"dither" meaning in All languages combined

See dither on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈdɪðə/ [Received-Pronunciation], /ˈdɪðɚ/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dither.wav [Southern-England] Forms: dithers [plural]
Rhymes: -ɪðə(ɹ) Etymology: Variant of didder, from Middle English dideren (“to tremble”). Compare Middle English bididren, bididdren (“to seduce, deceive”), from Old English bedidrian, bedyderian (“to deceive, trick”). Alternatively, perhaps with expressive voicing from *titeren, from Proto-Germanic *titrōną. If so a doublet of teeter and cognate with Old High German zittarōn (German zittern) and Old Norse titra (Faroese titra, Icelandic titra). Alternatively an unrelated reduplicative onomatopoeia. Etymology templates: {{m|en|didder}} didder, {{inh|en|enm|dideren|t=to tremble}} Middle English dideren (“to tremble”), {{cog|enm|bididren}} Middle English bididren, {{m|enm|bididdren|t=to seduce, deceive}} bididdren (“to seduce, deceive”), {{cog|ang|bedidrian}} Old English bedidrian, {{m|ang|bedyderian|t=to deceive, trick}} bedyderian (“to deceive, trick”), {{m|en|*titeren}} *titeren, {{inh|en|gem-pro|*titrōną}} Proto-Germanic *titrōną, {{doublet|en|teeter|nocap=1}} doublet of teeter, {{cog|goh|zittarōn}} Old High German zittarōn, {{cog|de|zittern}} German zittern, {{cog|non|titra}} Old Norse titra, {{cog|fo|titra}} Faroese titra, {{cog|is|titra}} Icelandic titra Head templates: {{en-noun|~}} dither (countable and uncountable, plural dithers)
  1. The state of being undecided. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Emotions Translations (state of being undecided): колебание (kolebanie) [neuter] (Bulgarian), epäröinti (Finnish)
    Sense id: en-dither-en-noun-8JMhZBiR Disambiguation of Emotions: 49 9 4 1 12 10 8 7 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 26 15 9 2 19 13 9 9 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 27 12 12 2 17 9 12 7 Disambiguation of 'state of being undecided': 94 4 2
  2. A form of noise which is intentionally applied to randomize errors which occur in the processing of both digital audio and digital video data. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-dither-en-noun-zvGNGG34
  3. (computer graphics) The use of dot patterns to approximate colors not available in the palette. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Computer graphics Translations (computer graphics: use of dot patterns to approximate colors not available in the palette): sirottelu (Finnish), sekoitussävytys (Finnish)
    Sense id: en-dither-en-noun-EofbYLMA Topics: computer-graphics, computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences Disambiguation of 'computer graphics: use of dot patterns to approximate colors not available in the palette': 3 7 90
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dither fish, in a dither

Verb [English]

IPA: /ˈdɪðə/ [Received-Pronunciation], /ˈdɪðɚ/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dither.wav [Southern-England] Forms: dithers [present, singular, third-person], dithering [participle, present], dithered [participle, past], dithered [past]
Rhymes: -ɪðə(ɹ) Etymology: Variant of didder, from Middle English dideren (“to tremble”). Compare Middle English bididren, bididdren (“to seduce, deceive”), from Old English bedidrian, bedyderian (“to deceive, trick”). Alternatively, perhaps with expressive voicing from *titeren, from Proto-Germanic *titrōną. If so a doublet of teeter and cognate with Old High German zittarōn (German zittern) and Old Norse titra (Faroese titra, Icelandic titra). Alternatively an unrelated reduplicative onomatopoeia. Etymology templates: {{m|en|didder}} didder, {{inh|en|enm|dideren|t=to tremble}} Middle English dideren (“to tremble”), {{cog|enm|bididren}} Middle English bididren, {{m|enm|bididdren|t=to seduce, deceive}} bididdren (“to seduce, deceive”), {{cog|ang|bedidrian}} Old English bedidrian, {{m|ang|bedyderian|t=to deceive, trick}} bedyderian (“to deceive, trick”), {{m|en|*titeren}} *titeren, {{inh|en|gem-pro|*titrōną}} Proto-Germanic *titrōną, {{doublet|en|teeter|nocap=1}} doublet of teeter, {{cog|goh|zittarōn}} Old High German zittarōn, {{cog|de|zittern}} German zittern, {{cog|non|titra}} Old Norse titra, {{cog|fo|titra}} Faroese titra, {{cog|is|titra}} Icelandic titra Head templates: {{en-verb}} dither (third-person singular simple present dithers, present participle dithering, simple past and past participle dithered)
  1. To tremble, shake, or shiver with cold. Tags: intransitive Translations (to shiver with cold): треперя (treperja) (Bulgarian), hytistä (Finnish), zittern (German)
    Sense id: en-dither-en-verb-rHjtFC4x Disambiguation of 'to shiver with cold': 86 5 0 7 2
  2. To be uncertain or unable to make a decision about doing something. Tags: intransitive Translations (to be uncertain unable to make a decision): колебая се (kolebaja se) (Bulgarian), treuzelen (Dutch), epäröidä (english: uncertain) (Finnish), jahkailla (english: unable) (Finnish), être indécis (French), être incertain (French), zögern (German), esitare (Italian), titubare (Italian), mānenei (Maori), pōhauhau (Maori), takahuirangi (Maori), manei (Maori), estar indeciso (Portuguese), колебаться (kolebatʹsja) (Russian)
    Sense id: en-dither-en-verb-jTUcB0Mc Disambiguation of 'to be uncertain unable to make a decision': 2 82 5 6 5
  3. To do something nervously. Tags: intransitive Translations (to do something nervously): hutiloida (Finnish)
    Sense id: en-dither-en-verb-TbCCPQen Disambiguation of 'to do something nervously': 0 4 91 1 3
  4. (computer graphics) To render an approximation of (an image or graphic) by using dot patterns to simulate the appearance of colors or shades not in the system palette. Tags: intransitive Categories (topical): Computer graphics Translations ((computing, graphics) to render an approximation of): koostaa (Finnish), ditheröidä (Finnish)
    Sense id: en-dither-en-verb-en:graphics Topics: computer-graphics, computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences Disambiguation of '(computing, graphics) to render an approximation of': 5 8 0 84 2
  5. To intentionally add noise to a signal to randomize errors. Tags: intransitive Translations (to add noise): sirotella (Finnish)
    Sense id: en-dither-en-verb-bVCsg81k Disambiguation of 'to add noise': 0 0 0 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ditherer, dithering, ditheringly, dithery Related terms: dodder

Inflected forms

Download JSON data for dither meaning in All languages combined (13.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "ditherer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "dithering"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "ditheringly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "dithery"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "didder"
      },
      "expansion": "didder",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "dideren",
        "t": "to tremble"
      },
      "expansion": "Middle English dideren (“to tremble”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bididren"
      },
      "expansion": "Middle English bididren",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bididdren",
        "t": "to seduce, deceive"
      },
      "expansion": "bididdren (“to seduce, deceive”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bedidrian"
      },
      "expansion": "Old English bedidrian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bedyderian",
        "t": "to deceive, trick"
      },
      "expansion": "bedyderian (“to deceive, trick”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "*titeren"
      },
      "expansion": "*titeren",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*titrōną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *titrōną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "teeter",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "doublet of teeter",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "zittarōn"
      },
      "expansion": "Old High German zittarōn",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "zittern"
      },
      "expansion": "German zittern",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "titra"
      },
      "expansion": "Old Norse titra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "titra"
      },
      "expansion": "Faroese titra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "titra"
      },
      "expansion": "Icelandic titra",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Variant of didder, from Middle English dideren (“to tremble”). Compare Middle English bididren, bididdren (“to seduce, deceive”), from Old English bedidrian, bedyderian (“to deceive, trick”).\nAlternatively, perhaps with expressive voicing from *titeren, from Proto-Germanic *titrōną. If so a doublet of teeter and cognate with Old High German zittarōn (German zittern) and Old Norse titra (Faroese titra, Icelandic titra). Alternatively an unrelated reduplicative onomatopoeia.",
  "forms": [
    {
      "form": "dithers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dithering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "dithered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "dithered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dither (third-person singular simple present dithers, present participle dithering, simple past and past participle dithered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "dodder"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To tremble, shake, or shiver with cold."
      ],
      "id": "en-dither-en-verb-rHjtFC4x",
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "86 5 0 7 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "treperja",
          "sense": "to shiver with cold",
          "word": "треперя"
        },
        {
          "_dis1": "86 5 0 7 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to shiver with cold",
          "word": "hytistä"
        },
        {
          "_dis1": "86 5 0 7 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to shiver with cold",
          "word": "zittern"
        }
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "2012, The Economist, Sept. 22nd issue, Indian Reform: At Last\nThe dithering Mr Singh of recent times may worry that his reform proposals are already too bold. The reforming Mr Singh of yore would see them as just the start."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be uncertain or unable to make a decision about doing something."
      ],
      "id": "en-dither-en-verb-jTUcB0Mc",
      "links": [
        [
          "uncertain",
          "uncertain"
        ],
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "decision",
          "decision"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "kolebaja se",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "колебая се"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "treuzelen"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "fi",
          "english": "uncertain",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "epäröidä"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "fi",
          "english": "unable",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "jahkailla"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "être indécis"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "être incertain"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "zögern"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "esitare"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "titubare"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "mānenei"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "pōhauhau"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "takahuirangi"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "manei"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "estar indeciso"
        },
        {
          "_dis1": "2 82 5 6 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kolebatʹsja",
          "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
          "word": "колебаться"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To do something nervously."
      ],
      "id": "en-dither-en-verb-TbCCPQen",
      "links": [
        [
          "nervous",
          "nervous"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 4 91 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to do something nervously",
          "word": "hutiloida"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Computer graphics",
          "orig": "en:Computer graphics",
          "parents": [
            "Computing",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To render an approximation of (an image or graphic) by using dot patterns to simulate the appearance of colors or shades not in the system palette."
      ],
      "id": "en-dither-en-verb-en:graphics",
      "links": [
        [
          "computer graphics",
          "computer graphics"
        ],
        [
          "render",
          "render"
        ],
        [
          "palette",
          "palette"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computer graphics) To render an approximation of (an image or graphic) by using dot patterns to simulate the appearance of colors or shades not in the system palette."
      ],
      "senseid": [
        "en:graphics"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "computer-graphics",
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 8 0 84 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(computing, graphics) to render an approximation of",
          "word": "koostaa"
        },
        {
          "_dis1": "5 8 0 84 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(computing, graphics) to render an approximation of",
          "word": "ditheröidä"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To intentionally add noise to a signal to randomize errors."
      ],
      "id": "en-dither-en-verb-bVCsg81k",
      "links": [
        [
          "noise",
          "noise"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 100",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to add noise",
          "word": "sirotella"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdɪðə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdɪðɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪðə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dither.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "dither"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "dither fish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "in a dither"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "didder"
      },
      "expansion": "didder",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "dideren",
        "t": "to tremble"
      },
      "expansion": "Middle English dideren (“to tremble”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bididren"
      },
      "expansion": "Middle English bididren",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bididdren",
        "t": "to seduce, deceive"
      },
      "expansion": "bididdren (“to seduce, deceive”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bedidrian"
      },
      "expansion": "Old English bedidrian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bedyderian",
        "t": "to deceive, trick"
      },
      "expansion": "bedyderian (“to deceive, trick”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "*titeren"
      },
      "expansion": "*titeren",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*titrōną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *titrōną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "teeter",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "doublet of teeter",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "zittarōn"
      },
      "expansion": "Old High German zittarōn",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "zittern"
      },
      "expansion": "German zittern",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "titra"
      },
      "expansion": "Old Norse titra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "titra"
      },
      "expansion": "Faroese titra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "titra"
      },
      "expansion": "Icelandic titra",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Variant of didder, from Middle English dideren (“to tremble”). Compare Middle English bididren, bididdren (“to seduce, deceive”), from Old English bedidrian, bedyderian (“to deceive, trick”).\nAlternatively, perhaps with expressive voicing from *titeren, from Proto-Germanic *titrōną. If so a doublet of teeter and cognate with Old High German zittarōn (German zittern) and Old Norse titra (Faroese titra, Icelandic titra). Alternatively an unrelated reduplicative onomatopoeia.",
  "forms": [
    {
      "form": "dithers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "dither (countable and uncountable, plural dithers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 15 9 2 19 13 9 9",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 12 12 2 17 9 12 7",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 9 4 1 12 10 8 7",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Emotions",
          "orig": "en:Emotions",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, Thomas P. Glynn, A Child's Christmas In Chicago, page 59",
          "text": "Everyone was in a dither; either in it or about to get in it or just climbing out of it. Naturally, the Madam was not in a dither. Dither was a foreign concept to her.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The state of being undecided."
      ],
      "id": "en-dither-en-noun-8JMhZBiR",
      "links": [
        [
          "undecided",
          "undecided"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "94 4 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "kolebanie",
          "sense": "state of being undecided",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "колебание"
        },
        {
          "_dis1": "94 4 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "state of being undecided",
          "word": "epäröinti"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A form of noise which is intentionally applied to randomize errors which occur in the processing of both digital audio and digital video data."
      ],
      "id": "en-dither-en-noun-zvGNGG34",
      "links": [
        [
          "noise",
          "noise"
        ],
        [
          "randomize",
          "randomize"
        ],
        [
          "error",
          "error"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Computer graphics",
          "orig": "en:Computer graphics",
          "parents": [
            "Computing",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The use of dot patterns to approximate colors not available in the palette."
      ],
      "id": "en-dither-en-noun-EofbYLMA",
      "links": [
        [
          "computer graphics",
          "computer graphics"
        ],
        [
          "palette",
          "palette"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computer graphics) The use of dot patterns to approximate colors not available in the palette."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "computer-graphics",
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 7 90",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "computer graphics: use of dot patterns to approximate colors not available in the palette",
          "word": "sirottelu"
        },
        {
          "_dis1": "3 7 90",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "computer graphics: use of dot patterns to approximate colors not available in the palette",
          "word": "sekoitussävytys"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdɪðə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdɪðɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪðə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dither.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "dither"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English intransitive verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɪðə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɪðə(ɹ)/2 syllables",
    "en:Emotions"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ditherer"
    },
    {
      "word": "dithering"
    },
    {
      "word": "ditheringly"
    },
    {
      "word": "dithery"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "didder"
      },
      "expansion": "didder",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "dideren",
        "t": "to tremble"
      },
      "expansion": "Middle English dideren (“to tremble”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bididren"
      },
      "expansion": "Middle English bididren",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bididdren",
        "t": "to seduce, deceive"
      },
      "expansion": "bididdren (“to seduce, deceive”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bedidrian"
      },
      "expansion": "Old English bedidrian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bedyderian",
        "t": "to deceive, trick"
      },
      "expansion": "bedyderian (“to deceive, trick”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "*titeren"
      },
      "expansion": "*titeren",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*titrōną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *titrōną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "teeter",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "doublet of teeter",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "zittarōn"
      },
      "expansion": "Old High German zittarōn",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "zittern"
      },
      "expansion": "German zittern",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "titra"
      },
      "expansion": "Old Norse titra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "titra"
      },
      "expansion": "Faroese titra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "titra"
      },
      "expansion": "Icelandic titra",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Variant of didder, from Middle English dideren (“to tremble”). Compare Middle English bididren, bididdren (“to seduce, deceive”), from Old English bedidrian, bedyderian (“to deceive, trick”).\nAlternatively, perhaps with expressive voicing from *titeren, from Proto-Germanic *titrōną. If so a doublet of teeter and cognate with Old High German zittarōn (German zittern) and Old Norse titra (Faroese titra, Icelandic titra). Alternatively an unrelated reduplicative onomatopoeia.",
  "forms": [
    {
      "form": "dithers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dithering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "dithered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "dithered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dither (third-person singular simple present dithers, present participle dithering, simple past and past participle dithered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "dodder"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To tremble, shake, or shiver with cold."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "2012, The Economist, Sept. 22nd issue, Indian Reform: At Last\nThe dithering Mr Singh of recent times may worry that his reform proposals are already too bold. The reforming Mr Singh of yore would see them as just the start."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be uncertain or unable to make a decision about doing something."
      ],
      "links": [
        [
          "uncertain",
          "uncertain"
        ],
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "decision",
          "decision"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To do something nervously."
      ],
      "links": [
        [
          "nervous",
          "nervous"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Computer graphics"
      ],
      "glosses": [
        "To render an approximation of (an image or graphic) by using dot patterns to simulate the appearance of colors or shades not in the system palette."
      ],
      "links": [
        [
          "computer graphics",
          "computer graphics"
        ],
        [
          "render",
          "render"
        ],
        [
          "palette",
          "palette"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computer graphics) To render an approximation of (an image or graphic) by using dot patterns to simulate the appearance of colors or shades not in the system palette."
      ],
      "senseid": [
        "en:graphics"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "computer-graphics",
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To intentionally add noise to a signal to randomize errors."
      ],
      "links": [
        [
          "noise",
          "noise"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdɪðə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdɪðɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪðə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dither.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "treperja",
      "sense": "to shiver with cold",
      "word": "треперя"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to shiver with cold",
      "word": "hytistä"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to shiver with cold",
      "word": "zittern"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "kolebaja se",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "колебая се"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "treuzelen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "uncertain",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "epäröidä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "unable",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "jahkailla"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "être indécis"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "être incertain"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "zögern"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "esitare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "titubare"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "mānenei"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "pōhauhau"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "takahuirangi"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "manei"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "estar indeciso"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kolebatʹsja",
      "sense": "to be uncertain unable to make a decision",
      "word": "колебаться"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to do something nervously",
      "word": "hutiloida"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(computing, graphics) to render an approximation of",
      "word": "koostaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(computing, graphics) to render an approximation of",
      "word": "ditheröidä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to add noise",
      "word": "sirotella"
    }
  ],
  "word": "dither"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English intransitive verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɪðə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɪðə(ɹ)/2 syllables",
    "en:Emotions"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dither fish"
    },
    {
      "word": "in a dither"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "didder"
      },
      "expansion": "didder",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "dideren",
        "t": "to tremble"
      },
      "expansion": "Middle English dideren (“to tremble”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bididren"
      },
      "expansion": "Middle English bididren",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bididdren",
        "t": "to seduce, deceive"
      },
      "expansion": "bididdren (“to seduce, deceive”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bedidrian"
      },
      "expansion": "Old English bedidrian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bedyderian",
        "t": "to deceive, trick"
      },
      "expansion": "bedyderian (“to deceive, trick”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "*titeren"
      },
      "expansion": "*titeren",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*titrōną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *titrōną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "teeter",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "doublet of teeter",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "zittarōn"
      },
      "expansion": "Old High German zittarōn",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "zittern"
      },
      "expansion": "German zittern",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "titra"
      },
      "expansion": "Old Norse titra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "titra"
      },
      "expansion": "Faroese titra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "titra"
      },
      "expansion": "Icelandic titra",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Variant of didder, from Middle English dideren (“to tremble”). Compare Middle English bididren, bididdren (“to seduce, deceive”), from Old English bedidrian, bedyderian (“to deceive, trick”).\nAlternatively, perhaps with expressive voicing from *titeren, from Proto-Germanic *titrōną. If so a doublet of teeter and cognate with Old High German zittarōn (German zittern) and Old Norse titra (Faroese titra, Icelandic titra). Alternatively an unrelated reduplicative onomatopoeia.",
  "forms": [
    {
      "form": "dithers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "dither (countable and uncountable, plural dithers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, Thomas P. Glynn, A Child's Christmas In Chicago, page 59",
          "text": "Everyone was in a dither; either in it or about to get in it or just climbing out of it. Naturally, the Madam was not in a dither. Dither was a foreign concept to her.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The state of being undecided."
      ],
      "links": [
        [
          "undecided",
          "undecided"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A form of noise which is intentionally applied to randomize errors which occur in the processing of both digital audio and digital video data."
      ],
      "links": [
        [
          "noise",
          "noise"
        ],
        [
          "randomize",
          "randomize"
        ],
        [
          "error",
          "error"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Computer graphics"
      ],
      "glosses": [
        "The use of dot patterns to approximate colors not available in the palette."
      ],
      "links": [
        [
          "computer graphics",
          "computer graphics"
        ],
        [
          "palette",
          "palette"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computer graphics) The use of dot patterns to approximate colors not available in the palette."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "computer-graphics",
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdɪðə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdɪðɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪðə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dither.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dither.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "kolebanie",
      "sense": "state of being undecided",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "колебание"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "state of being undecided",
      "word": "epäröinti"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "computer graphics: use of dot patterns to approximate colors not available in the palette",
      "word": "sirottelu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "computer graphics: use of dot patterns to approximate colors not available in the palette",
      "word": "sekoitussävytys"
    }
  ],
  "word": "dither"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.