See frist on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "", "4": "*frist" }, "expansion": "Middle English *frist", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "fierst", "4": "", "5": "period, space of time, time, respite, truce" }, "expansion": "Old English fierst (“period, space of time, time, respite, truce”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fristiz" }, "expansion": "Proto-Germanic *fristiz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pres-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *pres-", "name": "der" }, { "args": { "1": "frr", "2": "ferst" }, "expansion": "North Frisian ferst", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Frist", "3": "", "4": "period, deadline, term" }, "expansion": "German Frist (“period, deadline, term”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "frist", "3": "", "4": "deadline, respite, reprieve, time-limit" }, "expansion": "Swedish frist (“deadline, respite, reprieve, time-limit”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "frestur", "3": "", "4": "period" }, "expansion": "Icelandic frestur (“period”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English *frist, frest, first, furst, from Old English fierst (“period, space of time, time, respite, truce”), from Proto-Germanic *fristiz, *frestą (“date, appointed time”), from Proto-Indo-European *pres-, *per- (“forward, forth, over, beyond”). Cognate with North Frisian ferst, frest (“period, time”), German Frist (“period, deadline, term”), Swedish frist (“deadline, respite, reprieve, time-limit”), Icelandic frestur (“period”). See also first.", "forms": [ { "form": "frists", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "frist (countable and uncountable, plural frists)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rest", "orig": "en:Rest", "parents": [ "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "50 17 19 7 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 52 13 21 5 4", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 59 12 21 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A certain space or period of time; respite." ], "id": "en-frist-en-noun-tEnyFZ3F", "links": [ [ "period", "period" ], [ "time", "time" ], [ "respite", "respite" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A certain space or period of time; respite." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "His was a short frist (He had a short life).", "type": "example" }, { "ref": "1578, Robert Lindsay, The Cronicles of Scotland:", "text": "Yitt they caused the lordis that war vpoun on the panell, that schould have thoalled judgment, to find cautioun everie ane of thame, vnder the paine of certane soumes, to answer at ane certane apoynted to thame. Yitt all thir lordis war verrie blyth, think and that all evill was guid of frist, in speciall the lord David Lindsay was so blyth at his brothers sayingis, that he burst furth, saying to him: \"Verrilie brother, yea have fyne pyatt wordis. I wold not have trowed, be St Amarie, that yea had sick wordis\".", "type": "quote" }, { "ref": "1721, James Kelly, Scottish Proverbs:", "text": "All Ills are good a frist.", "type": "quote" }, { "ref": "1888, Murray's Magazine:", "text": "My time is short, my frist is o'er, and I have much to say.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Time allotted for repayment; a term (in which a debt is to be repaid); a delay; respite; suspension." ], "id": "en-frist-en-noun-I~4S0cls", "links": [ [ "allot", "allot" ], [ "repayment", "repayment" ], [ "term", "term" ], [ "delay", "delay" ], [ "respite", "respite" ], [ "suspension", "suspension" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) Time allotted for repayment; a term (in which a debt is to be repaid); a delay; respite; suspension." ], "tags": [ "UK", "countable", "dialectal", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1492–1503, Andrew Halyburton, Andrew Halyburton's ledger", "text": "Sald tham to fryst to a man of the Hag, […]\nSold them to frist to a man of The Hague, […]" }, { "ref": "a1568, Sir David Lindsay, Ane Discriptioun of Peder Coffeis", "text": "Ane dyvour coffe, that wirry hen, / Distroyis the honor of our natioun, / Takis gudis to frist fra fremmit men, / And brekis his obligatioun.\nOne bankrupt rouge , that wirry hen, / destroys the honor of our nation / takes goods to frist from fremd men, / and breaks his obligation." }, { "ref": "c. 1568, William Lauder, The Lamenatioun of The Pure:", "text": "Credit and frist is quyte away, / No thing is lent bot for usure; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Credit; trust." ], "id": "en-frist-en-noun-UPsetybo", "links": [ [ "Credit", "credit" ], [ "trust", "trust" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) Credit; trust." ], "tags": [ "UK", "countable", "dialectal", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-frist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "word": "frist" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "fristing" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "", "4": "*fristen" }, "expansion": "Middle English *fristen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "", "4": "*fyrstan", "5": "to defer, delay, put off" }, "expansion": "Old English *fyrstan (“to defer, delay, put off”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nds", "2": "versten" }, "expansion": "Low German versten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "fristen", "3": "", "4": "to eke out" }, "expansion": "German fristen (“to eke out”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "friste", "3": "", "4": "to sustain, support, experience, tempt" }, "expansion": "Danish friste (“to sustain, support, experience, tempt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "fresta", "3": "", "4": "to delay" }, "expansion": "Icelandic fresta (“to delay”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English *fristen, frysten, fresten, firsten, from Old English *fyrstan (“to defer, delay, put off”), from fyrst, fierst, first (“period, space of time, time, respite, truce”). See Etymology 1. Cognate with Low German versten, German fristen (“to eke out”), Danish friste (“to sustain, support, experience, tempt”), Icelandic fresta (“to delay”).", "forms": [ { "form": "frists", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fristing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fristed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fristed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "frist (third-person singular simple present frists, present participle fristing, simple past and past participle fristed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To grant respite; especially, to give a debtor credit or time for payment." ], "id": "en-frist-en-verb-MD4M-NUs", "links": [ [ "grant", "grant" ], [ "respite", "respite" ], [ "give", "give" ], [ "time", "time" ], [ "payment", "payment" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) To grant respite; especially, to give a debtor credit or time for payment." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1765, Samuel Rutherford, Joshua Redivivus, page 323:", "text": "Now, in the strength of Jesus, dispatch your business; that debt is not forgiven, but fristed: death hath not bidden you farewel, but hath only left you for a short season.", "type": "quote" }, { "ref": "1884, Lucy Ellen Guernsey, Loveday's History: A Tale of Many Changes, page 105:", "text": "Na, na, lassie. Dinna be too confident. “What's fristed is no forgotten.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1924, James S. Wilkie, The History of Fife, page 553:", "text": "Alexander's early backsliding, when \"he thrawed his mouth\" at the minister — a sin beside which the modern lèse majesté seems venial, —had been fristed but not forgiven, and again he was summoned to appear before the session.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To defer; postpone." ], "id": "en-frist-en-verb-IUXmK8g~", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "defer", "defer" ], [ "postpone", "postpone" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, UK dialectal) To defer; postpone." ], "tags": [ "UK", "dialectal", "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-frist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "word": "frist" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "da", "2": "gmq-oda", "3": "frest" }, "expansion": "Old Danish frest", "name": "inh" }, { "args": { "1": "da", "2": "non", "3": "frest", "g": "n" }, "expansion": "Old Norse frest n", "name": "inh" }, { "args": { "1": "da", "2": "gem-pro", "3": "*frestą" }, "expansion": "Proto-Germanic *frestą", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "Frist", "g": "f" }, "expansion": "German Frist f", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Danish frest, Old Norse frest n, from Proto-Germanic *frestą, related to *fristiz in German Frist f. The modern Danish form is probably influenced by German.", "forms": [ { "form": "fristen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "frister", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "da-decl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "frist", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "fristen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "frister", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "fristerne", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "frists", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "fristens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "fristers", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "fristernes", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "da", "10": "frister", "11": "", "12": "{{{pl-indef-2}}}", "13": "", "14": "{{{pl-indef-3}}}", "15": "", "16": "{{{com}}}", "2": "noun", "3": "singular definite", "4": "fristen", "5": "", "6": "{{{sg-def-2}}}", "7": "", "8": "", "9": "plural indefinite", "f1accel-form": "def|s", "f4accel-form": "indef|p", "g": "c", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "frist c (singular definite fristen, plural indefinite frister)", "name": "head" }, { "args": { "1": "en", "2": "er" }, "expansion": "frist c (singular definite fristen, plural indefinite frister)", "name": "da-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "er" }, "name": "da-decl" }, { "args": { "g": "c", "gen-pl-def": "fristernes", "gen-pl-def-2": "", "gen-pl-def-3": "", "gen-pl-indef": "fristers", "gen-pl-indef-2": "", "gen-sg-def": "fristens", "gen-sg-def-2": "", "gen-sg-indef": "frists", "gen-sg-indef-2": "", "gen-sg-indef-3": "", "pl-def": "fristerne", "pl-def-2": "", "pl-def-3": "", "pl-indef": "frister", "pl-indef-2": "", "pl-indef-3": "", "sg-def": "fristen", "sg-def-2": "", "sg-indef": "frist" }, "name": "da-noun-infl-base" } ], "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "deadline" ], "id": "en-frist-da-noun-38ius5go", "links": [ [ "deadline", "deadline" ] ], "synonyms": [ { "word": "deadline" } ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfresd/" }, { "ipa": "[ˈfʁɛsd̥]" } ], "word": "frist" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "da", "2": "verb form" }, "expansion": "frist", "name": "head" } ], "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Danish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "friste" } ], "glosses": [ "imperative of friste" ], "id": "en-frist-da-verb-PAbu6kms", "links": [ [ "friste", "friste#Danish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfresd/" }, { "ipa": "[ˈfʁɛsd̥]" } ], "word": "frist" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "adjective form" }, "expansion": "frist", "name": "head" } ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "fris" } ], "glosses": [ "superlative degree of fris" ], "id": "en-frist-nl-adj-OUshC3zg", "links": [ [ "fris", "fris#Dutch" ] ], "tags": [ "form-of", "superlative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/frɪst/" }, { "audio": "Nl-frist.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Nl-frist.ogg/Nl-frist.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/61/Nl-frist.ogg" } ], "word": "frist" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nb", "2": "ine-pro", "3": "*pres-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "nb", "2": "ine-pro", "3": "*per-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "nb", "2": "non", "3": "frest", "g": "n" }, "expansion": "Old Norse frest n", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nb", "2": "gem-pro", "3": "*frestą", "4": "", "5": "date; appointed time" }, "expansion": "Proto-Germanic *frestą (“date; appointed time”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nb", "2": "ine-pro", "3": "*pres-", "4": "", "5": "to press" }, "expansion": "Proto-Indo-European *pres- (“to press”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nb", "2": "ine-pro", "3": "*per-", "4": "", "5": "to attempt, try, risk" }, "expansion": "Proto-Indo-European *per- (“to attempt, try, risk”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Norse frest n, Proto-Germanic *frestą (“date; appointed time”), from *fres (“forward”), from Proto-Indo-European *pres- (“to press”), perhaps from Proto-Indo-European *per- (“to attempt, try, risk”).", "forms": [ { "form": "fristen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "frister", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "fristene", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Norwegian Bokmål", "lang_code": "nb", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norwegian Bokmål entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "deadline" ], "id": "en-frist-nb-noun-38ius5go", "links": [ [ "deadline", "deadline" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "frist" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "non", "3": "frest" }, "expansion": "Old Norse frest", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gem-pro", "3": "*frestą" }, "expansion": "Proto-Germanic *frestą", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse frest, from Proto-Germanic *frestą.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sv-infl-noun-c-er", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "frist", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "fristen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "frister", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "fristerna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "frists", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "fristens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "fristers", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "fristernas", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "nouns", "3": "", "g": "c", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "frist c", "name": "head" }, { "args": { "1": "c" }, "expansion": "frist c", "name": "sv-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "sv-infl-noun-c-er" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Swedish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fristdag" }, { "word": "galgenfrist" }, { "word": "kortfristig" }, { "word": "långfristig" }, { "word": "tidsfrist" }, { "word": "ångerfrist" } ], "examples": [ { "english": "In reality, it should have been done by March 1, but the deadline has been been extended to April 1 (\"they've been given an (extended) period until April 1 to do it\")", "text": "Egentligen skulle det varit klart 1 mars, men de har fått en frist till 1 april", "type": "example" }, { "english": "It must completed within the frist", "text": "Det måste slutföras inom fristen", "type": "example" } ], "glosses": [ "a period (extended from its original length) within which something must be done, (roughly) a deadline" ], "id": "en-frist-sv-noun-Wu33lRXA", "links": [ [ "period", "period" ], [ "deadline", "deadline" ] ], "related": [ { "word": "deadline" }, { "word": "uppskov" } ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "word": "frist" }
{ "categories": [ "Danish common-gender nouns", "Danish entries with incorrect language header", "Danish lemmas", "Danish non-lemma forms", "Danish nouns", "Danish terms derived from Old Danish", "Danish terms derived from Old Norse", "Danish terms derived from Proto-Germanic", "Danish terms inherited from Old Danish", "Danish terms inherited from Old Norse", "Danish terms inherited from Proto-Germanic", "Danish verb forms", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "da", "2": "gmq-oda", "3": "frest" }, "expansion": "Old Danish frest", "name": "inh" }, { "args": { "1": "da", "2": "non", "3": "frest", "g": "n" }, "expansion": "Old Norse frest n", "name": "inh" }, { "args": { "1": "da", "2": "gem-pro", "3": "*frestą" }, "expansion": "Proto-Germanic *frestą", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "Frist", "g": "f" }, "expansion": "German Frist f", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Danish frest, Old Norse frest n, from Proto-Germanic *frestą, related to *fristiz in German Frist f. The modern Danish form is probably influenced by German.", "forms": [ { "form": "fristen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "frister", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "da-decl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "frist", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "fristen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "frister", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "fristerne", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "frists", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "fristens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "fristers", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "fristernes", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "da", "10": "frister", "11": "", "12": "{{{pl-indef-2}}}", "13": "", "14": "{{{pl-indef-3}}}", "15": "", "16": "{{{com}}}", "2": "noun", "3": "singular definite", "4": "fristen", "5": "", "6": "{{{sg-def-2}}}", "7": "", "8": "", "9": "plural indefinite", "f1accel-form": "def|s", "f4accel-form": "indef|p", "g": "c", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "frist c (singular definite fristen, plural indefinite frister)", "name": "head" }, { "args": { "1": "en", "2": "er" }, "expansion": "frist c (singular definite fristen, plural indefinite frister)", "name": "da-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "er" }, "name": "da-decl" }, { "args": { "g": "c", "gen-pl-def": "fristernes", "gen-pl-def-2": "", "gen-pl-def-3": "", "gen-pl-indef": "fristers", "gen-pl-indef-2": "", "gen-sg-def": "fristens", "gen-sg-def-2": "", "gen-sg-indef": "frists", "gen-sg-indef-2": "", "gen-sg-indef-3": "", "pl-def": "fristerne", "pl-def-2": "", "pl-def-3": "", "pl-indef": "frister", "pl-indef-2": "", "pl-indef-3": "", "sg-def": "fristen", "sg-def-2": "", "sg-indef": "frist" }, "name": "da-noun-infl-base" } ], "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "deadline" ], "links": [ [ "deadline", "deadline" ] ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfresd/" }, { "ipa": "[ˈfʁɛsd̥]" } ], "synonyms": [ { "word": "deadline" } ], "word": "frist" } { "categories": [ "Danish entries with incorrect language header", "Danish non-lemma forms", "Danish verb forms", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "da", "2": "verb form" }, "expansion": "frist", "name": "head" } ], "lang": "Danish", "lang_code": "da", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "friste" } ], "glosses": [ "imperative of friste" ], "links": [ [ "friste", "friste#Danish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfresd/" }, { "ipa": "[ˈfʁɛsd̥]" } ], "word": "frist" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "adjective form" }, "expansion": "frist", "name": "head" } ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Dutch adjective forms", "Dutch entries with incorrect language header", "Dutch non-lemma forms", "Dutch superlative adjectives", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "fris" } ], "glosses": [ "superlative degree of fris" ], "links": [ [ "fris", "fris#Dutch" ] ], "tags": [ "form-of", "superlative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/frɪst/" }, { "audio": "Nl-frist.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Nl-frist.ogg/Nl-frist.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/61/Nl-frist.ogg" } ], "word": "frist" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪst", "Rhymes:English/ɪst/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "", "4": "*frist" }, "expansion": "Middle English *frist", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "fierst", "4": "", "5": "period, space of time, time, respite, truce" }, "expansion": "Old English fierst (“period, space of time, time, respite, truce”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fristiz" }, "expansion": "Proto-Germanic *fristiz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*pres-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *pres-", "name": "der" }, { "args": { "1": "frr", "2": "ferst" }, "expansion": "North Frisian ferst", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Frist", "3": "", "4": "period, deadline, term" }, "expansion": "German Frist (“period, deadline, term”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "frist", "3": "", "4": "deadline, respite, reprieve, time-limit" }, "expansion": "Swedish frist (“deadline, respite, reprieve, time-limit”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "frestur", "3": "", "4": "period" }, "expansion": "Icelandic frestur (“period”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English *frist, frest, first, furst, from Old English fierst (“period, space of time, time, respite, truce”), from Proto-Germanic *fristiz, *frestą (“date, appointed time”), from Proto-Indo-European *pres-, *per- (“forward, forth, over, beyond”). Cognate with North Frisian ferst, frest (“period, time”), German Frist (“period, deadline, term”), Swedish frist (“deadline, respite, reprieve, time-limit”), Icelandic frestur (“period”). See also first.", "forms": [ { "form": "frists", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "frist (countable and uncountable, plural frists)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "en:Rest" ], "glosses": [ "A certain space or period of time; respite." ], "links": [ [ "period", "period" ], [ "time", "time" ], [ "respite", "respite" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A certain space or period of time; respite." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "His was a short frist (He had a short life).", "type": "example" }, { "ref": "1578, Robert Lindsay, The Cronicles of Scotland:", "text": "Yitt they caused the lordis that war vpoun on the panell, that schould have thoalled judgment, to find cautioun everie ane of thame, vnder the paine of certane soumes, to answer at ane certane apoynted to thame. Yitt all thir lordis war verrie blyth, think and that all evill was guid of frist, in speciall the lord David Lindsay was so blyth at his brothers sayingis, that he burst furth, saying to him: \"Verrilie brother, yea have fyne pyatt wordis. I wold not have trowed, be St Amarie, that yea had sick wordis\".", "type": "quote" }, { "ref": "1721, James Kelly, Scottish Proverbs:", "text": "All Ills are good a frist.", "type": "quote" }, { "ref": "1888, Murray's Magazine:", "text": "My time is short, my frist is o'er, and I have much to say.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Time allotted for repayment; a term (in which a debt is to be repaid); a delay; respite; suspension." ], "links": [ [ "allot", "allot" ], [ "repayment", "repayment" ], [ "term", "term" ], [ "delay", "delay" ], [ "respite", "respite" ], [ "suspension", "suspension" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) Time allotted for repayment; a term (in which a debt is to be repaid); a delay; respite; suspension." ], "tags": [ "UK", "countable", "dialectal", "uncountable" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1492–1503, Andrew Halyburton, Andrew Halyburton's ledger", "text": "Sald tham to fryst to a man of the Hag, […]\nSold them to frist to a man of The Hague, […]" }, { "ref": "a1568, Sir David Lindsay, Ane Discriptioun of Peder Coffeis", "text": "Ane dyvour coffe, that wirry hen, / Distroyis the honor of our natioun, / Takis gudis to frist fra fremmit men, / And brekis his obligatioun.\nOne bankrupt rouge , that wirry hen, / destroys the honor of our nation / takes goods to frist from fremd men, / and breaks his obligation." }, { "ref": "c. 1568, William Lauder, The Lamenatioun of The Pure:", "text": "Credit and frist is quyte away, / No thing is lent bot for usure; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Credit; trust." ], "links": [ [ "Credit", "credit" ], [ "trust", "trust" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) Credit; trust." ], "tags": [ "UK", "countable", "dialectal", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-frist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "word": "frist" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪst", "Rhymes:English/ɪst/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "fristing" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "", "4": "*fristen" }, "expansion": "Middle English *fristen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "", "4": "*fyrstan", "5": "to defer, delay, put off" }, "expansion": "Old English *fyrstan (“to defer, delay, put off”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nds", "2": "versten" }, "expansion": "Low German versten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "fristen", "3": "", "4": "to eke out" }, "expansion": "German fristen (“to eke out”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "friste", "3": "", "4": "to sustain, support, experience, tempt" }, "expansion": "Danish friste (“to sustain, support, experience, tempt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "fresta", "3": "", "4": "to delay" }, "expansion": "Icelandic fresta (“to delay”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English *fristen, frysten, fresten, firsten, from Old English *fyrstan (“to defer, delay, put off”), from fyrst, fierst, first (“period, space of time, time, respite, truce”). See Etymology 1. Cognate with Low German versten, German fristen (“to eke out”), Danish friste (“to sustain, support, experience, tempt”), Icelandic fresta (“to delay”).", "forms": [ { "form": "frists", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fristing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fristed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fristed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "frist (third-person singular simple present frists, present participle fristing, simple past and past participle fristed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dialectal terms" ], "glosses": [ "To grant respite; especially, to give a debtor credit or time for payment." ], "links": [ [ "grant", "grant" ], [ "respite", "respite" ], [ "give", "give" ], [ "time", "time" ], [ "payment", "payment" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) To grant respite; especially, to give a debtor credit or time for payment." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1765, Samuel Rutherford, Joshua Redivivus, page 323:", "text": "Now, in the strength of Jesus, dispatch your business; that debt is not forgiven, but fristed: death hath not bidden you farewel, but hath only left you for a short season.", "type": "quote" }, { "ref": "1884, Lucy Ellen Guernsey, Loveday's History: A Tale of Many Changes, page 105:", "text": "Na, na, lassie. Dinna be too confident. “What's fristed is no forgotten.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1924, James S. Wilkie, The History of Fife, page 553:", "text": "Alexander's early backsliding, when \"he thrawed his mouth\" at the minister — a sin beside which the modern lèse majesté seems venial, —had been fristed but not forgiven, and again he was summoned to appear before the session.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To defer; postpone." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "defer", "defer" ], [ "postpone", "postpone" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, UK dialectal) To defer; postpone." ], "tags": [ "UK", "dialectal", "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹɪst/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-frist.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "word": "frist" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nb", "2": "ine-pro", "3": "*pres-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "nb", "2": "ine-pro", "3": "*per-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "nb", "2": "non", "3": "frest", "g": "n" }, "expansion": "Old Norse frest n", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nb", "2": "gem-pro", "3": "*frestą", "4": "", "5": "date; appointed time" }, "expansion": "Proto-Germanic *frestą (“date; appointed time”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nb", "2": "ine-pro", "3": "*pres-", "4": "", "5": "to press" }, "expansion": "Proto-Indo-European *pres- (“to press”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nb", "2": "ine-pro", "3": "*per-", "4": "", "5": "to attempt, try, risk" }, "expansion": "Proto-Indo-European *per- (“to attempt, try, risk”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Norse frest n, Proto-Germanic *frestą (“date; appointed time”), from *fres (“forward”), from Proto-Indo-European *pres- (“to press”), perhaps from Proto-Indo-European *per- (“to attempt, try, risk”).", "forms": [ { "form": "fristen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "frister", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "fristene", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Norwegian Bokmål", "lang_code": "nb", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Norwegian Bokmål entries with incorrect language header", "Norwegian Bokmål lemmas", "Norwegian Bokmål masculine nouns", "Norwegian Bokmål nouns", "Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse", "Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic", "Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European", "Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *per-", "Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *pres-", "Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse", "Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic", "Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Indo-European", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "deadline" ], "links": [ [ "deadline", "deadline" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "frist" } { "derived": [ { "word": "fristdag" }, { "word": "galgenfrist" }, { "word": "kortfristig" }, { "word": "långfristig" }, { "word": "tidsfrist" }, { "word": "ångerfrist" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "non", "3": "frest" }, "expansion": "Old Norse frest", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gem-pro", "3": "*frestą" }, "expansion": "Proto-Germanic *frestą", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Norse frest, from Proto-Germanic *frestą.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sv-infl-noun-c-er", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "frist", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "fristen", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "frister", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "fristerna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "frists", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "fristens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "fristers", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "fristernas", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "nouns", "3": "", "g": "c", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "frist c", "name": "head" }, { "args": { "1": "c" }, "expansion": "frist c", "name": "sv-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "sv-infl-noun-c-er" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "related": [ { "word": "deadline" }, { "word": "uppskov" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Swedish common-gender nouns", "Swedish entries with incorrect language header", "Swedish lemmas", "Swedish nouns", "Swedish terms derived from Old Norse", "Swedish terms derived from Proto-Germanic", "Swedish terms inherited from Old Norse", "Swedish terms inherited from Proto-Germanic", "Swedish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "In reality, it should have been done by March 1, but the deadline has been been extended to April 1 (\"they've been given an (extended) period until April 1 to do it\")", "text": "Egentligen skulle det varit klart 1 mars, men de har fått en frist till 1 april", "type": "example" }, { "english": "It must completed within the frist", "text": "Det måste slutföras inom fristen", "type": "example" } ], "glosses": [ "a period (extended from its original length) within which something must be done, (roughly) a deadline" ], "links": [ [ "period", "period" ], [ "deadline", "deadline" ] ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "word": "frist" }
Download raw JSONL data for frist meaning in All languages combined (19.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.