"betimes" meaning in All languages combined

See betimes on Wiktionary

Adverb [English]

IPA: /bɪˈtaɪmz/ [UK, US], /bəˈtaɪmz/ [UK, US] Audio: en-us-betimes.ogg [US]
Rhymes: -aɪmz Etymology: From Middle English bitimes, from bi (“by”) + time + adverbial -s. Equivalent to betime + -s. Compare also betides. Etymology templates: {{inh|en|enm|bitimes}} Middle English bitimes, {{m|enm|bi||by}} bi (“by”), {{m|enm|time}} time, {{m|enm|-s}} -s, {{af|en|betime|-s|id3=adverbial|pos3=adverbial suffix}} betime + -s, {{m|en|betides}} betides Head templates: {{en-adv|-}} betimes (not comparable)
  1. (dated) In good season or time; early, especially in the morning; seasonably. Tags: dated, not-comparable Translations (in good season or time): навреме (navreme) (Bulgarian), своевременно (svoevremenno) (Bulgarian), vara (Estonian), aikaisin (Finnish), pian (Finnish), beizeiten (German), moch (Old Irish), zawczasu (Polish), moch (Scottish Gaelic), al alba (Spanish), tidigt (Swedish), erken (Turkish), erkenden (Turkish), vaktinde (Turkish), zamanında (Turkish)
    Sense id: en-betimes-en-adv-hnLVElbE Disambiguation of 'in good season or time': 86 14
  2. (archaic) In a short time, soon; quickly, forthwith. Tags: archaic, not-comparable
    Sense id: en-betimes-en-adv-mdEjTNdE Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -s Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 99 Disambiguation of English terms suffixed with -s: 0 100

Download JSON data for betimes meaning in All languages combined (5.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bitimes"
      },
      "expansion": "Middle English bitimes",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bi",
        "3": "",
        "4": "by"
      },
      "expansion": "bi (“by”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "time"
      },
      "expansion": "time",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "-s"
      },
      "expansion": "-s",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "betime",
        "3": "-s",
        "id3": "adverbial",
        "pos3": "adverbial suffix"
      },
      "expansion": "betime + -s",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "betides"
      },
      "expansion": "betides",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bitimes, from bi (“by”) + time + adverbial -s. Equivalent to betime + -s. Compare also betides.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "betimes (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1896, A. E. Housman, “To An Athlete Dying Young,”, in A Shropshire Lad",
          "text": "Smart lad to slip betimes away\nFrom fields where glory does not stay.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1902, Arthur Conan Doyle, chapter 13, in The Hound of the Baskervilles",
          "text": "I was up betimes in the morning, but Holmes was afoot earlier still, for I saw him as I dressed, coming up the drive.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1982, Lawrence Durrell, Constance (Avignon Quintet), Faber & Faber, published 2004, page 786",
          "text": "However they dined very early, for the winter dusk fell betimes at this season [...].",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In good season or time; early, especially in the morning; seasonably."
      ],
      "id": "en-betimes-en-adv-hnLVElbE",
      "links": [
        [
          "early",
          "early"
        ],
        [
          "morning",
          "morning"
        ],
        [
          "seasonably",
          "seasonably"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) In good season or time; early, especially in the morning; seasonably."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "navreme",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "навреме"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "svoevremenno",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "своевременно"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "vara"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "aikaisin"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "pian"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "beizeiten"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "sga",
          "lang": "Old Irish",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "moch"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "zawczasu"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "moch"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "al alba"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "tidigt"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "erken"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "erkenden"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "vaktinde"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "in good season or time",
          "word": "zamanında"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 99",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -s",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1898, The High History of the Holy Graal, translated by Sebastian Evans, Branch IX, Title II",
          "text": "[O]ne prayed God right heartily aloud that He would send them betimes a knight that durst convoy them through this strait pass."
        },
        {
          "ref": "1839, Doctrine and Covenants, 121:43",
          "text": "Reproving betimes with sharpness...and afterward showing forth an increase of love toward him whom thou hast reproved[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In a short time, soon; quickly, forthwith."
      ],
      "id": "en-betimes-en-adv-mdEjTNdE",
      "links": [
        [
          "soon",
          "soon"
        ],
        [
          "quickly",
          "quickly"
        ],
        [
          "forthwith",
          "forthwith"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) In a short time, soon; quickly, forthwith."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɪˈtaɪmz/",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bəˈtaɪmz/",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪmz"
    },
    {
      "audio": "en-us-betimes.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/En-us-betimes.ogg/En-us-betimes.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/En-us-betimes.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "betimes"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -s",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "Rhymes:English/aɪmz",
    "Rhymes:English/aɪmz/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bitimes"
      },
      "expansion": "Middle English bitimes",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "bi",
        "3": "",
        "4": "by"
      },
      "expansion": "bi (“by”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "time"
      },
      "expansion": "time",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "-s"
      },
      "expansion": "-s",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "betime",
        "3": "-s",
        "id3": "adverbial",
        "pos3": "adverbial suffix"
      },
      "expansion": "betime + -s",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "betides"
      },
      "expansion": "betides",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bitimes, from bi (“by”) + time + adverbial -s. Equivalent to betime + -s. Compare also betides.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "betimes (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1896, A. E. Housman, “To An Athlete Dying Young,”, in A Shropshire Lad",
          "text": "Smart lad to slip betimes away\nFrom fields where glory does not stay.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1902, Arthur Conan Doyle, chapter 13, in The Hound of the Baskervilles",
          "text": "I was up betimes in the morning, but Holmes was afoot earlier still, for I saw him as I dressed, coming up the drive.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1982, Lawrence Durrell, Constance (Avignon Quintet), Faber & Faber, published 2004, page 786",
          "text": "However they dined very early, for the winter dusk fell betimes at this season [...].",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In good season or time; early, especially in the morning; seasonably."
      ],
      "links": [
        [
          "early",
          "early"
        ],
        [
          "morning",
          "morning"
        ],
        [
          "seasonably",
          "seasonably"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) In good season or time; early, especially in the morning; seasonably."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1898, The High History of the Holy Graal, translated by Sebastian Evans, Branch IX, Title II",
          "text": "[O]ne prayed God right heartily aloud that He would send them betimes a knight that durst convoy them through this strait pass."
        },
        {
          "ref": "1839, Doctrine and Covenants, 121:43",
          "text": "Reproving betimes with sharpness...and afterward showing forth an increase of love toward him whom thou hast reproved[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In a short time, soon; quickly, forthwith."
      ],
      "links": [
        [
          "soon",
          "soon"
        ],
        [
          "quickly",
          "quickly"
        ],
        [
          "forthwith",
          "forthwith"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) In a short time, soon; quickly, forthwith."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɪˈtaɪmz/",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bəˈtaɪmz/",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪmz"
    },
    {
      "audio": "en-us-betimes.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/En-us-betimes.ogg/En-us-betimes.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/En-us-betimes.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "navreme",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "навреме"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "svoevremenno",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "своевременно"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "vara"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "aikaisin"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "pian"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "beizeiten"
    },
    {
      "code": "sga",
      "lang": "Old Irish",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "moch"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "zawczasu"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "moch"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "al alba"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "tidigt"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "erken"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "erkenden"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "vaktinde"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "in good season or time",
      "word": "zamanında"
    }
  ],
  "word": "betimes"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.