See alboroto on Wiktionary
Download JSON data for alboroto meaning in All languages combined (6.4kB)
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "alborotar" }, "expansion": "Deverbal from alborotar", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from alborotar.", "forms": [ { "form": "alborotos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "alboroto m (plural alborotos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "al‧bo‧ro‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "alborotadizo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "alborotado" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "alborotador" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "alborotoso" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "40 21 18 14 6", "kind": "other", "name": "Spanish deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1870, Vicente Fidel López, La novia del hereje o la Inquisición de Lima", "text": "Óyese de repente un terrible alboroto de gritos desesperados y alarmantes en la plaza. El tumulto se hacía por momentos más grueso y aterrante; y entre las voces que el estruendo de la multitud dejaba percibir, se dejaban de cuando en cuando oír estas palabras: -¡Un chasqui! -¡Arequipa! -¡Los Herejes! -¡Francisco! y se veía un agitado pelotón de hombres blancos y negros, y niños que empujándose en masa unos a otros rodaban por la plaza hacia la casa o palacio del Virrey.", "type": "quotation" }, { "english": "At 10.30 pm., no sign of commotion was perceived from the outside, although anti-riot vans have been seen - with agents in safety uniform and shields - accessing the interior of the precinct.", "ref": "2016 November 1, “Unas setenta personas se amotinan en el CIE de la Zona Franca”, in El Periódico", "text": "A las 22:30 horas, desde el exterior no se percibía ningún tipo de alboroto, aunque sí se han visto tres furgonetas de antidisturbios -con agentes vestidos con uniforme antitrauma y escudos- acceder al interior del recinto.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "fuss, commotion, ruckus, hubbub, brouhaha, ado, uproar, tumult, riot, bustle, din, rumpus, fracas, rowdiness" ], "id": "en-alboroto-es-noun-b-IeBBok", "links": [ [ "fuss", "fuss" ], [ "commotion", "commotion" ], [ "ruckus", "ruckus" ], [ "hubbub", "hubbub" ], [ "brouhaha", "brouhaha" ], [ "ado", "ado" ], [ "uproar", "uproar" ], [ "tumult", "tumult" ], [ "riot", "riot" ], [ "bustle", "bustle" ], [ "din", "din" ], [ "rumpus", "rumpus" ], [ "fracas", "fracas" ], [ "rowdiness", "rowdiness" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "disturbance, racket, mayhem" ], "id": "en-alboroto-es-noun-1FfdfWcT", "links": [ [ "disturbance", "disturbance" ], [ "racket", "racket" ], [ "mayhem", "mayhem" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "rampage" ], "id": "en-alboroto-es-noun-jdmwha2T", "links": [ [ "rampage", "rampage" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "hoopla, ballyhoo" ], "id": "en-alboroto-es-noun-6UyRNFNT", "links": [ [ "hoopla", "hoopla" ], [ "ballyhoo", "ballyhoo" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "bedlam" ], "id": "en-alboroto-es-noun-x4XLsgaV", "links": [ [ "bedlam", "bedlam" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/alboˈɾoto/" }, { "ipa": "[al.β̞oˈɾo.t̪o]" }, { "rhymes": "-oto" } ], "word": "alboroto" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "alboroto", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "al‧bo‧ro‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "24 14 4 3 1 54", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "alborotar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of alborotar" ], "id": "en-alboroto-es-verb-x2NNOden", "links": [ [ "alborotar", "alborotar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/alboˈɾoto/" }, { "ipa": "[al.β̞oˈɾo.t̪o]" }, { "rhymes": "-oto" } ], "word": "alboroto" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "mag-alboroto" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "pag-aalboroto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "loanword", "2": "Borrowed" }, "expansion": "Borrowed", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tl", "2": "es", "3": "alboroto", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Spanish alboroto", "name": "bor" }, { "args": { "1": "tl", "2": "es", "3": "alboroto" }, "expansion": "Borrowed from Spanish alboroto", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish alboroto.", "forms": [ { "form": "ᜀᜎ᜔ᜊᜓᜇᜓᜆᜓ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "alboroto (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜊᜓᜇᜓᜆᜓ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "al‧bo‧ro‧to" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "ligalig" } ], "senses": [ { "glosses": [ "disturbance; trouble; tumult" ], "id": "en-alboroto-tl-noun-KkSYiQ6x", "links": [ [ "disturbance", "disturbance" ], [ "trouble", "trouble" ], [ "tumult", "tumult" ] ], "synonyms": [ { "word": "gulo" }, { "word": "basag-ulo" }, { "word": "ligalig" } ] }, { "glosses": [ "tantrum; restless agitation; restless fuss (especially of babies)" ], "id": "en-alboroto-tl-noun-0rJdOhyc", "links": [ [ "tantrum", "tantrum" ], [ "restless", "restless" ], [ "agitation", "agitation" ], [ "fuss", "fuss" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 6 84", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 77", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 24 51", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 76", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "baby or child given to such tantrums or restless fuss" ], "id": "en-alboroto-tl-noun-XPQxtmzM", "links": [ [ "baby", "baby" ], [ "child", "child" ], [ "tantrum", "tantrum" ], [ "restless", "restless" ], [ "fuss", "fuss" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔalboˈɾoto/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɐl.boˈɾo.to]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-oto" } ], "word": "alboroto" }
{ "categories": [ "Rhymes:Spanish/oto", "Rhymes:Spanish/oto/4 syllables", "Spanish 4-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish deverbals", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish non-lemma forms", "Spanish nouns", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio links", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "alborotar" }, "expansion": "Deverbal from alborotar", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from alborotar.", "forms": [ { "form": "alborotos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "alboroto m (plural alborotos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "al‧bo‧ro‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "word": "alborotadizo" }, { "word": "alborotado" }, { "word": "alborotador" }, { "word": "alborotoso" } ], "senses": [ { "categories": [ "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1870, Vicente Fidel López, La novia del hereje o la Inquisición de Lima", "text": "Óyese de repente un terrible alboroto de gritos desesperados y alarmantes en la plaza. El tumulto se hacía por momentos más grueso y aterrante; y entre las voces que el estruendo de la multitud dejaba percibir, se dejaban de cuando en cuando oír estas palabras: -¡Un chasqui! -¡Arequipa! -¡Los Herejes! -¡Francisco! y se veía un agitado pelotón de hombres blancos y negros, y niños que empujándose en masa unos a otros rodaban por la plaza hacia la casa o palacio del Virrey.", "type": "quotation" }, { "english": "At 10.30 pm., no sign of commotion was perceived from the outside, although anti-riot vans have been seen - with agents in safety uniform and shields - accessing the interior of the precinct.", "ref": "2016 November 1, “Unas setenta personas se amotinan en el CIE de la Zona Franca”, in El Periódico", "text": "A las 22:30 horas, desde el exterior no se percibía ningún tipo de alboroto, aunque sí se han visto tres furgonetas de antidisturbios -con agentes vestidos con uniforme antitrauma y escudos- acceder al interior del recinto.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "fuss, commotion, ruckus, hubbub, brouhaha, ado, uproar, tumult, riot, bustle, din, rumpus, fracas, rowdiness" ], "links": [ [ "fuss", "fuss" ], [ "commotion", "commotion" ], [ "ruckus", "ruckus" ], [ "hubbub", "hubbub" ], [ "brouhaha", "brouhaha" ], [ "ado", "ado" ], [ "uproar", "uproar" ], [ "tumult", "tumult" ], [ "riot", "riot" ], [ "bustle", "bustle" ], [ "din", "din" ], [ "rumpus", "rumpus" ], [ "fracas", "fracas" ], [ "rowdiness", "rowdiness" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "disturbance, racket, mayhem" ], "links": [ [ "disturbance", "disturbance" ], [ "racket", "racket" ], [ "mayhem", "mayhem" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "rampage" ], "links": [ [ "rampage", "rampage" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "hoopla, ballyhoo" ], "links": [ [ "hoopla", "hoopla" ], [ "ballyhoo", "ballyhoo" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "bedlam" ], "links": [ [ "bedlam", "bedlam" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/alboˈɾoto/" }, { "ipa": "[al.β̞oˈɾo.t̪o]" }, { "rhymes": "-oto" } ], "word": "alboroto" } { "categories": [ "Rhymes:Spanish/oto", "Rhymes:Spanish/oto/4 syllables", "Spanish 4-syllable words", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish non-lemma forms", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio links", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "alboroto", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "al‧bo‧ro‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "alborotar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of alborotar" ], "links": [ [ "alborotar", "alborotar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/alboˈɾoto/" }, { "ipa": "[al.β̞oˈɾo.t̪o]" }, { "rhymes": "-oto" } ], "word": "alboroto" } { "categories": [ "Rhymes:Tagalog/oto", "Rhymes:Tagalog/oto/4 syllables", "Tagalog 4-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Spanish", "Tagalog terms derived from Spanish", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "derived": [ { "word": "mag-alboroto" }, { "word": "pag-aalboroto" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "loanword", "2": "Borrowed" }, "expansion": "Borrowed", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tl", "2": "es", "3": "alboroto", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Spanish alboroto", "name": "bor" }, { "args": { "1": "tl", "2": "es", "3": "alboroto" }, "expansion": "Borrowed from Spanish alboroto", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish alboroto.", "forms": [ { "form": "ᜀᜎ᜔ᜊᜓᜇᜓᜆᜓ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "alboroto (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜊᜓᜇᜓᜆᜓ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "al‧bo‧ro‧to" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "ligalig" } ], "senses": [ { "glosses": [ "disturbance; trouble; tumult" ], "links": [ [ "disturbance", "disturbance" ], [ "trouble", "trouble" ], [ "tumult", "tumult" ] ], "synonyms": [ { "word": "gulo" }, { "word": "basag-ulo" }, { "word": "ligalig" } ] }, { "glosses": [ "tantrum; restless agitation; restless fuss (especially of babies)" ], "links": [ [ "tantrum", "tantrum" ], [ "restless", "restless" ], [ "agitation", "agitation" ], [ "fuss", "fuss" ] ] }, { "glosses": [ "baby or child given to such tantrums or restless fuss" ], "links": [ [ "baby", "baby" ], [ "child", "child" ], [ "tantrum", "tantrum" ], [ "restless", "restless" ], [ "fuss", "fuss" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʔalboˈɾoto/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ʔɐl.boˈɾo.to]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-oto" } ], "word": "alboroto" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.