See blin on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blinnen" }, "expansion": "Middle English blinnen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "blinnan", "4": "", "5": "to stop, cease" }, "expansion": "Old English blinnan (“to stop, cease”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*bilinnaną", "4": "", "5": "to turn aside, swerve from" }, "expansion": "Proto-Germanic *bilinnaną (“to turn aside, swerve from”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ley-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ley-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "be", "3": "lin" }, "expansion": "be- + lin", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "goh", "2": "bilinnan", "3": "", "4": "to yield, stop, forlet, give away" }, "expansion": "Old High German bilinnan (“to yield, stop, forlet, give away”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "-" }, "expansion": "Swedish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "linna", "3": "", "4": "to pause, rest", "tr": "Swedish dialectal <i class=\"Latn mention\" lang=\"sv\">linna</i>" }, "expansion": "Old Norse linna (Swedish dialectal linna, “to pause, rest”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English blinnen, from Old English blinnan (“to stop, cease”), from Proto-Germanic *bilinnaną (“to turn aside, swerve from”), from Proto-Indo-European *ley-, *leya- (“to deflect, turn away, vanish, slip”); equivalent to be- + lin. Cognate with Old High German bilinnan (“to yield, stop, forlet, give away”), Old Norse linna (Swedish dialectal linna, “to pause, rest”). See also lin.", "forms": [ { "form": "blins", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blinning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blinned", "tags": [ "past" ] }, { "form": "blan", "tags": [ "past" ] }, { "form": "blinned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blun", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "blan", "past_ptc2": "blun" }, "expansion": "blin (third-person singular simple present blins, present participle blinning, simple past blinned or blan, past participle blinned or blun)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yorkshire English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "3 30 67", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with be-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 16 42 4 23 5 0 6", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 17 41 2 3 2 26 3 0 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "nathemore for that spectacle bad, / Did th'other two their cruell vengeaunce blin [...].", "type": "quote" }, { "ref": "1846, Moses Aaron Richardson, The Borderer's Table Book: Or, Gatherings of the Local History and Romance of the English and Scottish Border, VI, 46:", "text": "One while the little foot page went, / And another while he ran; / Until he came to his journey's end / The little foot page never blan.", "type": "quote" }, { "ref": "1880, Margaret Ann Courtney, English Dialect Society, Glossary of words in use in Cornwall:", "text": "A child may cry for half an hour, and never blin ; it may rain all day, and never blin ; the train ran 100 miles, and never blinned.", "type": "quote" }, { "ref": "1908, John Masefield, A sailor's garland:", "text": "Thus blinned their boast, as we well ken", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cease (from); to stop; to desist, to let up." ], "id": "en-blin-en-verb-cHTqDSlj", "links": [ [ "cease", "cease" ], [ "stop", "stop" ], [ "desist", "desist" ], [ "let up", "let up" ] ], "qualifier": "Northumberland", "raw_glosses": [ "(obsolete, especially Scotland, Northumberland, Yorkshire) To cease (from); to stop; to desist, to let up." ], "synonyms": [ { "sense": "to cease", "word": "stop" }, { "word": "desist" } ], "tags": [ "Scotland", "Yorkshire", "especially", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪn" } ], "word": "blin" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blinnen" }, "expansion": "Middle English blinnen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "blinnan", "4": "", "5": "to stop, cease" }, "expansion": "Old English blinnan (“to stop, cease”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*bilinnaną", "4": "", "5": "to turn aside, swerve from" }, "expansion": "Proto-Germanic *bilinnaną (“to turn aside, swerve from”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ley-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ley-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "be", "3": "lin" }, "expansion": "be- + lin", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "goh", "2": "bilinnan", "3": "", "4": "to yield, stop, forlet, give away" }, "expansion": "Old High German bilinnan (“to yield, stop, forlet, give away”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "-" }, "expansion": "Swedish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "linna", "3": "", "4": "to pause, rest", "tr": "Swedish dialectal <i class=\"Latn mention\" lang=\"sv\">linna</i>" }, "expansion": "Old Norse linna (Swedish dialectal linna, “to pause, rest”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English blinnen, from Old English blinnan (“to stop, cease”), from Proto-Germanic *bilinnaną (“to turn aside, swerve from”), from Proto-Indo-European *ley-, *leya- (“to deflect, turn away, vanish, slip”); equivalent to be- + lin. Cognate with Old High German bilinnan (“to yield, stop, forlet, give away”), Old Norse linna (Swedish dialectal linna, “to pause, rest”). See also lin.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "blin", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "Cessation; end." ], "id": "en-blin-en-noun-jtSZXP3J", "links": [ [ "Cessation", "cessation" ], [ "end", "end" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Cessation; end." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪn" } ], "word": "blin" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ru", "3": "блин", "4": "", "5": "pancake, flat object" }, "expansion": "Russian блин (blin, “pancake, flat object”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Russian блин (blin, “pancake, flat object”).", "forms": [ { "form": "blini", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bliny", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "blins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "blini", "2": "bliny", "3": "+" }, "expansion": "blin (plural blini or bliny or blins)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1933, Alexandra Tolstoy, translated by Elena Varneck, The Tragedy of Tolstoy, Yale University Press, page 107:", "text": "The cook raised an immense amount of dough for the bliny. […] “Hey, a blin for me!” one would call, holding out an empty plate with a hand dripping with butter and sour cream.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1991, Jane Grigson, The Best of Jane Grigson: The Enjoyment of Food, London: Grub Street, published 1992, republished 2015, →ISBN:", "text": "Have a deep round buttered dish by the side of the stove and put each blin into this dish as it is ready; butter the blin, and place the next blin on top. When all the bliny are cooked, cover the dish with a cloth; it is not essential to serve them immediately.", "type": "quote" }, { "ref": "2003, Tatyana Tolstaya, translated by Jamey Gambrell, The Slynx, New York, N.Y.: The New York Review of Books, →ISBN:", "text": "“But Papa, art requires sacrifices,” Olenka would say, standing up for Benedikt. / “The first blin is always lumpy,” Mother-in-law comforted. / “There you go, talking about bliny again! How come you only talk about one thing: bliny and more bliny! . . .”", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Laurie Gwen Shapiro, Brand X: The Boyfriend Account, New York, N.Y.: Delacorte Press, Random House Children’s Books, →ISBN, page 140:", "text": "“I made blini for all. My grandmother’s secret recipe from Odessa.[…]” / […] “Can’t you see Jordie is hurting?” / “That’s why I offered her a blin.”", "type": "quote" }, { "ref": "2011, David Perlstein, Slick!, Bloomington, Ind.: iUniverse, Inc., →ISBN, pages 116–117:", "text": "Medvedev took one of the blini from Bobby’s plate, spooned red caviar onto it, rolled the blin and wolfed it down. “The secret to drinking vodka, my friend, is eating, no?” / Bobby spooned black caviar onto a blin and downed it.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Kari Ojala, translated by Tarja Dibaja, The Engineer’s Cookbook, Klaava Media, →ISBN:", "text": "Unlike regular pancakes, blins should be fried in a small pancake pan. This is because a good blin is thick and juicy, and this is most easily achieved using a small pan with raised edges. The blins should be fried on both sides and served hot.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Jim Plosia, Shawn Plosia, The Shunting Yard: The Umschlagplatz, Bloomington, Ind.: AuthorHouse, →ISBN:", "text": "“Those blins have a religious origin,” Addie explained. “They are partaken of to commemorate the advent of Spring, and they are round in shape, to represent the sun.[…]” she concluded.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Edward R. Rogaishio, You Can Survive and Live a Useful Life: Heart Disease, Cancer, Pemphigoid and a Shotgun, Xlibris, →ISBN, page 252:", "text": "Then tea, with his wife Lydia making blins so thin you could almost see through them.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Aleksandr Nikolaevich Afanas’ev, edited by Jack V. Haney, The Complete Folktales of A. N. Afanas’ev, volume I, University Press of Mississippi, →ISBN:", "text": "She baked some bliny. “Go, old man, and fetch your daughter for burial.” The old man rode off. The dog under the table barked: “Arf, arf! The old man’s daughter in gold and silver will come, but no groom will have the old woman’s daughter.” “Shut up, you fool! For a blin say: ‘Grooms will take the old woman’s daughter, but they’ll bring in just the bones of the old man’s daughter!’” The dog ate the blin and once more said, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Isa Chandra Moskowitz, Terry Hope Romero, Veganomicon: The Ultimate Vegan Cookbook, 10th anniversary edition, Da Capo Press, →ISBN:", "text": "The tops of the blini should bubble up and set within 90 seconds (if they do not, then either the heat is not high enough or the pan hasn’t had time to heat up properly). Flip each blin and cook for another 90 seconds.", "type": "quote" }, { "ref": "2023, Bryn Turnbull, The Paris Deception, Toronto, Ont.: Mira, →ISBN:", "text": "“More so,” Richter replied as the waiter returned with a plate of blini topped with glistening caviar. […] She took a blin and crammed it into her mouth: the taste was overwhelming and salty, not at all what she’d expected, and not to her taste.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A blintz or blini." ], "id": "en-blin-en-noun-tDdKhc6M", "links": [ [ "blintz", "blintz" ], [ "blini", "blini" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪn" } ], "wikipedia": [ "blini", "blintz" ], "word": "blin" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "verb" }, "expansion": "blin", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "blinnen" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of blinnen" ], "id": "en-blin-enm-verb-1YA9w1vz", "links": [ [ "blinnen", "blinnen#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "blin" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "ru", "3": "блин" }, "expansion": "Borrowed from Russian блин (blin)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "sla-pro", "3": "*mlinъ" }, "expansion": "Proto-Slavic *mlinъ", "name": "der" }, { "args": { "1": "1861" }, "expansion": "1861", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1861" }, "expansion": "First attested in 1861", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Borrowed from Russian блин (blin), from Proto-Slavic *mlinъ. First attested in 1861. Ultimately related to mleć.", "forms": [ { "form": "blin m inan or", "tags": [ "animal-not-person", "canonical", "masculine" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-m-in", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "blin", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "bliny", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "blina", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "blinów", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "blinowi", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "blinom", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "blin", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "blina", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "bliny", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "blinem", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "blinami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "blinie", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "blinach", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "blinie", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "bliny", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-in,m-anml" }, "expansion": "blin m inan or m animal", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "blin" ], "inflection_templates": [ { "args": { "accs": "blin/blina", "gens": "blina" }, "name": "pl-decl-noun-m-in" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish nouns with multiple animacies", "parents": [ "Nouns with multiple animacies", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Foods", "orig": "pl:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "pl", "name": "Russia", "orig": "pl:Russia", "parents": [ "Asia", "Europe", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "buckwheat blintz", "text": "gryczany blin", "type": "example" }, { "english": "hot blintz", "text": "gorący blin", "type": "example" }, { "english": "blintzes with caviar", "text": "bliny z kawiorem", "type": "example" }, { "english": "to eat blintzes", "text": "jeść bliny", "type": "example" }, { "english": "to serve blintzes", "text": "podać bliny", "type": "example" }, { "english": "to order blintzes", "text": "zamówić bliny", "type": "example" } ], "glosses": [ "blini, blintz" ], "id": "en-blin-pl-noun-yXaMOyUF", "links": [ [ "blini", "blini" ], [ "blintz", "blintz" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈblin/" }, { "rhymes": "-in" } ], "word": "blin" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "tiredness, weariness; trouble, affliction", "word": "blinder" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "tired", "word": "blinedig" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "to tire, to become weary; to trouble, to afflict", "word": "blino" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "tireless, untiring", "word": "diflin" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "to reinvigorate", "word": "diflino" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "exhausted, fatigued", "word": "gorflin" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "exhaustion, fatigue", "word": "gorflinder" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "to exhaust, to overtire", "word": "gorflino" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "tired", "word": "wedi blino" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "title": "Of unknown origin" }, "expansion": "Of unknown origin", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "br", "2": "blin" }, "expansion": "Breton blin", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Of unknown origin. Related to Breton blin.", "forms": [ { "form": "blin", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "blinion", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "blined", "tags": [ "equative" ] }, { "form": "blinach", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "blinaf", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cy-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "blin", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "flin", "source": "mutation", "tags": [ "soft" ] }, { "form": "mlin", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ach", "pl": "blinion" }, "expansion": "blin (feminine singular blin, plural blinion, equative blined, comparative blinach, superlative blinaf)", "name": "cy-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "cy-mut" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "tired, weary" ], "id": "en-blin-cy-adj-cSGTnMYC", "links": [ [ "tired", "tired" ], [ "weary", "weary" ] ], "synonyms": [ { "word": "blinedig" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 74 8 1 10", "kind": "other", "name": "Welsh entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "tiresome, wearisome" ], "id": "en-blin-cy-adj-ss1EoZ0-", "links": [ [ "tiresome", "tiresome" ], [ "wearisome", "wearisome" ] ] }, { "glosses": [ "troubling, troublesome, distressing" ], "id": "en-blin-cy-adj-pzRLPwUA", "links": [ [ "troubling", "troubling" ], [ "troublesome", "troublesome" ], [ "distressing", "distressing" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I'm cross about the accident.", "text": "Dw i'n flin am y ddamwain.", "type": "example" } ], "glosses": [ "angry, cross, mad" ], "id": "en-blin-cy-adj-B5WaSXFY", "links": [ [ "angry", "angry" ], [ "cross", "cross" ], [ "mad", "mad" ] ], "raw_glosses": [ "(North Wales) angry, cross, mad" ], "tags": [ "North-Wales" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I'm sorry about the accident.", "text": "W i'n flin am y ddamwain.", "type": "example" }, { "english": "I'm sorry.", "text": "Mae'n flin 'da fi.", "type": "example" } ], "glosses": [ "sorry" ], "id": "en-blin-cy-adj-SEqrLyzQ", "links": [ [ "sorry", "sorry" ] ], "raw_glosses": [ "(South Wales) sorry" ], "tags": [ "South-Wales" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bliːn/" }, { "rhymes": "-iːn" } ], "word": "blin" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "enm", "3": "blynd", "4": "blyn" }, "expansion": "Middle English blyn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "ang", "3": "blind" }, "expansion": "Old English blind", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "gmw-pro", "3": "*blind" }, "expansion": "Proto-West Germanic *blind", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English blyn, from Old English blind, from Proto-West Germanic *blind.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "adjective" }, "expansion": "blin", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I was greatly mistaken.", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:", "text": "Ich as (or 'chas) greatly blin.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "mistaken" ], "id": "en-blin-yol-adj-un~2qYt9", "links": [ [ "mistaken", "mistaken" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɪn/" } ], "word": "blin" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "obt", "2": "blin" }, "expansion": "Old Breton: blin", "name": "desc" } ], "text": "Old Breton: blin" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "wlm", "2": "blin" }, "expansion": "Middle Welsh: blin", "name": "desc" } ], "text": "Middle Welsh: blin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cel-bry-pro", "2": "cel-pro", "3": "*mlīnos" }, "expansion": "Proto-Celtic *mlīnos", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cel-bry-pro", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*mlih₁-nó-s" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mlih₁-nó-s", "name": "inh" }, { "args": { "1": "lt", "2": "blīnis", "t": "tired man" }, "expansion": "Lithuanian blīnis (“tired man”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*blīþiz", "t": "gentle, mild" }, "expansion": "Proto-Germanic *blīþiz (“gentle, mild”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "म्लायति", "t": "to be weary", "tr": "mlā́yati" }, "expansion": "Sanskrit म्लायति (mlā́yati, “to be weary”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Celtic *mlīnos, from Proto-Indo-European *mlih₁-nó-s, from *mleh₁y-. Cognate with Lithuanian blīnis (“tired man”), Proto-Germanic *blīþiz (“gentle, mild”), Sanskrit म्लायति (mlā́yati, “to be weary”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "cel-bry-pro", "2": "adjective", "3": "", "4": "*{{{1}}}", "5": "", "6": "*{{{f2}}}", "head": "" }, "expansion": "*blin", "name": "head" } ], "lang": "Proto-Brythonic", "lang_code": "cel-bry-pro", "original_title": "Reconstruction:Proto-Brythonic/blin", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "weary, tired" ], "id": "en-blin-cel-bry-pro-adj-CFA~w01d", "links": [ [ "weary", "weary" ], [ "tired", "tired" ] ], "tags": [ "reconstruction" ] }, { "categories": [ { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Proto-Brythonic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "tiring, tiresome" ], "id": "en-blin-cel-bry-pro-adj-87bUFHZI", "links": [ [ "tiring", "tiring" ], [ "tiresome", "tiresome" ] ], "tags": [ "reconstruction" ] } ], "word": "blin" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms borrowed from Russian", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Russian", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms prefixed with be-", "English verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪn", "Rhymes:English/ɪn/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blinnen" }, "expansion": "Middle English blinnen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "blinnan", "4": "", "5": "to stop, cease" }, "expansion": "Old English blinnan (“to stop, cease”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*bilinnaną", "4": "", "5": "to turn aside, swerve from" }, "expansion": "Proto-Germanic *bilinnaną (“to turn aside, swerve from”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ley-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ley-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "be", "3": "lin" }, "expansion": "be- + lin", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "goh", "2": "bilinnan", "3": "", "4": "to yield, stop, forlet, give away" }, "expansion": "Old High German bilinnan (“to yield, stop, forlet, give away”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "-" }, "expansion": "Swedish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "linna", "3": "", "4": "to pause, rest", "tr": "Swedish dialectal <i class=\"Latn mention\" lang=\"sv\">linna</i>" }, "expansion": "Old Norse linna (Swedish dialectal linna, “to pause, rest”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English blinnen, from Old English blinnan (“to stop, cease”), from Proto-Germanic *bilinnaną (“to turn aside, swerve from”), from Proto-Indo-European *ley-, *leya- (“to deflect, turn away, vanish, slip”); equivalent to be- + lin. Cognate with Old High German bilinnan (“to yield, stop, forlet, give away”), Old Norse linna (Swedish dialectal linna, “to pause, rest”). See also lin.", "forms": [ { "form": "blins", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blinning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blinned", "tags": [ "past" ] }, { "form": "blan", "tags": [ "past" ] }, { "form": "blinned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blun", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "blan", "past_ptc2": "blun" }, "expansion": "blin (third-person singular simple present blins, present participle blinning, simple past blinned or blan, past participle blinned or blun)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "Scottish English", "Yorkshire English" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "nathemore for that spectacle bad, / Did th'other two their cruell vengeaunce blin [...].", "type": "quote" }, { "ref": "1846, Moses Aaron Richardson, The Borderer's Table Book: Or, Gatherings of the Local History and Romance of the English and Scottish Border, VI, 46:", "text": "One while the little foot page went, / And another while he ran; / Until he came to his journey's end / The little foot page never blan.", "type": "quote" }, { "ref": "1880, Margaret Ann Courtney, English Dialect Society, Glossary of words in use in Cornwall:", "text": "A child may cry for half an hour, and never blin ; it may rain all day, and never blin ; the train ran 100 miles, and never blinned.", "type": "quote" }, { "ref": "1908, John Masefield, A sailor's garland:", "text": "Thus blinned their boast, as we well ken", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cease (from); to stop; to desist, to let up." ], "links": [ [ "cease", "cease" ], [ "stop", "stop" ], [ "desist", "desist" ], [ "let up", "let up" ] ], "qualifier": "Northumberland", "raw_glosses": [ "(obsolete, especially Scotland, Northumberland, Yorkshire) To cease (from); to stop; to desist, to let up." ], "tags": [ "Scotland", "Yorkshire", "especially", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪn" } ], "synonyms": [ { "sense": "to cease", "word": "stop" }, { "word": "desist" } ], "word": "blin" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms borrowed from Russian", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Russian", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms prefixed with be-", "English verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪn", "Rhymes:English/ɪn/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blinnen" }, "expansion": "Middle English blinnen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "blinnan", "4": "", "5": "to stop, cease" }, "expansion": "Old English blinnan (“to stop, cease”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*bilinnaną", "4": "", "5": "to turn aside, swerve from" }, "expansion": "Proto-Germanic *bilinnaną (“to turn aside, swerve from”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ley-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ley-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "be", "3": "lin" }, "expansion": "be- + lin", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "goh", "2": "bilinnan", "3": "", "4": "to yield, stop, forlet, give away" }, "expansion": "Old High German bilinnan (“to yield, stop, forlet, give away”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "-" }, "expansion": "Swedish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "linna", "3": "", "4": "to pause, rest", "tr": "Swedish dialectal <i class=\"Latn mention\" lang=\"sv\">linna</i>" }, "expansion": "Old Norse linna (Swedish dialectal linna, “to pause, rest”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English blinnen, from Old English blinnan (“to stop, cease”), from Proto-Germanic *bilinnaną (“to turn aside, swerve from”), from Proto-Indo-European *ley-, *leya- (“to deflect, turn away, vanish, slip”); equivalent to be- + lin. Cognate with Old High German bilinnan (“to yield, stop, forlet, give away”), Old Norse linna (Swedish dialectal linna, “to pause, rest”). See also lin.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "blin", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Cessation; end." ], "links": [ [ "Cessation", "cessation" ], [ "end", "end" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Cessation; end." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪn" } ], "word": "blin" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms borrowed from Russian", "English terms derived from Russian", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪn", "Rhymes:English/ɪn/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ru", "3": "блин", "4": "", "5": "pancake, flat object" }, "expansion": "Russian блин (blin, “pancake, flat object”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Russian блин (blin, “pancake, flat object”).", "forms": [ { "form": "blini", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bliny", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "blins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "blini", "2": "bliny", "3": "+" }, "expansion": "blin (plural blini or bliny or blins)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1933, Alexandra Tolstoy, translated by Elena Varneck, The Tragedy of Tolstoy, Yale University Press, page 107:", "text": "The cook raised an immense amount of dough for the bliny. […] “Hey, a blin for me!” one would call, holding out an empty plate with a hand dripping with butter and sour cream.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1991, Jane Grigson, The Best of Jane Grigson: The Enjoyment of Food, London: Grub Street, published 1992, republished 2015, →ISBN:", "text": "Have a deep round buttered dish by the side of the stove and put each blin into this dish as it is ready; butter the blin, and place the next blin on top. When all the bliny are cooked, cover the dish with a cloth; it is not essential to serve them immediately.", "type": "quote" }, { "ref": "2003, Tatyana Tolstaya, translated by Jamey Gambrell, The Slynx, New York, N.Y.: The New York Review of Books, →ISBN:", "text": "“But Papa, art requires sacrifices,” Olenka would say, standing up for Benedikt. / “The first blin is always lumpy,” Mother-in-law comforted. / “There you go, talking about bliny again! How come you only talk about one thing: bliny and more bliny! . . .”", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Laurie Gwen Shapiro, Brand X: The Boyfriend Account, New York, N.Y.: Delacorte Press, Random House Children’s Books, →ISBN, page 140:", "text": "“I made blini for all. My grandmother’s secret recipe from Odessa.[…]” / […] “Can’t you see Jordie is hurting?” / “That’s why I offered her a blin.”", "type": "quote" }, { "ref": "2011, David Perlstein, Slick!, Bloomington, Ind.: iUniverse, Inc., →ISBN, pages 116–117:", "text": "Medvedev took one of the blini from Bobby’s plate, spooned red caviar onto it, rolled the blin and wolfed it down. “The secret to drinking vodka, my friend, is eating, no?” / Bobby spooned black caviar onto a blin and downed it.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Kari Ojala, translated by Tarja Dibaja, The Engineer’s Cookbook, Klaava Media, →ISBN:", "text": "Unlike regular pancakes, blins should be fried in a small pancake pan. This is because a good blin is thick and juicy, and this is most easily achieved using a small pan with raised edges. The blins should be fried on both sides and served hot.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Jim Plosia, Shawn Plosia, The Shunting Yard: The Umschlagplatz, Bloomington, Ind.: AuthorHouse, →ISBN:", "text": "“Those blins have a religious origin,” Addie explained. “They are partaken of to commemorate the advent of Spring, and they are round in shape, to represent the sun.[…]” she concluded.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Edward R. Rogaishio, You Can Survive and Live a Useful Life: Heart Disease, Cancer, Pemphigoid and a Shotgun, Xlibris, →ISBN, page 252:", "text": "Then tea, with his wife Lydia making blins so thin you could almost see through them.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Aleksandr Nikolaevich Afanas’ev, edited by Jack V. Haney, The Complete Folktales of A. N. Afanas’ev, volume I, University Press of Mississippi, →ISBN:", "text": "She baked some bliny. “Go, old man, and fetch your daughter for burial.” The old man rode off. The dog under the table barked: “Arf, arf! The old man’s daughter in gold and silver will come, but no groom will have the old woman’s daughter.” “Shut up, you fool! For a blin say: ‘Grooms will take the old woman’s daughter, but they’ll bring in just the bones of the old man’s daughter!’” The dog ate the blin and once more said, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Isa Chandra Moskowitz, Terry Hope Romero, Veganomicon: The Ultimate Vegan Cookbook, 10th anniversary edition, Da Capo Press, →ISBN:", "text": "The tops of the blini should bubble up and set within 90 seconds (if they do not, then either the heat is not high enough or the pan hasn’t had time to heat up properly). Flip each blin and cook for another 90 seconds.", "type": "quote" }, { "ref": "2023, Bryn Turnbull, The Paris Deception, Toronto, Ont.: Mira, →ISBN:", "text": "“More so,” Richter replied as the waiter returned with a plate of blini topped with glistening caviar. […] She took a blin and crammed it into her mouth: the taste was overwhelming and salty, not at all what she’d expected, and not to her taste.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A blintz or blini." ], "links": [ [ "blintz", "blintz" ], [ "blini", "blini" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪn" } ], "wikipedia": [ "blini", "blintz" ], "word": "blin" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "verb" }, "expansion": "blin", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "blinnen" } ], "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Alternative form of blinnen" ], "links": [ [ "blinnen", "blinnen#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "blin" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "ru", "3": "блин" }, "expansion": "Borrowed from Russian блин (blin)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "sla-pro", "3": "*mlinъ" }, "expansion": "Proto-Slavic *mlinъ", "name": "der" }, { "args": { "1": "1861" }, "expansion": "1861", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1861" }, "expansion": "First attested in 1861", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Borrowed from Russian блин (blin), from Proto-Slavic *mlinъ. First attested in 1861. Ultimately related to mleć.", "forms": [ { "form": "blin m inan or", "tags": [ "animal-not-person", "canonical", "masculine" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-m-in", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "blin", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "bliny", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "blina", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "blinów", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "blinowi", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "blinom", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "blin", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "blina", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "bliny", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "blinem", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "blinami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "blinie", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "blinach", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "blinie", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "bliny", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-in,m-anml" }, "expansion": "blin m inan or m animal", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "blin" ], "inflection_templates": [ { "args": { "accs": "blin/blina", "gens": "blina" }, "name": "pl-decl-noun-m-in" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Polish 1-syllable words", "Polish animal nouns", "Polish entries with incorrect language header", "Polish inanimate nouns", "Polish lemmas", "Polish links with manual fragments", "Polish links with redundant alt parameters", "Polish links with redundant wikilinks", "Polish masculine nouns", "Polish nouns", "Polish nouns with multiple animacies", "Polish terms borrowed from Russian", "Polish terms derived from Proto-Slavic", "Polish terms derived from Russian", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Polish terms with collocations", "Rhymes:Polish/in", "Rhymes:Polish/in/1 syllable", "pl:Foods", "pl:Russia" ], "examples": [ { "english": "buckwheat blintz", "text": "gryczany blin", "type": "example" }, { "english": "hot blintz", "text": "gorący blin", "type": "example" }, { "english": "blintzes with caviar", "text": "bliny z kawiorem", "type": "example" }, { "english": "to eat blintzes", "text": "jeść bliny", "type": "example" }, { "english": "to serve blintzes", "text": "podać bliny", "type": "example" }, { "english": "to order blintzes", "text": "zamówić bliny", "type": "example" } ], "glosses": [ "blini, blintz" ], "links": [ [ "blini", "blini" ], [ "blintz", "blintz" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈblin/" }, { "rhymes": "-in" } ], "word": "blin" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Proto-Brythonic adjectives", "Proto-Brythonic entries with incorrect language header", "Proto-Brythonic lemmas", "Proto-Brythonic terms derived from Proto-Celtic", "Proto-Brythonic terms derived from Proto-Indo-European", "Proto-Brythonic terms inherited from Proto-Celtic", "Proto-Brythonic terms inherited from Proto-Indo-European" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "obt", "2": "blin" }, "expansion": "Old Breton: blin", "name": "desc" } ], "text": "Old Breton: blin" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "wlm", "2": "blin" }, "expansion": "Middle Welsh: blin", "name": "desc" } ], "text": "Middle Welsh: blin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cel-bry-pro", "2": "cel-pro", "3": "*mlīnos" }, "expansion": "Proto-Celtic *mlīnos", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cel-bry-pro", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*mlih₁-nó-s" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mlih₁-nó-s", "name": "inh" }, { "args": { "1": "lt", "2": "blīnis", "t": "tired man" }, "expansion": "Lithuanian blīnis (“tired man”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*blīþiz", "t": "gentle, mild" }, "expansion": "Proto-Germanic *blīþiz (“gentle, mild”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "म्लायति", "t": "to be weary", "tr": "mlā́yati" }, "expansion": "Sanskrit म्लायति (mlā́yati, “to be weary”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Celtic *mlīnos, from Proto-Indo-European *mlih₁-nó-s, from *mleh₁y-. Cognate with Lithuanian blīnis (“tired man”), Proto-Germanic *blīþiz (“gentle, mild”), Sanskrit म्लायति (mlā́yati, “to be weary”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "cel-bry-pro", "2": "adjective", "3": "", "4": "*{{{1}}}", "5": "", "6": "*{{{f2}}}", "head": "" }, "expansion": "*blin", "name": "head" } ], "lang": "Proto-Brythonic", "lang_code": "cel-bry-pro", "original_title": "Reconstruction:Proto-Brythonic/blin", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "weary, tired" ], "links": [ [ "weary", "weary" ], [ "tired", "tired" ] ], "tags": [ "reconstruction" ] }, { "glosses": [ "tiring, tiresome" ], "links": [ [ "tiring", "tiring" ], [ "tiresome", "tiresome" ] ], "tags": [ "reconstruction" ] } ], "word": "blin" } { "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Welsh/iːn", "Rhymes:Welsh/iːn/1 syllable", "Welsh adjectives", "Welsh adjectives with red links in their headword lines", "Welsh entries with incorrect language header", "Welsh lemmas", "Welsh terms with unknown etymologies" ], "derived": [ { "english": "tiredness, weariness; trouble, affliction", "word": "blinder" }, { "english": "tired", "word": "blinedig" }, { "english": "to tire, to become weary; to trouble, to afflict", "word": "blino" }, { "english": "tireless, untiring", "word": "diflin" }, { "english": "to reinvigorate", "word": "diflino" }, { "english": "exhausted, fatigued", "word": "gorflin" }, { "english": "exhaustion, fatigue", "word": "gorflinder" }, { "english": "to exhaust, to overtire", "word": "gorflino" }, { "english": "tired", "word": "wedi blino" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "title": "Of unknown origin" }, "expansion": "Of unknown origin", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "br", "2": "blin" }, "expansion": "Breton blin", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Of unknown origin. Related to Breton blin.", "forms": [ { "form": "blin", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "blinion", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "blined", "tags": [ "equative" ] }, { "form": "blinach", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "blinaf", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cy-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "blin", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "flin", "source": "mutation", "tags": [ "soft" ] }, { "form": "mlin", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ach", "pl": "blinion" }, "expansion": "blin (feminine singular blin, plural blinion, equative blined, comparative blinach, superlative blinaf)", "name": "cy-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "cy-mut" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "tired, weary" ], "links": [ [ "tired", "tired" ], [ "weary", "weary" ] ], "synonyms": [ { "word": "blinedig" } ] }, { "glosses": [ "tiresome, wearisome" ], "links": [ [ "tiresome", "tiresome" ], [ "wearisome", "wearisome" ] ] }, { "glosses": [ "troubling, troublesome, distressing" ], "links": [ [ "troubling", "troubling" ], [ "troublesome", "troublesome" ], [ "distressing", "distressing" ] ] }, { "categories": [ "Welsh terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I'm cross about the accident.", "text": "Dw i'n flin am y ddamwain.", "type": "example" } ], "glosses": [ "angry, cross, mad" ], "links": [ [ "angry", "angry" ], [ "cross", "cross" ], [ "mad", "mad" ] ], "raw_glosses": [ "(North Wales) angry, cross, mad" ], "tags": [ "North-Wales" ] }, { "categories": [ "Welsh terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I'm sorry about the accident.", "text": "W i'n flin am y ddamwain.", "type": "example" }, { "english": "I'm sorry.", "text": "Mae'n flin 'da fi.", "type": "example" } ], "glosses": [ "sorry" ], "links": [ [ "sorry", "sorry" ] ], "raw_glosses": [ "(South Wales) sorry" ], "tags": [ "South-Wales" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bliːn/" }, { "rhymes": "-iːn" } ], "word": "blin" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "enm", "3": "blynd", "4": "blyn" }, "expansion": "Middle English blyn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "ang", "3": "blind" }, "expansion": "Old English blind", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yol", "2": "gmw-pro", "3": "*blind" }, "expansion": "Proto-West Germanic *blind", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English blyn, from Old English blind, from Proto-West Germanic *blind.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "adjective" }, "expansion": "blin", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Yola adjectives", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola terms derived from Middle English", "Yola terms derived from Old English", "Yola terms derived from Proto-West Germanic", "Yola terms inherited from Middle English", "Yola terms inherited from Old English", "Yola terms inherited from Proto-West Germanic", "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I was greatly mistaken.", "ref": "1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:", "text": "Ich as (or 'chas) greatly blin.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "mistaken" ], "links": [ [ "mistaken", "mistaken" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɪn/" } ], "word": "blin" }
Download raw JSONL data for blin meaning in All languages combined (24.6kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Polish: 'blin m inan or', originally 'blin m inan or m animal'", "path": [ "blin" ], "section": "Polish", "subsection": "noun", "title": "blin", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Polish: 'blin m inan or', originally 'blin m inan or m animal'", "path": [ "blin" ], "section": "Polish", "subsection": "noun", "title": "blin", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['masculine', 'animal-not-person', 'canonical']: 'blin m inan or' in 'blin m inan or m animal'", "path": [ "blin" ], "section": "Polish", "subsection": "noun", "title": "blin", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: blin/Welsh 'radical' base_tags=set()", "path": [ "blin" ], "section": "Welsh", "subsection": "adjective", "title": "blin", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: blin/Welsh 'nasal' base_tags={'soft', 'error-unrecognized-form'}", "path": [ "blin" ], "section": "Welsh", "subsection": "adjective", "title": "blin", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: blin/Welsh 'aspirate' base_tags={'soft', 'error-unrecognized-form'}", "path": [ "blin" ], "section": "Welsh", "subsection": "adjective", "title": "blin", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.