"crosa" meaning in All languages combined

See crosa on Wiktionary

Noun [Irish]

Forms: cros [genitive]
Head templates: {{head|ga|noun|genitive|cros|g=f-p}} crosa f pl (genitive cros)
  1. nominative/dative plural of cros (“cross; crosspiece; trial, affliction; prohibition”) Tags: dative, feminine, form-of, nominative, plural Form of: cros (extra: cross; crosspiece; trial, affliction; prohibition)
    Sense id: en-crosa-ga-noun-9Aw54Mzw
  2. pranks, mischief Tags: feminine, plural
    Sense id: en-crosa-ga-noun-PPWN9K4N

Verb [Irish]

Forms: no-table-tags [table-tags], crosa [error-unrecognized-form], chrosa [error-unrecognized-form], gcrosa [error-unrecognized-form]
Head templates: {{head|ga|verb form}} crosa Inflection templates: {{ga-mut}}
  1. present subjunctive analytic of cros (“to cross; to traverse; to prohibit, forbid; to contradict”) Tags: analytic, form-of, present, subjunctive Form of: cros (extra: to cross; to traverse; to prohibit, forbid; to contradict)
    Sense id: en-crosa-ga-verb-C8DVF7lG Categories (other): Irish entries with incorrect language header, Irish pluralia tantum, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 29 5 66 Disambiguation of Irish pluralia tantum: 41 8 51 Disambiguation of Pages with 1 entry: 15 9 76 Disambiguation of Pages with entries: 27 5 68

Inflected forms

Alternative forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "cros",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "noun",
        "3": "genitive",
        "4": "cros",
        "g": "f-p"
      },
      "expansion": "crosa f pl (genitive cros)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "extra": "cross; crosspiece; trial, affliction; prohibition",
          "word": "cros"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nominative/dative plural of cros (“cross; crosspiece; trial, affliction; prohibition”)"
      ],
      "id": "en-crosa-ga-noun-9Aw54Mzw",
      "links": [
        [
          "cros",
          "cros#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "dative",
        "feminine",
        "form-of",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pranks, mischief"
      ],
      "id": "en-crosa-ga-noun-PPWN9K4N",
      "links": [
        [
          "prank",
          "prank"
        ],
        [
          "mischief",
          "mischief"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "word": "crosa"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ga-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "crosa",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "chrosa",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "gcrosa",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "crosa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "ga-mut"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 5 66",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 8 51",
          "kind": "other",
          "name": "Irish pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 9 76",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 5 68",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "to cross; to traverse; to prohibit, forbid; to contradict",
          "word": "cros"
        }
      ],
      "glosses": [
        "present subjunctive analytic of cros (“to cross; to traverse; to prohibit, forbid; to contradict”)"
      ],
      "id": "en-crosa-ga-verb-C8DVF7lG",
      "links": [
        [
          "analytic",
          "analytic"
        ],
        [
          "cros",
          "cros#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "analytic",
        "form-of",
        "present",
        "subjunctive"
      ]
    }
  ],
  "word": "crosa"
}
{
  "categories": [
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish feminine nouns",
    "Irish lemmas",
    "Irish non-lemma forms",
    "Irish nouns",
    "Irish pluralia tantum",
    "Irish verb forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cros",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "noun",
        "3": "genitive",
        "4": "cros",
        "g": "f-p"
      },
      "expansion": "crosa f pl (genitive cros)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "extra": "cross; crosspiece; trial, affliction; prohibition",
          "word": "cros"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nominative/dative plural of cros (“cross; crosspiece; trial, affliction; prohibition”)"
      ],
      "links": [
        [
          "cros",
          "cros#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "dative",
        "feminine",
        "form-of",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pranks, mischief"
      ],
      "links": [
        [
          "prank",
          "prank"
        ],
        [
          "mischief",
          "mischief"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "word": "crosa"
}

{
  "categories": [
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish feminine nouns",
    "Irish lemmas",
    "Irish non-lemma forms",
    "Irish nouns",
    "Irish pluralia tantum",
    "Irish verb forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ga-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "crosa",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "chrosa",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "gcrosa",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "crosa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "ga-mut"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "extra": "to cross; to traverse; to prohibit, forbid; to contradict",
          "word": "cros"
        }
      ],
      "glosses": [
        "present subjunctive analytic of cros (“to cross; to traverse; to prohibit, forbid; to contradict”)"
      ],
      "links": [
        [
          "analytic",
          "analytic"
        ],
        [
          "cros",
          "cros#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "analytic",
        "form-of",
        "present",
        "subjunctive"
      ]
    }
  ],
  "word": "crosa"
}

Download raw JSONL data for crosa meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: crosa/Irish 'radical' base_tags=set()",
  "path": [
    "crosa"
  ],
  "section": "Irish",
  "subsection": "verb",
  "title": "crosa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'",
  "path": [
    "crosa"
  ],
  "section": "Irish",
  "subsection": "verb",
  "title": "crosa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'eclipsis'",
  "path": [
    "crosa"
  ],
  "section": "Irish",
  "subsection": "verb",
  "title": "crosa",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.