See correo on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Unknown. Attested since the 13th century, and so probably unrelated to the following etymology.", "forms": [ { "form": "correos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "correo m (plural correos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "And after reading this letter said Pedro Pérez showed a bag with money, and said, confronting Pedro Rodríguez, that he should return everything that he has taken from the bishop", "ref": "1291, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 75:", "text": "Et esta carta leuda o dito Pedro Peres mostrou hun correo con dineiros et disso frontando a Pedro Rodriguez que entregasse de todalas cousas que filaran ao bispo", "type": "quote" }, { "english": "Half a dozen boxwood spoons, that they found inside a locked money bag, and they also found inside said money bag nine maravedis in royals and thirty maravedis in old crowns", "ref": "1455, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 315:", "text": "Médea dusia de colleres de buxo, que acharon en un correo pechado, et mays acharon eno dito correo noue mrs en rayás et triinta mrs en coroados vellos.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "money bag" ], "id": "en-correo-gl-noun-qy051-e2", "links": [ [ "money bag", "money bag" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) money bag" ], "tags": [ "archaic", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[koˈreʊ]" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "correo" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "es", "3": "correo" }, "expansion": "Spanish correo", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ca", "3": "correu" }, "expansion": "Catalan correu", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "corlieu" }, "expansion": "Old French corlieu", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Spanish correo, from Catalan correu, ultimately from Old French corlieu.", "forms": [ { "form": "correos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "correo m (plural correos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "mail" ], "id": "en-correo-gl-noun-ANjT8Rc5", "links": [ [ "mail", "mail" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "41 3 56", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "messenger, courier" ], "id": "en-correo-gl-noun-uWT3ive0", "links": [ [ "messenger", "messenger" ], [ "courier", "courier" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[koˈreʊ]" } ], "word": "correo" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "correus" }, "expansion": "Borrowed from Latin correus", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "la", "2": "con", "3": "reus", "nocat": "1", "t1": "with", "t2": "accused, defendant" }, "expansion": "con- (“with”) + reus (“accused, defendant”)", "name": "pre" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin correus, derived from con- (“with”) + reus (“accused, defendant”).", "forms": [ { "form": "correi", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "correa", "tags": [ "feminine" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "correo m (plural correi, feminine correa)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "cor‧rè‧o" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "it", "name": "Law", "orig": "it:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 1 6 52 33 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 6 54 33 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "accomplice" ], "id": "en-correo-it-noun-YoUHae~V", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "accomplice", "accomplice" ] ], "raw_glosses": [ "(law) accomplice" ], "related": [ { "word": "reo" } ], "synonyms": [ { "word": "complice" }, { "word": "corresponsabile" } ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/korˈrɛ.o/" }, { "ipa": "/ˈkɔr.re.o/" }, { "rhymes": "-ɛo" }, { "rhymes": "(traditional) -ɔrreo" } ], "word": "correo" } { "forms": [ { "form": "correō", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "noun form", "head": "correō" }, "expansion": "correō", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "correus" } ], "glosses": [ "dative/ablative singular of correus" ], "id": "en-correo-la-noun-954bzcjK", "links": [ [ "correus", "correus#Latin" ] ], "tags": [ "ablative", "dative", "form-of", "singular" ] } ], "word": "correo" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "ambulancia de correos" }, { "_dis1": "0 0", "word": "correo aéreo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "correo basura" }, { "_dis1": "0 0", "word": "correo de gabinete" }, { "_dis1": "0 0", "word": "correo de superficie" }, { "_dis1": "0 0", "word": "correo electrónico" }, { "_dis1": "0 0", "word": "correo postal" }, { "_dis1": "0 0", "word": "lista de correo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "lista de correos" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "correio", "unc": "1" }, "expansion": ">? Portuguese: correio", "name": "desc" } ], "text": ">? Portuguese: correio" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "ca", "3": "correu" }, "expansion": "Borrowed from Catalan correu", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Catalan correu.", "forms": [ { "form": "correos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "correo m (plural correos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "co‧rre‧o" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "correos" }, { "_dis1": "0 0", "word": "correr" } ], "senses": [ { "glosses": [ "mail" ], "id": "en-correo-es-noun-ANjT8Rc5", "links": [ [ "mail", "mail" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "post office" ], "id": "en-correo-es-noun-SzuqT05Y", "links": [ [ "post office", "post office" ] ], "raw_glosses": [ "(also in the plural) post office" ], "tags": [ "also", "in-plural", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/koˈreo/" }, { "ipa": "[koˈre.o]" }, { "rhymes": "-eo" } ], "word": "correo" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms borrowed from Spanish", "Galician terms derived from Catalan", "Galician terms derived from Old French", "Galician terms derived from Spanish", "Galician terms with unknown etymologies", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Unknown. Attested since the 13th century, and so probably unrelated to the following etymology.", "forms": [ { "form": "correos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "correo m (plural correos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with archaic senses", "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And after reading this letter said Pedro Pérez showed a bag with money, and said, confronting Pedro Rodríguez, that he should return everything that he has taken from the bishop", "ref": "1291, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 75:", "text": "Et esta carta leuda o dito Pedro Peres mostrou hun correo con dineiros et disso frontando a Pedro Rodriguez que entregasse de todalas cousas que filaran ao bispo", "type": "quote" }, { "english": "Half a dozen boxwood spoons, that they found inside a locked money bag, and they also found inside said money bag nine maravedis in royals and thirty maravedis in old crowns", "ref": "1455, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 315:", "text": "Médea dusia de colleres de buxo, que acharon en un correo pechado, et mays acharon eno dito correo noue mrs en rayás et triinta mrs en coroados vellos.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "money bag" ], "links": [ [ "money bag", "money bag" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) money bag" ], "tags": [ "archaic", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[koˈreʊ]" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "correo" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms borrowed from Spanish", "Galician terms derived from Catalan", "Galician terms derived from Old French", "Galician terms derived from Spanish", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "es", "3": "correo" }, "expansion": "Spanish correo", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ca", "3": "correu" }, "expansion": "Catalan correu", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "fro", "3": "corlieu" }, "expansion": "Old French corlieu", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Spanish correo, from Catalan correu, ultimately from Old French corlieu.", "forms": [ { "form": "correos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "correo m (plural correos)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "mail" ], "links": [ [ "mail", "mail" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "messenger, courier" ], "links": [ [ "messenger", "messenger" ], [ "courier", "courier" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[koˈreʊ]" } ], "word": "correo" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "correus" }, "expansion": "Borrowed from Latin correus", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "la", "2": "con", "3": "reus", "nocat": "1", "t1": "with", "t2": "accused, defendant" }, "expansion": "con- (“with”) + reus (“accused, defendant”)", "name": "pre" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin correus, derived from con- (“with”) + reus (“accused, defendant”).", "forms": [ { "form": "correi", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "correa", "tags": [ "feminine" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "correo m (plural correi, feminine correa)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "cor‧rè‧o" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "related": [ { "word": "reo" } ], "senses": [ { "categories": [ "Italian 3-syllable words", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian masculine nouns", "Italian nouns", "Italian terms borrowed from Latin", "Italian terms derived from Latin", "Italian terms with IPA pronunciation", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/ɔrreo", "Rhymes:Italian/ɔrreo/3 syllables", "Rhymes:Italian/ɛo", "Rhymes:Italian/ɛo/3 syllables", "it:Law" ], "glosses": [ "accomplice" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "accomplice", "accomplice" ] ], "raw_glosses": [ "(law) accomplice" ], "synonyms": [ { "word": "complice" }, { "word": "corresponsabile" } ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/korˈrɛ.o/" }, { "ipa": "/ˈkɔr.re.o/" }, { "rhymes": "-ɛo" }, { "rhymes": "(traditional) -ɔrreo" } ], "word": "correo" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "correō", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "noun form", "head": "correō" }, "expansion": "correō", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Latin entries with incorrect language header", "Latin non-lemma forms", "Latin noun forms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "correus" } ], "glosses": [ "dative/ablative singular of correus" ], "links": [ [ "correus", "correus#Latin" ] ], "tags": [ "ablative", "dative", "form-of", "singular" ] } ], "word": "correo" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/eo", "Rhymes:Spanish/eo/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms borrowed from Catalan", "Spanish terms derived from Catalan", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio links" ], "derived": [ { "word": "ambulancia de correos" }, { "word": "correo aéreo" }, { "word": "correo basura" }, { "word": "correo de gabinete" }, { "word": "correo de superficie" }, { "word": "correo electrónico" }, { "word": "correo postal" }, { "word": "lista de correo" }, { "word": "lista de correos" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "correio", "unc": "1" }, "expansion": ">? Portuguese: correio", "name": "desc" } ], "text": ">? Portuguese: correio" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "ca", "3": "correu" }, "expansion": "Borrowed from Catalan correu", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Catalan correu.", "forms": [ { "form": "correos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "correo m (plural correos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "co‧rre‧o" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "word": "correos" }, { "word": "correr" } ], "senses": [ { "glosses": [ "mail" ], "links": [ [ "mail", "mail" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "post office" ], "links": [ [ "post office", "post office" ] ], "raw_glosses": [ "(also in the plural) post office" ], "tags": [ "also", "in-plural", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/koˈreo/" }, { "ipa": "[koˈre.o]" }, { "rhymes": "-eo" } ], "word": "correo" }
Download raw JSONL data for correo meaning in All languages combined (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.