See clyack on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "clyack" }, "expansion": "Scots clyack", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "gd", "3": "caileag" }, "expansion": "Scottish Gaelic caileag", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Scots clyack, which is in turn from Scottish Gaelic caileag.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "clyack (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "53 16 31", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 19 39", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "get clyack\nfinish the harvest", "type": "example" }, { "ref": "1881, Walter Gregor, Notes on the Folk-lore of the North-east of Scotland, page 181:", "text": "The “clyack” sheaf was cut by the maidens on the harvest field. On no account was it allowed to touch the ground.", "type": "quote" }, { "ref": "1888, J.G. Frazer, “Folk-lore at Balquhidder”, in The Folk-lore Journal, page 270:", "text": "Mr. Duff, Fellow of Trinity College, Cambridge, tells me that in his part of Aberdeenshire there is a competition as to who shall have the last sheaf (the clyack sheaf) like that at Balquhidder, but with this difference, that the last corn left standing and hidden is cut by the reaper himself, not, as at Balquhidder, by the girl who followed binding.", "type": "quote" }, { "ref": "2008 [c. 1892], James Wilson, edited by Peter Hills, Journal of My Life and Everyday Doings 1879-81, 1885-92, Volume 18 of Scottish History Society (series), page 188:", "text": "There are still a good many stooks about the hill sides, and Ardiecow managed to get clyack tonight.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Completion of the harvest season, harvesting the last sheaf of grain." ], "id": "en-clyack-en-noun-K6JZfRj5", "links": [ [ "harvest", "harvest" ], [ "sheaf", "sheaf" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland, dated) Completion of the harvest season, harvesting the last sheaf of grain." ], "related": [ { "word": "stook" } ], "tags": [ "Scotland", "dated", "uncountable" ] } ], "word": "clyack" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "gd", "3": "caileag", "t": "girl" }, "expansion": "Scottish Gaelic caileag (“girl”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Scottish Gaelic caileag (“girl”); compare maiden (“the last sheaf harvested, plaited and decorated with ribbons”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "noun", "3": "uncountable", "cat2": "uncountable nouns", "head": "" }, "expansion": "clyack (uncountable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "-" }, "expansion": "clyack (uncountable)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "41 19 39", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "take in the last sheaf; finish the harvest", "text": "tak clyack", "type": "example" } ], "glosses": [ "the last sheaf of grain harvested at the end of the season" ], "id": "en-clyack-sco-noun-GV-eFJIh", "links": [ [ "sheaf", "sheaf" ], [ "grain", "grain" ], [ "harvest", "harvest" ], [ "season", "season" ] ], "synonyms": [ { "word": "kirn" }, { "word": "hare" }, { "word": "maiden" } ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "41 19 39", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "It happened after harvest time / In Cushnie where he lay / That Duncan Gorme turned around / And to his men said:", "ref": "1886, C. Elphinstone-Dalrymple, “Duncan Gorme”, in David Herschell Edwards, editor, One Hundred Modern Scottish Poets, page 34:", "text": "It fell ahint the Clyack time, / In Cushnie whar he lay, / That Duncan Gorme has turn’d him aboot / An’ to his men did say,―[…]", "type": "quote" }, { "english": "I got the prize myself at the last harvest-end before I was married, and it didn’t cost me much, for I knew at that time that I would be in a house of my own before another harvest season came around.", "ref": "1929, James Alexander, Mains and Hilly: A Series of Dialogues in the Aberdeenshire Dialect, page 176:", "text": "I got the button masel’ the hin’most clyack afore I wis mairret, an’ it didna cost ma a hoast, for aw kent or that time ’at aw wid be in ma nain hoose afore anidder clyack cam’ roon’.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the end of the harvest season" ], "id": "en-clyack-sco-noun-xcr83Qnt", "tags": [ "uncountable" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "claaick" }, { "_dis1": "0 0", "word": "claik" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cliack" }, { "_dis1": "0 0", "word": "clyck" }, { "_dis1": "0 0", "word": "klyack" }, { "_dis1": "0 0", "word": "klyock" }, { "_dis1": "0 0", "word": "glyack" } ], "word": "clyack" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "clyack" }, "expansion": "Scots clyack", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "gd", "3": "caileag" }, "expansion": "Scottish Gaelic caileag", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Scots clyack, which is in turn from Scottish Gaelic caileag.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "clyack (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "stook" } ], "senses": [ { "categories": [ "English dated terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Scots", "English terms derived from Scottish Gaelic", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Scottish English" ], "examples": [ { "text": "get clyack\nfinish the harvest", "type": "example" }, { "ref": "1881, Walter Gregor, Notes on the Folk-lore of the North-east of Scotland, page 181:", "text": "The “clyack” sheaf was cut by the maidens on the harvest field. On no account was it allowed to touch the ground.", "type": "quote" }, { "ref": "1888, J.G. Frazer, “Folk-lore at Balquhidder”, in The Folk-lore Journal, page 270:", "text": "Mr. Duff, Fellow of Trinity College, Cambridge, tells me that in his part of Aberdeenshire there is a competition as to who shall have the last sheaf (the clyack sheaf) like that at Balquhidder, but with this difference, that the last corn left standing and hidden is cut by the reaper himself, not, as at Balquhidder, by the girl who followed binding.", "type": "quote" }, { "ref": "2008 [c. 1892], James Wilson, edited by Peter Hills, Journal of My Life and Everyday Doings 1879-81, 1885-92, Volume 18 of Scottish History Society (series), page 188:", "text": "There are still a good many stooks about the hill sides, and Ardiecow managed to get clyack tonight.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Completion of the harvest season, harvesting the last sheaf of grain." ], "links": [ [ "harvest", "harvest" ], [ "sheaf", "sheaf" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland, dated) Completion of the harvest season, harvesting the last sheaf of grain." ], "tags": [ "Scotland", "dated", "uncountable" ] } ], "word": "clyack" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots terms borrowed from Scottish Gaelic", "Scots terms derived from Scottish Gaelic", "Scots uncountable nouns" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "gd", "3": "caileag", "t": "girl" }, "expansion": "Scottish Gaelic caileag (“girl”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Scottish Gaelic caileag (“girl”); compare maiden (“the last sheaf harvested, plaited and decorated with ribbons”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "noun", "3": "uncountable", "cat2": "uncountable nouns", "head": "" }, "expansion": "clyack (uncountable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "-" }, "expansion": "clyack (uncountable)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Scots terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "take in the last sheaf; finish the harvest", "text": "tak clyack", "type": "example" } ], "glosses": [ "the last sheaf of grain harvested at the end of the season" ], "links": [ [ "sheaf", "sheaf" ], [ "grain", "grain" ], [ "harvest", "harvest" ], [ "season", "season" ] ], "synonyms": [ { "word": "kirn" }, { "word": "hare" }, { "word": "maiden" } ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "Scots terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "It happened after harvest time / In Cushnie where he lay / That Duncan Gorme turned around / And to his men said:", "ref": "1886, C. Elphinstone-Dalrymple, “Duncan Gorme”, in David Herschell Edwards, editor, One Hundred Modern Scottish Poets, page 34:", "text": "It fell ahint the Clyack time, / In Cushnie whar he lay, / That Duncan Gorme has turn’d him aboot / An’ to his men did say,―[…]", "type": "quote" }, { "english": "I got the prize myself at the last harvest-end before I was married, and it didn’t cost me much, for I knew at that time that I would be in a house of my own before another harvest season came around.", "ref": "1929, James Alexander, Mains and Hilly: A Series of Dialogues in the Aberdeenshire Dialect, page 176:", "text": "I got the button masel’ the hin’most clyack afore I wis mairret, an’ it didna cost ma a hoast, for aw kent or that time ’at aw wid be in ma nain hoose afore anidder clyack cam’ roon’.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the end of the harvest season" ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "claaick" }, { "word": "claik" }, { "word": "cliack" }, { "word": "clyck" }, { "word": "klyack" }, { "word": "klyock" }, { "word": "glyack" } ], "word": "clyack" }
Download raw JSONL data for clyack meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.