See dinuguan on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tl", "3": "dinuguan" }, "expansion": "Tagalog dinuguan", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Tagalog dinuguan.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "dinuguan (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ilocano translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Kapampangan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "77 6 10 7", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 5 13 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2016 June 30, Ligaya Mishan, “Phil-Am Kusina, a Ray of Philippine Sun on Staten Island”, in New York Times:", "text": "There, after graduating from Baruch College in Manhattan, their son learned to cook, filling plastic bins with traditional Filipino dishes like ginataang laing, taro leaves relaxed in coconut milk; and dinuguan, pig’s blood stew.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A savoury Filipino stew of meat and/or offal simmered in a gravy of pig blood, garlic, chili and vinegar." ], "id": "en-dinuguan-en-noun-U1lbcE0b", "links": [ [ "Filipino", "Filipino" ], [ "stew", "stew" ], [ "meat", "meat" ], [ "offal", "offal" ], [ "gravy", "gravy" ], [ "pig", "pig" ], [ "blood", "blood" ], [ "garlic", "garlic" ], [ "chili", "chili" ], [ "vinegar", "vinegar" ] ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "code": "ilo", "lang": "Ilocano", "sense": "Translations", "word": "dinardaraan" }, { "code": "pam", "lang": "Kapampangan", "sense": "Translations", "word": "tidtad" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "Translations", "word": "dinuguan" } ], "wikipedia": [ "dinuguan" ] } ], "word": "dinuguan" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "duguan", "3": "in" }, "expansion": "duguan + -in-", "name": "infix" } ], "etymology_text": "From duguan + -in-, from dugo (literally “bled on”).", "forms": [ { "form": "dinuguán", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜇᜒᜈᜓᜄᜓᜀᜈ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "dinuguán", "b": "+" }, "expansion": "dinuguán (Baybayin spelling ᜇᜒᜈᜓᜄᜓᜀᜈ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "di‧nu‧gu‧an" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "betamax" }, { "_dis1": "0 0", "word": "tinumis" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 29 25", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 15 17", "kind": "other", "name": "Tagalog terms infixed with -in-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 15 13", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 8 14", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 17 15", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 23 15", "kind": "lifeform", "langcode": "tl", "name": "Banana cultivars", "orig": "tl:Banana cultivars", "parents": [ "Fruits", "Zingiberales order plants", "Foods", "Plants", "Commelinids", "Eating", "Food and drink", "Lifeforms", "Human behaviour", "All topics", "Life", "Human", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 37 19", "kind": "topical", "langcode": "tl", "name": "Blood", "orig": "tl:Blood", "parents": [ "Bodily fluids", "Body parts", "Liquids", "Body", "Anatomy", "Matter", "All topics", "Biology", "Medicine", "Chemistry", "Nature", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 18 15", "kind": "topical", "langcode": "tl", "name": "Foods", "orig": "tl:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "dinuguan (Filipino savory stew with pig blood)" ], "id": "en-dinuguan-tl-noun-YmzlHoS4", "links": [ [ "dinuguan", "dinuguan#English" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "lifeform", "langcode": "tl", "name": "Plants", "orig": "tl:Plants", "parents": [ "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" }, { "_dis": "44 37 19", "kind": "topical", "langcode": "tl", "name": "Blood", "orig": "tl:Blood", "parents": [ "Bodily fluids", "Body parts", "Liquids", "Body", "Anatomy", "Matter", "All topics", "Biology", "Medicine", "Chemistry", "Nature", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Musa × paradisiaca" ], "id": "en-dinuguan-tl-noun-wsy~5pqe", "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "Musa × paradisiaca", "Musa × paradisiaca#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) Musa × paradisiaca" ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dinuɡuˈʔan/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[d̪ɪ.n̪ʊ.ɣʊˈʔan̪]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-an" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "dialectal" ], "word": "dinug-an" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Southern Tagalog" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "syncopated" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "dialectal" ], "word": "nirug-an" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Rizal" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "metathesis" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "dialectal" ], "word": "rinuguan" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "informal" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "dialectal" ], "word": "rinug-an" } ], "word": "dinuguan" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "duguan", "3": "in" }, "expansion": "duguan + -in-", "name": "infix" } ], "etymology_text": "From duguan + -in-, from dugo (literally “bled on”).", "forms": [ { "form": "dinuguán", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜇᜒᜈᜓᜄᜓᜀᜈ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "verb form", "2": "dinuguán", "b": "+" }, "expansion": "dinuguán (Baybayin spelling ᜇᜒᜈᜓᜄᜓᜀᜈ᜔)", "name": "tl-head" } ], "hyphenation": [ "di‧nu‧gu‧an" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "44 37 19", "kind": "topical", "langcode": "tl", "name": "Blood", "orig": "tl:Blood", "parents": [ "Bodily fluids", "Body parts", "Liquids", "Body", "Anatomy", "Matter", "All topics", "Biology", "Medicine", "Chemistry", "Nature", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "complete aspect of duguan" ], "id": "en-dinuguan-tl-verb-0MwdZexz", "links": [ [ "duguan", "duguan#Tagalog" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dinuɡuˈʔan/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[d̪ɪ.n̪ʊ.ɣʊˈʔan̪]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-an" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "dialectal" ], "word": "dinug-an" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Southern Tagalog" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "syncopated" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "dialectal" ], "word": "nirug-an" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Rizal" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "metathesis" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "dialectal" ], "word": "rinuguan" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "informal" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "dialectal" ], "word": "rinug-an" } ], "word": "dinuguan" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "tl:Banana cultivars", "tl:Blood", "tl:Foods" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tl", "3": "dinuguan" }, "expansion": "Tagalog dinuguan", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Tagalog dinuguan.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "dinuguan (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Tagalog", "English terms derived from Tagalog", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Ilocano translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Tagalog translations", "Translation table header lacks gloss" ], "examples": [ { "ref": "2016 June 30, Ligaya Mishan, “Phil-Am Kusina, a Ray of Philippine Sun on Staten Island”, in New York Times:", "text": "There, after graduating from Baruch College in Manhattan, their son learned to cook, filling plastic bins with traditional Filipino dishes like ginataang laing, taro leaves relaxed in coconut milk; and dinuguan, pig’s blood stew.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A savoury Filipino stew of meat and/or offal simmered in a gravy of pig blood, garlic, chili and vinegar." ], "links": [ [ "Filipino", "Filipino" ], [ "stew", "stew" ], [ "meat", "meat" ], [ "offal", "offal" ], [ "gravy", "gravy" ], [ "pig", "pig" ], [ "blood", "blood" ], [ "garlic", "garlic" ], [ "chili", "chili" ], [ "vinegar", "vinegar" ] ], "tags": [ "uncountable" ], "wikipedia": [ "dinuguan" ] } ], "translations": [ { "code": "ilo", "lang": "Ilocano", "sense": "Translations", "word": "dinardaraan" }, { "code": "pam", "lang": "Kapampangan", "sense": "Translations", "word": "tidtad" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "Translations", "word": "dinuguan" } ], "word": "dinuguan" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/an", "Rhymes:Tagalog/an/4 syllables", "Tagalog 4-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog non-lemma forms", "Tagalog nouns", "Tagalog terms infixed with -in-", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with audio pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog verb forms", "tl:Banana cultivars", "tl:Blood", "tl:Foods" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "duguan", "3": "in" }, "expansion": "duguan + -in-", "name": "infix" } ], "etymology_text": "From duguan + -in-, from dugo (literally “bled on”).", "forms": [ { "form": "dinuguán", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜇᜒᜈᜓᜄᜓᜀᜈ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "dinuguán", "b": "+" }, "expansion": "dinuguán (Baybayin spelling ᜇᜒᜈᜓᜄᜓᜀᜈ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "di‧nu‧gu‧an" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "betamax" }, { "word": "tinumis" } ], "senses": [ { "glosses": [ "dinuguan (Filipino savory stew with pig blood)" ], "links": [ [ "dinuguan", "dinuguan#English" ] ] }, { "categories": [ "tl:Plants" ], "glosses": [ "Musa × paradisiaca" ], "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "Musa × paradisiaca", "Musa × paradisiaca#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) Musa × paradisiaca" ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dinuɡuˈʔan/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[d̪ɪ.n̪ʊ.ɣʊˈʔan̪]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-an" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "dialectal" ], "word": "dinug-an" }, { "word": "Southern Tagalog" }, { "word": "syncopated" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "nirug-an" }, { "word": "Rizal" }, { "word": "metathesis" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "rinuguan" }, { "word": "informal" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "rinug-an" } ], "word": "dinuguan" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/an", "Rhymes:Tagalog/an/4 syllables", "Tagalog 4-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog non-lemma forms", "Tagalog nouns", "Tagalog terms infixed with -in-", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with audio pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog verb forms", "tl:Banana cultivars", "tl:Blood", "tl:Foods" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "duguan", "3": "in" }, "expansion": "duguan + -in-", "name": "infix" } ], "etymology_text": "From duguan + -in-, from dugo (literally “bled on”).", "forms": [ { "form": "dinuguán", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜇᜒᜈᜓᜄᜓᜀᜈ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "verb form", "2": "dinuguán", "b": "+" }, "expansion": "dinuguán (Baybayin spelling ᜇᜒᜈᜓᜄᜓᜀᜈ᜔)", "name": "tl-head" } ], "hyphenation": [ "di‧nu‧gu‧an" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "complete aspect of duguan" ], "links": [ [ "duguan", "duguan#Tagalog" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dinuɡuˈʔan/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[d̪ɪ.n̪ʊ.ɣʊˈʔan̪]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-an" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "dialectal" ], "word": "dinug-an" }, { "word": "Southern Tagalog" }, { "word": "syncopated" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "nirug-an" }, { "word": "Rizal" }, { "word": "metathesis" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "rinuguan" }, { "word": "informal" }, { "tags": [ "dialectal" ], "word": "rinug-an" } ], "word": "dinuguan" }
Download raw JSONL data for dinuguan meaning in All languages combined (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.