See betwixt on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bitwixe" }, "expansion": "Middle English bitwixe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "betweox" }, "expansion": "Old English betweox", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*twiskaz", "t": "twofold, double" }, "expansion": "Proto-Germanic *twiskaz (“twofold, double”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dwís", "t": "twice, doubly; in two" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dwís (“twice, doubly; in two”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "be-", "3": "twixt", "t1": "by, near, around", "t2": "between" }, "expansion": "By surface analysis, be- (“by, near, around”) + twixt (“between”)", "name": "surf" }, { "args": { "1": "stq", "2": "twiske", "3": "", "4": "between" }, "expansion": "Saterland Frisian twiske (“between”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "tussen" }, "expansion": "Dutch tussen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "zwischen" }, "expansion": "German zwischen", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English bitwixe, from Old English betweox, from Proto-Germanic *twiskaz (“twofold, double”), from Proto-Indo-European *dwís (“twice, doubly; in two”). By surface analysis, be- (“by, near, around”) + twixt (“between”). Compare Saterland Frisian twiske (“between”), Dutch tussen, German zwischen.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositions", "head": "" }, "expansion": "betwixt", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "betwixt", "name": "en-prep" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Egyptian Arabic terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English prepositions", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with be-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian Arabic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "betwixt and between" }, { "word": "betwixtness" }, { "word": "inbetwixt" }, { "word": "'twixt" }, { "word": "twixt" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “Measure for Measure”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "There was some speech of marriage / Betwixt myself and her.", "type": "quote" }, { "ref": "1818 July 25, Jedadiah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], “I. Being Introductory.”, in Tales of My Landlord, Second Series, […] (The Heart of Mid-Lothian), volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Company, →OCLC, page 13:", "text": "The times have changed in nothing more (we follow as we were wont the manuscript of Peter Pattieson,) than in the rapid conveyance of intelligence and communication betwixt one part of Scotland and another.", "type": "quote" }, { "ref": "[1898], J[ohn] Meade Falkner, Moonfleet, London; Toronto, Ont.: Jonathan Cape, published 1934, →OCLC:", "text": "When I saw the coffin I knew that I was respited, for, as I judged, there was space between it and the wall behind enough to contain my little carcass; and in a second I had put out the candle, scrambled up the shelves, half-stunned my senses with dashing my head against the roof, and squeezed my body betwixt wall and coffin.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Between." ], "id": "en-betwixt-en-prep-anWshYZT", "links": [ [ "Between", "between" ] ], "raw_glosses": [ "(literary or archaic) Between." ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "betwix" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "betwixte" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "betwyxt" } ], "tags": [ "archaic", "literary" ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "bayn", "sense": "between", "word": "بَيْن" }, { "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "been", "sense": "between", "tags": [ "Egyptian-Arabic" ], "word": "بين" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "between", "word": "imellem" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "between", "word": "tussen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "between", "word": "inter" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "between", "word": "entre" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "between", "word": "zwischen" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "between", "word": "antara" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "between", "word": "betwēox" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "between", "word": "entre" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "between", "word": "între" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "méždu", "sense": "between", "word": "ме́жду" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posredi", "sense": "between", "word": "посреди" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "between", "word": "entre" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "between", "word": "mellan" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "between", "word": "beyninde" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɪˈtwɪkst/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "En-us-betwixt.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/En-us-betwixt.ogg/En-us-betwixt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/En-us-betwixt.ogg" }, { "rhymes": "-ɪkst" } ], "word": "betwixt" }
{ "derived": [ { "word": "betwixt and between" }, { "word": "betwixtness" }, { "word": "inbetwixt" }, { "word": "'twixt" }, { "word": "twixt" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bitwixe" }, "expansion": "Middle English bitwixe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "betweox" }, "expansion": "Old English betweox", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*twiskaz", "t": "twofold, double" }, "expansion": "Proto-Germanic *twiskaz (“twofold, double”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dwís", "t": "twice, doubly; in two" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dwís (“twice, doubly; in two”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "be-", "3": "twixt", "t1": "by, near, around", "t2": "between" }, "expansion": "By surface analysis, be- (“by, near, around”) + twixt (“between”)", "name": "surf" }, { "args": { "1": "stq", "2": "twiske", "3": "", "4": "between" }, "expansion": "Saterland Frisian twiske (“between”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "tussen" }, "expansion": "Dutch tussen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "zwischen" }, "expansion": "German zwischen", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English bitwixe, from Old English betweox, from Proto-Germanic *twiskaz (“twofold, double”), from Proto-Indo-European *dwís (“twice, doubly; in two”). By surface analysis, be- (“by, near, around”) + twixt (“between”). Compare Saterland Frisian twiske (“between”), Dutch tussen, German zwischen.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositions", "head": "" }, "expansion": "betwixt", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "betwixt", "name": "en-prep" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Egyptian Arabic terms with redundant script codes", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English literary terms", "English prepositions", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms prefixed with be-", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪkst", "Rhymes:English/ɪkst/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “Measure for Measure”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "There was some speech of marriage / Betwixt myself and her.", "type": "quote" }, { "ref": "1818 July 25, Jedadiah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], “I. Being Introductory.”, in Tales of My Landlord, Second Series, […] (The Heart of Mid-Lothian), volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Company, →OCLC, page 13:", "text": "The times have changed in nothing more (we follow as we were wont the manuscript of Peter Pattieson,) than in the rapid conveyance of intelligence and communication betwixt one part of Scotland and another.", "type": "quote" }, { "ref": "[1898], J[ohn] Meade Falkner, Moonfleet, London; Toronto, Ont.: Jonathan Cape, published 1934, →OCLC:", "text": "When I saw the coffin I knew that I was respited, for, as I judged, there was space between it and the wall behind enough to contain my little carcass; and in a second I had put out the candle, scrambled up the shelves, half-stunned my senses with dashing my head against the roof, and squeezed my body betwixt wall and coffin.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Between." ], "links": [ [ "Between", "between" ] ], "raw_glosses": [ "(literary or archaic) Between." ], "tags": [ "archaic", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɪˈtwɪkst/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "En-us-betwixt.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/En-us-betwixt.ogg/En-us-betwixt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/En-us-betwixt.ogg" }, { "rhymes": "-ɪkst" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "betwix" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "betwixte" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "betwyxt" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "bayn", "sense": "between", "word": "بَيْن" }, { "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "been", "sense": "between", "tags": [ "Egyptian-Arabic" ], "word": "بين" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "between", "word": "imellem" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "between", "word": "tussen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "between", "word": "inter" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "between", "word": "entre" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "between", "word": "zwischen" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "between", "word": "antara" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "between", "word": "betwēox" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "between", "word": "entre" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "between", "word": "între" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "méždu", "sense": "between", "word": "ме́жду" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posredi", "sense": "between", "word": "посреди" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "between", "word": "entre" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "between", "word": "mellan" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "between", "word": "beyninde" } ], "word": "betwixt" }
Download raw JSONL data for betwixt meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.