See flam on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "non", "2": "flim", "3": "", "4": "lampoon, mockery" }, "expansion": "Old Norse flim (“lampoon, mockery”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "17th century; from flim-flam, itself perhaps from a dialectal word or Scandinavian; compare Old Norse flim (“lampoon, mockery”).", "forms": [ { "form": "flams", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "flam (countable and uncountable, plural flams)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "34 29 38", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A freak or whim; an idle fancy." ], "id": "en-flam-en-noun-OXE6qJ1d", "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "34 29 38", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1692, Robert South, \"A Further Account of the Nature and Measures of Conscience\", in Forty Eight Sermons and Discourses on Several Subjects and Occasions (published 1697)", "text": "all Pretences, or Pleas of Conscience, to the contrary, are nothing but Cant and Cheat, Flam and Delusion." }, { "ref": "1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:", "text": "a perpetual abuse and flam upon posterity", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A falsehood; a lie; an illusory pretext" ], "id": "en-flam-en-noun-CMTXTn-Q", "raw_glosses": [ "(archaic) A falsehood; a lie; an illusory pretext" ], "synonyms": [ { "word": "deception" }, { "word": "delusion" } ], "tags": [ "archaic", "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "2 98", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmislica", "sense": "an illusory pretext; deception; delusion", "tags": [ "feminine" ], "word": "измислица" }, { "_dis1": "2 98", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmama", "sense": "an illusory pretext; deception; delusion", "tags": [ "feminine" ], "word": "измама" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flæm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flam.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æm" } ], "word": "flam" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "non", "2": "flim", "3": "", "4": "lampoon, mockery" }, "expansion": "Old Norse flim (“lampoon, mockery”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "17th century; from flim-flam, itself perhaps from a dialectal word or Scandinavian; compare Old Norse flim (“lampoon, mockery”).", "forms": [ { "form": "flams", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "flamming", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "flammed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "flammed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flam (third-person singular simple present flams, present participle flamming, simple past and past participle flammed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "34 29 38", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:", "text": "God is not to be flammed off with Lyes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To deceive with a falsehood." ], "id": "en-flam-en-verb-H8krQs14", "raw_glosses": [ "(obsolete) To deceive with a falsehood." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmamvam", "sense": "To deceive with a falsehood.", "word": "измамвам" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flæm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flam.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æm" } ], "word": "flam" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "Imitative.", "forms": [ { "form": "flams", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flam (plural flams)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "4 5 84 3 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 80 2 7", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 73 3 9", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 4 82 2 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 71 2 11", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "flam paradiddle" }, { "word": "flamadiddle" } ], "glosses": [ "Two taps (a grace note followed by a full-volume tap) played very close together in order to sound like one slightly longer note." ], "id": "en-flam-en-noun-MOgTSm5c", "links": [ [ "tap", "tap" ], [ "grace note", "grace note" ], [ "note", "note" ] ], "qualifier": "drumming", "raw_glosses": [ "(drumming) Two taps (a grace note followed by a full-volume tap) played very close together in order to sound like one slightly longer note." ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "fla" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flæm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flam.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æm" } ], "word": "flam" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "Imitative.", "forms": [ { "form": "flams", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "flamming", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "flammed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "flammed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flam (third-person singular simple present flams, present participle flamming, simple past and past participle flammed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1923, Edward B. Straight, The Straight System of Modern Drumming: The \"Natural Way\" to Play Drums, page 10:", "text": "We will commence to flam the notes now, as most of them are flammed when you play a March.", "type": "quote" }, { "ref": "1975, George Shipway, Free Lance, Houghton Mifflin Harcourt P, →ISBN:", "text": "Drums ruffled and flammed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To play (notes as) a flam." ], "id": "en-flam-en-verb-kvE7ww17", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ] ], "qualifier": "drumming", "raw_glosses": [ "(drumming, transitive, intransitive) To play (notes as) a flam." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flæm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flam.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æm" } ], "word": "flam" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "fr", "3": "flan" }, "expansion": "Borrowed from French flan", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "ca", "2": "fro", "3": "flaon" }, "expansion": "Old French flaon", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "flaó" }, "expansion": "Doublet of flaó", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from French flan, from Old French flaon. Doublet of flaó.", "forms": [ { "form": "flams", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "flam m (plural flams)", "name": "ca-noun" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Catalan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "ca", "name": "Cakes and pastries", "orig": "ca:Cakes and pastries", "parents": [ "Desserts", "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "flan (custard dessert)" ], "id": "en-flam-ca-noun-DxlSzE~R", "links": [ [ "flan", "flan" ] ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "ca:flam" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈflam]", "tags": [ "Balearic", "Central", "Valencia" ] }, { "rhymes": "-am" } ], "word": "flam" } { "forms": [ { "form": "flams", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "vo-decl-noun", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "flam", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "flams", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "flama", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "flamas", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "flame", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "flames", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "flami", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "flamis", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "o flam!", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "o flams!", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "flamu", "source": "declension", "tags": [ "predicative", "singular" ] }, { "form": "flamus", "source": "declension", "tags": [ "plural", "predicative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vo", "2": "noun", "3": "nominative plural", "4": "flams", "f1accel-form": "nom|p", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "flam (nominative plural flams)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "flam (nominative plural flams)", "name": "vo-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "vo-decl-noun" } ], "lang": "Volapük", "lang_code": "vo", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Volapük entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "flame" ], "id": "en-flam-vo-noun-vZ3F942s", "links": [ [ "flame", "flame" ] ] } ], "word": "flam" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "fr", "3": "flan" }, "expansion": "Borrowed from French flan", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "ca", "2": "fro", "3": "flaon" }, "expansion": "Old French flaon", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "flaó" }, "expansion": "Doublet of flaó", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from French flan, from Old French flaon. Doublet of flaó.", "forms": [ { "form": "flams", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "flam m (plural flams)", "name": "ca-noun" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Catalan countable nouns", "Catalan doublets", "Catalan entries with incorrect language header", "Catalan lemmas", "Catalan masculine nouns", "Catalan nouns", "Catalan terms borrowed from French", "Catalan terms derived from French", "Catalan terms derived from Old French", "Catalan terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Catalan/am", "Rhymes:Catalan/am/1 syllable", "ca:Cakes and pastries" ], "glosses": [ "flan (custard dessert)" ], "links": [ [ "flan", "flan" ] ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "ca:flam" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈflam]", "tags": [ "Balearic", "Central", "Valencia" ] }, { "rhymes": "-am" } ], "word": "flam" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æm", "Rhymes:English/æm/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "non", "2": "flim", "3": "", "4": "lampoon, mockery" }, "expansion": "Old Norse flim (“lampoon, mockery”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "17th century; from flim-flam, itself perhaps from a dialectal word or Scandinavian; compare Old Norse flim (“lampoon, mockery”).", "forms": [ { "form": "flams", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "flam (countable and uncountable, plural flams)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A freak or whim; an idle fancy." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1692, Robert South, \"A Further Account of the Nature and Measures of Conscience\", in Forty Eight Sermons and Discourses on Several Subjects and Occasions (published 1697)", "text": "all Pretences, or Pleas of Conscience, to the contrary, are nothing but Cant and Cheat, Flam and Delusion." }, { "ref": "1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:", "text": "a perpetual abuse and flam upon posterity", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A falsehood; a lie; an illusory pretext" ], "raw_glosses": [ "(archaic) A falsehood; a lie; an illusory pretext" ], "synonyms": [ { "word": "deception" }, { "word": "delusion" } ], "tags": [ "archaic", "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flæm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flam.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æm" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmislica", "sense": "an illusory pretext; deception; delusion", "tags": [ "feminine" ], "word": "измислица" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmama", "sense": "an illusory pretext; deception; delusion", "tags": [ "feminine" ], "word": "измама" } ], "word": "flam" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æm", "Rhymes:English/æm/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "non", "2": "flim", "3": "", "4": "lampoon, mockery" }, "expansion": "Old Norse flim (“lampoon, mockery”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "17th century; from flim-flam, itself perhaps from a dialectal word or Scandinavian; compare Old Norse flim (“lampoon, mockery”).", "forms": [ { "form": "flams", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "flamming", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "flammed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "flammed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flam (third-person singular simple present flams, present participle flamming, simple past and past participle flammed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:", "text": "God is not to be flammed off with Lyes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To deceive with a falsehood." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To deceive with a falsehood." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flæm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flam.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æm" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmamvam", "sense": "To deceive with a falsehood.", "word": "измамвам" } ], "word": "flam" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æm", "Rhymes:English/æm/1 syllable", "Terms with French translations", "Translation table header lacks gloss" ], "derived": [ { "word": "flam paradiddle" }, { "word": "flamadiddle" } ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Imitative.", "forms": [ { "form": "flams", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flam (plural flams)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Two taps (a grace note followed by a full-volume tap) played very close together in order to sound like one slightly longer note." ], "links": [ [ "tap", "tap" ], [ "grace note", "grace note" ], [ "note", "note" ] ], "qualifier": "drumming", "raw_glosses": [ "(drumming) Two taps (a grace note followed by a full-volume tap) played very close together in order to sound like one slightly longer note." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flæm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flam.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æm" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "fla" } ], "word": "flam" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æm", "Rhymes:English/æm/1 syllable", "Terms with French translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Imitative.", "forms": [ { "form": "flams", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "flamming", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "flammed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "flammed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flam (third-person singular simple present flams, present participle flamming, simple past and past participle flammed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1923, Edward B. Straight, The Straight System of Modern Drumming: The \"Natural Way\" to Play Drums, page 10:", "text": "We will commence to flam the notes now, as most of them are flammed when you play a March.", "type": "quote" }, { "ref": "1975, George Shipway, Free Lance, Houghton Mifflin Harcourt P, →ISBN:", "text": "Drums ruffled and flammed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To play (notes as) a flam." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ] ], "qualifier": "drumming", "raw_glosses": [ "(drumming, transitive, intransitive) To play (notes as) a flam." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/flæm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-flam.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-flam.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æm" } ], "word": "flam" } { "forms": [ { "form": "flams", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "vo-decl-noun", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "flam", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "flams", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "flama", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "flamas", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "flame", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "flames", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "flami", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "flamis", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "o flam!", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "o flams!", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "flamu", "source": "declension", "tags": [ "predicative", "singular" ] }, { "form": "flamus", "source": "declension", "tags": [ "plural", "predicative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vo", "2": "noun", "3": "nominative plural", "4": "flams", "f1accel-form": "nom|p", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "flam (nominative plural flams)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "flam (nominative plural flams)", "name": "vo-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "vo-decl-noun" } ], "lang": "Volapük", "lang_code": "vo", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Volapük entries with incorrect language header", "Volapük lemmas", "Volapük nouns" ], "glosses": [ "flame" ], "links": [ [ "flame", "flame" ] ] } ], "word": "flam" }
Download raw JSONL data for flam meaning in All languages combined (11.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.