"frist" meaning in English

See frist in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fɹɪst/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-frist.wav Forms: frists [plural]
Rhymes: -ɪst Etymology: From Middle English *frist, frest, first, furst, from Old English fierst (“period, space of time, time, respite, truce”), from Proto-Germanic *fristiz, *frestą (“date, appointed time”), from Proto-Indo-European *pres-, *per- (“forward, forth, over, beyond”). Cognate with North Frisian ferst, frest (“period, time”), German Frist (“period, deadline, term”), Swedish frist (“deadline, respite, reprieve, time-limit”), Icelandic frestur (“period”). See also first. Etymology templates: {{inh|en|enm||*frist}} Middle English *frist, {{inh|en|ang|fierst||period, space of time, time, respite, truce}} Old English fierst (“period, space of time, time, respite, truce”), {{inh|en|gem-pro|*fristiz}} Proto-Germanic *fristiz, {{der|en|ine-pro|*pres-}} Proto-Indo-European *pres-, {{cog|frr|ferst}} North Frisian ferst, {{cog|de|Frist||period, deadline, term}} German Frist (“period, deadline, term”), {{cog|sv|frist||deadline, respite, reprieve, time-limit}} Swedish frist (“deadline, respite, reprieve, time-limit”), {{cog|is|frestur||period}} Icelandic frestur (“period”) Head templates: {{en-noun|~}} frist (countable and uncountable, plural frists)
  1. (obsolete) A certain space or period of time; respite. Tags: countable, obsolete, uncountable Categories (topical): Rest
    Sense id: en-frist-en-noun-tEnyFZ3F Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 5 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 50 17 19 7 7 Disambiguation of Pages with 5 entries: 4 1 52 13 21 5 4 Disambiguation of Pages with entries: 2 1 59 12 21 3 3
  2. (UK dialectal) Time allotted for repayment; a term (in which a debt is to be repaid); a delay; respite; suspension. Tags: UK, countable, dialectal, uncountable
    Sense id: en-frist-en-noun-I~4S0cls Categories (other): British English
  3. (UK dialectal) Credit; trust. Tags: UK, countable, dialectal, uncountable
    Sense id: en-frist-en-noun-UPsetybo Categories (other): British English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

IPA: /fɹɪst/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-frist.wav Forms: frists [present, singular, third-person], fristing [participle, present], fristed [participle, past], fristed [past]
Rhymes: -ɪst Etymology: From Middle English *fristen, frysten, fresten, firsten, from Old English *fyrstan (“to defer, delay, put off”), from fyrst, fierst, first (“period, space of time, time, respite, truce”). See Etymology 1. Cognate with Low German versten, German fristen (“to eke out”), Danish friste (“to sustain, support, experience, tempt”), Icelandic fresta (“to delay”). Etymology templates: {{inh|en|enm||*fristen}} Middle English *fristen, {{inh|en|ang||*fyrstan|to defer, delay, put off}} Old English *fyrstan (“to defer, delay, put off”), {{cog|nds|versten}} Low German versten, {{cog|de|fristen||to eke out}} German fristen (“to eke out”), {{cog|da|friste||to sustain, support, experience, tempt}} Danish friste (“to sustain, support, experience, tempt”), {{cog|is|fresta||to delay}} Icelandic fresta (“to delay”) Head templates: {{en-verb}} frist (third-person singular simple present frists, present participle fristing, simple past and past participle fristed)
  1. (UK dialectal) To grant respite; especially, to give a debtor credit or time for payment. Tags: UK, dialectal
    Sense id: en-frist-en-verb-MD4M-NUs Categories (other): British English
  2. (transitive, intransitive, UK dialectal) To defer; postpone. Tags: UK, dialectal, intransitive, transitive
    Sense id: en-frist-en-verb-IUXmK8g~ Categories (other): British English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fristing
Etymology number: 2

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "",
        "4": "*frist"
      },
      "expansion": "Middle English *frist",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "fierst",
        "4": "",
        "5": "period, space of time, time, respite, truce"
      },
      "expansion": "Old English fierst (“period, space of time, time, respite, truce”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fristiz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fristiz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pres-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *pres-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frr",
        "2": "ferst"
      },
      "expansion": "North Frisian ferst",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Frist",
        "3": "",
        "4": "period, deadline, term"
      },
      "expansion": "German Frist (“period, deadline, term”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "frist",
        "3": "",
        "4": "deadline, respite, reprieve, time-limit"
      },
      "expansion": "Swedish frist (“deadline, respite, reprieve, time-limit”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "frestur",
        "3": "",
        "4": "period"
      },
      "expansion": "Icelandic frestur (“period”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *frist, frest, first, furst, from Old English fierst (“period, space of time, time, respite, truce”), from Proto-Germanic *fristiz, *frestą (“date, appointed time”), from Proto-Indo-European *pres-, *per- (“forward, forth, over, beyond”). Cognate with North Frisian ferst, frest (“period, time”), German Frist (“period, deadline, term”), Swedish frist (“deadline, respite, reprieve, time-limit”), Icelandic frestur (“period”). See also first.",
  "forms": [
    {
      "form": "frists",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "frist (countable and uncountable, plural frists)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Rest",
          "orig": "en:Rest",
          "parents": [
            "Body",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 17 19 7 7",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 1 52 13 21 5 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 1 59 12 21 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A certain space or period of time; respite."
      ],
      "id": "en-frist-en-noun-tEnyFZ3F",
      "links": [
        [
          "period",
          "period"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "respite",
          "respite"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A certain space or period of time; respite."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "His was a short frist (He had a short life).",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1578, Robert Lindsay, The Cronicles of Scotland:",
          "text": "Yitt they caused the lordis that war vpoun on the panell, that schould have thoalled judgment, to find cautioun everie ane of thame, vnder the paine of certane soumes, to answer at ane certane apoynted to thame. Yitt all thir lordis war verrie blyth, think and that all evill was guid of frist, in speciall the lord David Lindsay was so blyth at his brothers sayingis, that he burst furth, saying to him: \"Verrilie brother, yea have fyne pyatt wordis. I wold not have trowed, be St Amarie, that yea had sick wordis\".",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1721, James Kelly, Scottish Proverbs:",
          "text": "All Ills are good a frist.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1888, Murray's Magazine:",
          "text": "My time is short, my frist is o'er, and I have much to say.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Time allotted for repayment; a term (in which a debt is to be repaid); a delay; respite; suspension."
      ],
      "id": "en-frist-en-noun-I~4S0cls",
      "links": [
        [
          "allot",
          "allot"
        ],
        [
          "repayment",
          "repayment"
        ],
        [
          "term",
          "term"
        ],
        [
          "delay",
          "delay"
        ],
        [
          "respite",
          "respite"
        ],
        [
          "suspension",
          "suspension"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialectal) Time allotted for repayment; a term (in which a debt is to be repaid); a delay; respite; suspension."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "countable",
        "dialectal",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1492–1503, Andrew Halyburton, Andrew Halyburton's ledger",
          "text": "Sald tham to fryst to a man of the Hag, […]\nSold them to frist to a man of The Hague, […]"
        },
        {
          "ref": "a1568, Sir David Lindsay, Ane Discriptioun of Peder Coffeis",
          "text": "Ane dyvour coffe, that wirry hen, / Distroyis the honor of our natioun, / Takis gudis to frist fra fremmit men, / And brekis his obligatioun.\nOne bankrupt rouge , that wirry hen, / destroys the honor of our nation / takes goods to frist from fremd men, / and breaks his obligation."
        },
        {
          "ref": "c. 1568, William Lauder, The Lamenatioun of The Pure:",
          "text": "Credit and frist is quyte away, / No thing is lent bot for usure; […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Credit; trust."
      ],
      "id": "en-frist-en-noun-UPsetybo",
      "links": [
        [
          "Credit",
          "credit"
        ],
        [
          "trust",
          "trust"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialectal) Credit; trust."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "countable",
        "dialectal",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɹɪst/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-frist.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪst"
    }
  ],
  "word": "frist"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fristing"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "",
        "4": "*fristen"
      },
      "expansion": "Middle English *fristen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "",
        "4": "*fyrstan",
        "5": "to defer, delay, put off"
      },
      "expansion": "Old English *fyrstan (“to defer, delay, put off”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "versten"
      },
      "expansion": "Low German versten",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "fristen",
        "3": "",
        "4": "to eke out"
      },
      "expansion": "German fristen (“to eke out”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "friste",
        "3": "",
        "4": "to sustain, support, experience, tempt"
      },
      "expansion": "Danish friste (“to sustain, support, experience, tempt”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "fresta",
        "3": "",
        "4": "to delay"
      },
      "expansion": "Icelandic fresta (“to delay”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *fristen, frysten, fresten, firsten, from Old English *fyrstan (“to defer, delay, put off”), from fyrst, fierst, first (“period, space of time, time, respite, truce”). See Etymology 1. Cognate with Low German versten, German fristen (“to eke out”), Danish friste (“to sustain, support, experience, tempt”), Icelandic fresta (“to delay”).",
  "forms": [
    {
      "form": "frists",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "fristing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "fristed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "fristed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "frist (third-person singular simple present frists, present participle fristing, simple past and past participle fristed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To grant respite; especially, to give a debtor credit or time for payment."
      ],
      "id": "en-frist-en-verb-MD4M-NUs",
      "links": [
        [
          "grant",
          "grant"
        ],
        [
          "respite",
          "respite"
        ],
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "payment",
          "payment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialectal) To grant respite; especially, to give a debtor credit or time for payment."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1765, Samuel Rutherford, Joshua Redivivus, page 323:",
          "text": "Now, in the strength of Jesus, dispatch your business; that debt is not forgiven, but fristed: death hath not bidden you farewel, but hath only left you for a short season.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1884, Lucy Ellen Guernsey, Loveday's History: A Tale of Many Changes, page 105:",
          "text": "Na, na, lassie. Dinna be too confident. “What's fristed is no forgotten.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1924, James S. Wilkie, The History of Fife, page 553:",
          "text": "Alexander's early backsliding, when \"he thrawed his mouth\" at the minister — a sin beside which the modern lèse majesté seems venial, —had been fristed but not forgiven, and again he was summoned to appear before the session.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To defer; postpone."
      ],
      "id": "en-frist-en-verb-IUXmK8g~",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "defer",
          "defer"
        ],
        [
          "postpone",
          "postpone"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, UK dialectal) To defer; postpone."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dialectal",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɹɪst/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-frist.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪst"
    }
  ],
  "word": "frist"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪst",
    "Rhymes:English/ɪst/1 syllable"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "",
        "4": "*frist"
      },
      "expansion": "Middle English *frist",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "fierst",
        "4": "",
        "5": "period, space of time, time, respite, truce"
      },
      "expansion": "Old English fierst (“period, space of time, time, respite, truce”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fristiz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fristiz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pres-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *pres-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frr",
        "2": "ferst"
      },
      "expansion": "North Frisian ferst",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Frist",
        "3": "",
        "4": "period, deadline, term"
      },
      "expansion": "German Frist (“period, deadline, term”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "frist",
        "3": "",
        "4": "deadline, respite, reprieve, time-limit"
      },
      "expansion": "Swedish frist (“deadline, respite, reprieve, time-limit”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "frestur",
        "3": "",
        "4": "period"
      },
      "expansion": "Icelandic frestur (“period”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *frist, frest, first, furst, from Old English fierst (“period, space of time, time, respite, truce”), from Proto-Germanic *fristiz, *frestą (“date, appointed time”), from Proto-Indo-European *pres-, *per- (“forward, forth, over, beyond”). Cognate with North Frisian ferst, frest (“period, time”), German Frist (“period, deadline, term”), Swedish frist (“deadline, respite, reprieve, time-limit”), Icelandic frestur (“period”). See also first.",
  "forms": [
    {
      "form": "frists",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "frist (countable and uncountable, plural frists)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "en:Rest"
      ],
      "glosses": [
        "A certain space or period of time; respite."
      ],
      "links": [
        [
          "period",
          "period"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "respite",
          "respite"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A certain space or period of time; respite."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "His was a short frist (He had a short life).",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1578, Robert Lindsay, The Cronicles of Scotland:",
          "text": "Yitt they caused the lordis that war vpoun on the panell, that schould have thoalled judgment, to find cautioun everie ane of thame, vnder the paine of certane soumes, to answer at ane certane apoynted to thame. Yitt all thir lordis war verrie blyth, think and that all evill was guid of frist, in speciall the lord David Lindsay was so blyth at his brothers sayingis, that he burst furth, saying to him: \"Verrilie brother, yea have fyne pyatt wordis. I wold not have trowed, be St Amarie, that yea had sick wordis\".",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1721, James Kelly, Scottish Proverbs:",
          "text": "All Ills are good a frist.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1888, Murray's Magazine:",
          "text": "My time is short, my frist is o'er, and I have much to say.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Time allotted for repayment; a term (in which a debt is to be repaid); a delay; respite; suspension."
      ],
      "links": [
        [
          "allot",
          "allot"
        ],
        [
          "repayment",
          "repayment"
        ],
        [
          "term",
          "term"
        ],
        [
          "delay",
          "delay"
        ],
        [
          "respite",
          "respite"
        ],
        [
          "suspension",
          "suspension"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialectal) Time allotted for repayment; a term (in which a debt is to be repaid); a delay; respite; suspension."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "countable",
        "dialectal",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1492–1503, Andrew Halyburton, Andrew Halyburton's ledger",
          "text": "Sald tham to fryst to a man of the Hag, […]\nSold them to frist to a man of The Hague, […]"
        },
        {
          "ref": "a1568, Sir David Lindsay, Ane Discriptioun of Peder Coffeis",
          "text": "Ane dyvour coffe, that wirry hen, / Distroyis the honor of our natioun, / Takis gudis to frist fra fremmit men, / And brekis his obligatioun.\nOne bankrupt rouge , that wirry hen, / destroys the honor of our nation / takes goods to frist from fremd men, / and breaks his obligation."
        },
        {
          "ref": "c. 1568, William Lauder, The Lamenatioun of The Pure:",
          "text": "Credit and frist is quyte away, / No thing is lent bot for usure; […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Credit; trust."
      ],
      "links": [
        [
          "Credit",
          "credit"
        ],
        [
          "trust",
          "trust"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialectal) Credit; trust."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "countable",
        "dialectal",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɹɪst/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-frist.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪst"
    }
  ],
  "word": "frist"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English verbs",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪst",
    "Rhymes:English/ɪst/1 syllable"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fristing"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "",
        "4": "*fristen"
      },
      "expansion": "Middle English *fristen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "",
        "4": "*fyrstan",
        "5": "to defer, delay, put off"
      },
      "expansion": "Old English *fyrstan (“to defer, delay, put off”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "versten"
      },
      "expansion": "Low German versten",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "fristen",
        "3": "",
        "4": "to eke out"
      },
      "expansion": "German fristen (“to eke out”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "friste",
        "3": "",
        "4": "to sustain, support, experience, tempt"
      },
      "expansion": "Danish friste (“to sustain, support, experience, tempt”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "fresta",
        "3": "",
        "4": "to delay"
      },
      "expansion": "Icelandic fresta (“to delay”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *fristen, frysten, fresten, firsten, from Old English *fyrstan (“to defer, delay, put off”), from fyrst, fierst, first (“period, space of time, time, respite, truce”). See Etymology 1. Cognate with Low German versten, German fristen (“to eke out”), Danish friste (“to sustain, support, experience, tempt”), Icelandic fresta (“to delay”).",
  "forms": [
    {
      "form": "frists",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "fristing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "fristed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "fristed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "frist (third-person singular simple present frists, present participle fristing, simple past and past participle fristed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms"
      ],
      "glosses": [
        "To grant respite; especially, to give a debtor credit or time for payment."
      ],
      "links": [
        [
          "grant",
          "grant"
        ],
        [
          "respite",
          "respite"
        ],
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "payment",
          "payment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK dialectal) To grant respite; especially, to give a debtor credit or time for payment."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1765, Samuel Rutherford, Joshua Redivivus, page 323:",
          "text": "Now, in the strength of Jesus, dispatch your business; that debt is not forgiven, but fristed: death hath not bidden you farewel, but hath only left you for a short season.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1884, Lucy Ellen Guernsey, Loveday's History: A Tale of Many Changes, page 105:",
          "text": "Na, na, lassie. Dinna be too confident. “What's fristed is no forgotten.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1924, James S. Wilkie, The History of Fife, page 553:",
          "text": "Alexander's early backsliding, when \"he thrawed his mouth\" at the minister — a sin beside which the modern lèse majesté seems venial, —had been fristed but not forgiven, and again he was summoned to appear before the session.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To defer; postpone."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "defer",
          "defer"
        ],
        [
          "postpone",
          "postpone"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, UK dialectal) To defer; postpone."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dialectal",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɹɪst/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-frist.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-frist.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪst"
    }
  ],
  "word": "frist"
}

Download raw JSONL data for frist meaning in English (9.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.