See back up on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "backs up", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "backing up", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "backed up", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "backed up", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "back up (third-person singular simple present backs up, present participle backing up, simple past and past participle backed up)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "That beeping sound indicates that the truck is backing up.", "type": "example" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "We expressed our readiness, and in ten minutes were in the station wagon, rolling rapidly down the long drive, for it was then after nine.[…]As we reached the lodge we heard the whistle, and we backed up against one side of the platform as the train pulled up at the other.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move backwards, especially for a vehicle to do so." ], "id": "en-back_up-en-verb-m4D13Bz5", "links": [ [ "backwards", "backwards" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive) To move backwards, especially for a vehicle to do so." ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "75 19 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "zadkavacʹ", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "tags": [ "imperfective" ], "word": "задкаваць" }, { "_dis1": "75 19 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "davacʹ zadnjuju xadu", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "tags": [ "imperfective" ], "word": "даваць заднюю хаду" }, { "_dis1": "75 19 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "word": "teruggaan" }, { "_dis1": "75 19 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "word": "peruuttaa" }, { "_dis1": "75 19 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "tags": [ "colloquial" ], "word": "pakittaa" }, { "_dis1": "75 19 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "word": "reculer" }, { "_dis1": "75 19 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "davátʹ zádnij xod", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "word": "дава́ть за́дний ход" }, { "_dis1": "75 19 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "word": "retroceder" }, { "_dis1": "75 19 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "word": "bacio i fyny" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Back up the car a little, you're blocking the driveway.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To move a vehicle backwards." ], "id": "en-back_up-en-verb-c0lU77Sq", "raw_glosses": [ "(idiomatic, transitive) To move a vehicle backwards." ], "synonyms": [ { "word": "reverse" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "achteruitrijden" }, { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "peruuttaa" }, { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To move a vehicle backwards", "tags": [ "colloquial" ], "word": "pakittaa" }, { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "reculer" }, { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "faire marche arrière" }, { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "da înapoi" }, { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dvígatʹsja nazád", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "дви́гаться наза́д" }, { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sdavátʹ nazád", "sense": "To move a vehicle backwards", "tags": [ "informal" ], "word": "сдава́ть наза́д" }, { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "somewhat", "roman": "vozvraščátʹ", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "возвраща́ть" }, { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "somewhat", "roman": "vozvraščátʹsja", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "возвраща́ться" }, { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "davátʹ zádnij xod", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "дава́ть за́дний ход" }, { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "retroceder" }, { "_dis1": "18 75 0 0 0 0 1 0 1 0 4", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "bacio i fyny" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I couldn't see how to finish the project, so I backed up and tried it another way.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To undo one's actions." ], "id": "en-back_up-en-verb-tlcZa3Ub", "links": [ [ "undo", "undo" ], [ "action", "action" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive) To undo one's actions." ], "synonyms": [ { "word": "back out" } ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "This isn't working. Let's back up and think about it.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To reconsider one's thoughts." ], "id": "en-back_up-en-verb-bdHfG9VB", "links": [ [ "reconsider", "reconsider" ], [ "thought", "thought" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive) To reconsider one's thoughts." ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Computing", "orig": "en:Computing", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Back up your documents folder before applying the update.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To copy (data) so that it can be restored if the main copy is lost." ], "id": "en-back_up-en-verb-CMLKuk5L", "links": [ [ "computing", "computing#Noun" ], [ "copy", "copy" ], [ "data", "data" ], [ "restore", "restore" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, computing, transitive) To copy (data) so that it can be restored if the main copy is lost." ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To copy as a security measure", "word": "back-uppen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "To copy as a security measure", "word": "rezervi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To copy as a security measure", "word": "varmuuskopioida" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To copy as a security measure", "word": "sauvegarder" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To copy as a security measure", "word": "faire une sauvegarde" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "daamarkapebs", "sense": "To copy as a security measure", "word": "დაამარქაფებს" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "amarkapebs", "sense": "To copy as a security measure", "word": "ამარქაფებს" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sarezervo asls kmnis", "sense": "To copy as a security measure", "word": "სარეზერვო ასლს ქმნის" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "To copy as a security measure", "word": "pūrua" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "To copy as a security measure", "word": "pūrua kōnae" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "To copy as a security measure", "word": "batchi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "délatʹ rezérvnoje kopírovanije", "sense": "To copy as a security measure", "word": "де́лать резе́рвное копи́рование" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "délatʹ bɛkap", "sense": "To copy as a security measure", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "sciences", "physical-sciences", "natural-sciences" ], "word": "де́лать бэкап" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zabɛkapitʹ", "sense": "To copy as a security measure", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "sciences", "physical-sciences", "natural-sciences" ], "word": "забэкапить" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To copy as a security measure", "word": "respaldar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To copy as a security measure", "word": "yedeklemek" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "To copy as a security measure", "word": "bacio i fyny" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "You should be careful. This guy is backed up by the local gang.", "type": "example" }, { "text": "When he said I wasn't there, I told him I was, and my buddy backed me up.", "type": "example" }, { "ref": "2017, BioWare, Mass Effect: Andromeda (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →OCLC, PC, scene: Update on Jaal:", "text": "Thank you for backing me up. I know it's not easy delivering bad news-especially to a friend-but sometimes it's the only way we can move forward and begin to heal.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 May 6, Tim Dunn, “The Architecture The Railways Built”, in Rail, page 76:", "text": "Researching and corroborating facts to put in my script is one thing, but getting sources to back up the assertions of interviewed contributors can be quite another.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To provide support or the promise of support to." ], "id": "en-back_up-en-verb-ZJso8ygm", "raw_glosses": [ "(idiomatic, transitive) To provide support or the promise of support to." ], "synonyms": [ { "word": "back" }, { "word": "support" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 3 2 1 79 4 1 2 7 2", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "To provide support to", "word": "bacio i fyny" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cricket", "orig": "en:Cricket", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 1 5 17 11 3 28 14 6 8 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 5 17 9 4 25 11 5 12 6", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"up\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 17 9 5 23 10 6 10 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 4 18 10 3 28 12 5 9 5", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 3 22 10 2 33 11 3 8 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 14 8 4 25 13 7 9 6", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 6 14 8 5 21 10 7 10 7", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 5 16 8 6 26 10 7 9 6", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 14 8 5 25 13 7 9 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 6 14 8 5 22 11 8 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 5 13 7 5 26 15 7 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 14 8 5 25 13 7 9 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 5 13 7 3 25 14 8 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 14 8 5 25 13 7 9 6", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 5 16 8 4 26 10 7 9 6", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 5 16 8 4 25 10 6 9 10", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 5 14 8 5 25 13 7 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 6 14 9 5 22 10 7 10 7", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "For the non-striker to take a few steps down the pitch, in preparation to taking a run, just as the bowler bowls the ball." ], "id": "en-back_up-en-verb--ijUgGB6", "links": [ [ "cricket", "cricket" ], [ "non-striker", "non-striker" ], [ "step", "step" ], [ "pitch", "pitch" ], [ "preparation", "preparation" ], [ "run", "run" ], [ "bowler", "bowler" ], [ "bowl", "bowl" ], [ "ball", "ball" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive, cricket) For the non-striker to take a few steps down the pitch, in preparation to taking a run, just as the bowler bowls the ball." ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 2 5 4 1 74 6 3 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "For the non-striker to take a few steps down the pitch", "word": "ottaa muutama askel taaksepäin" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cricket", "orig": "en:Cricket", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "For a fielder to position himself behind the wicket (relative to a team-mate who is throwing the ball at the wicket) so as to stop the ball, and prevent overthrows." ], "id": "en-back_up-en-verb-abNZuj6u", "links": [ [ "cricket", "cricket" ], [ "fielder", "fielder" ], [ "position", "position" ], [ "himself", "himself" ], [ "wicket", "wicket" ], [ "throw", "throw" ], [ "prevent", "prevent" ], [ "overthrow", "overthrow" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive, cricket) For a fielder to position himself behind the wicket (relative to a team-mate who is throwing the ball at the wicket) so as to stop the ball, and prevent overthrows." ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 4 3 2 1 6 75 3 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "For a fielder to position himself behind the wicket", "word": "mennä hilan taakse" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "When I flushed the toilet, the plumbing backed up and burst.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To halt the flow or movement of something." ], "id": "en-back_up-en-verb-Q226DaMq", "links": [ [ "halt", "halt" ], [ "flow", "flow" ], [ "movement", "movement" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive, of a blockage) To halt the flow or movement of something." ], "raw_tags": [ "of a blockage" ], "synonyms": [ { "word": "plug up" } ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ] }, { "categories": [], "derived": [ { "_dis1": "7 7 7 0 0 30 0 0 0 50 0", "word": "backupable" } ], "examples": [ { "ref": "1995, \"Oubliette\" (episode of The X-Files TV series)", "text": "WAITRESS: Hurry up with those drinks, Lucy. We're backing up. (Grabs the drinks LUCY has poured.) What are you doing? These are regular. They all ordered large.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To fill up because of a backlog." ], "id": "en-back_up-en-verb-RndnUGuZ", "links": [ [ "backlog", "backlog" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive, informal) To fill up because of a backlog." ], "related": [ { "_dis1": "7 7 7 0 0 30 0 0 0 50 0", "word": "back down" }, { "_dis1": "7 7 7 0 0 30 0 0 0 50 0", "word": "back into" }, { "_dis1": "7 7 7 0 0 30 0 0 0 50 0", "word": "back off" }, { "_dis1": "7 7 7 0 0 30 0 0 0 50 0", "word": "back out" } ], "synonyms": [ { "word": "fall behind" } ], "tags": [ "idiomatic", "informal", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Printing", "orig": "en:Printing", "parents": [ "Industries", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To run a printing press in reverse." ], "id": "en-back_up-en-verb-qvIRf7qK", "links": [ [ "printing", "printing#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, printing) To run a printing press in reverse." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "media", "printing", "publishing" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-back up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-au-back_up.ogg/En-au-back_up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ac/En-au-back_up.ogg" }, { "audio": "en-ga-back up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-ga-back_up.ogg/En-ga-back_up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/En-ga-back_up.ogg" } ], "word": "back up" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English ergative verbs", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"up\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "backupable" } ], "forms": [ { "form": "backs up", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "backing up", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "backed up", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "backed up", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "back up (third-person singular simple present backs up, present participle backing up, simple past and past participle backed up)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "back down" }, { "word": "back into" }, { "word": "back off" }, { "word": "back out" } ], "senses": [ { "categories": [ "English idioms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "That beeping sound indicates that the truck is backing up.", "type": "example" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "We expressed our readiness, and in ten minutes were in the station wagon, rolling rapidly down the long drive, for it was then after nine.[…]As we reached the lodge we heard the whistle, and we backed up against one side of the platform as the train pulled up at the other.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move backwards, especially for a vehicle to do so." ], "links": [ [ "backwards", "backwards" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive) To move backwards, especially for a vehicle to do so." ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Back up the car a little, you're blocking the driveway.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To move a vehicle backwards." ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, transitive) To move a vehicle backwards." ], "synonyms": [ { "word": "reverse" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I couldn't see how to finish the project, so I backed up and tried it another way.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To undo one's actions." ], "links": [ [ "undo", "undo" ], [ "action", "action" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive) To undo one's actions." ], "synonyms": [ { "word": "back out" } ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "This isn't working. Let's back up and think about it.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To reconsider one's thoughts." ], "links": [ [ "reconsider", "reconsider" ], [ "thought", "thought" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive) To reconsider one's thoughts." ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Computing" ], "examples": [ { "text": "Back up your documents folder before applying the update.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To copy (data) so that it can be restored if the main copy is lost." ], "links": [ [ "computing", "computing#Noun" ], [ "copy", "copy" ], [ "data", "data" ], [ "restore", "restore" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, computing, transitive) To copy (data) so that it can be restored if the main copy is lost." ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "You should be careful. This guy is backed up by the local gang.", "type": "example" }, { "text": "When he said I wasn't there, I told him I was, and my buddy backed me up.", "type": "example" }, { "ref": "2017, BioWare, Mass Effect: Andromeda (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →OCLC, PC, scene: Update on Jaal:", "text": "Thank you for backing me up. I know it's not easy delivering bad news-especially to a friend-but sometimes it's the only way we can move forward and begin to heal.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 May 6, Tim Dunn, “The Architecture The Railways Built”, in Rail, page 76:", "text": "Researching and corroborating facts to put in my script is one thing, but getting sources to back up the assertions of interviewed contributors can be quite another.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To provide support or the promise of support to." ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, transitive) To provide support or the promise of support to." ], "synonyms": [ { "word": "back" }, { "word": "support" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English intransitive verbs", "en:Cricket" ], "glosses": [ "For the non-striker to take a few steps down the pitch, in preparation to taking a run, just as the bowler bowls the ball." ], "links": [ [ "cricket", "cricket" ], [ "non-striker", "non-striker" ], [ "step", "step" ], [ "pitch", "pitch" ], [ "preparation", "preparation" ], [ "run", "run" ], [ "bowler", "bowler" ], [ "bowl", "bowl" ], [ "ball", "ball" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive, cricket) For the non-striker to take a few steps down the pitch, in preparation to taking a run, just as the bowler bowls the ball." ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English intransitive verbs", "en:Cricket" ], "glosses": [ "For a fielder to position himself behind the wicket (relative to a team-mate who is throwing the ball at the wicket) so as to stop the ball, and prevent overthrows." ], "links": [ [ "cricket", "cricket" ], [ "fielder", "fielder" ], [ "position", "position" ], [ "himself", "himself" ], [ "wicket", "wicket" ], [ "throw", "throw" ], [ "prevent", "prevent" ], [ "overthrow", "overthrow" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive, cricket) For a fielder to position himself behind the wicket (relative to a team-mate who is throwing the ball at the wicket) so as to stop the ball, and prevent overthrows." ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "When I flushed the toilet, the plumbing backed up and burst.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To halt the flow or movement of something." ], "links": [ [ "halt", "halt" ], [ "flow", "flow" ], [ "movement", "movement" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive, of a blockage) To halt the flow or movement of something." ], "raw_tags": [ "of a blockage" ], "synonyms": [ { "word": "plug up" } ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English informal terms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1995, \"Oubliette\" (episode of The X-Files TV series)", "text": "WAITRESS: Hurry up with those drinks, Lucy. We're backing up. (Grabs the drinks LUCY has poured.) What are you doing? These are regular. They all ordered large.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To fill up because of a backlog." ], "links": [ [ "backlog", "backlog" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, intransitive, informal) To fill up because of a backlog." ], "synonyms": [ { "word": "fall behind" } ], "tags": [ "idiomatic", "informal", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "en:Printing" ], "glosses": [ "To run a printing press in reverse." ], "links": [ [ "printing", "printing#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, printing) To run a printing press in reverse." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "media", "printing", "publishing" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-back up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-au-back_up.ogg/En-au-back_up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ac/En-au-back_up.ogg" }, { "audio": "en-ga-back up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-ga-back_up.ogg/En-ga-back_up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/En-ga-back_up.ogg" } ], "translations": [ { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "zadkavacʹ", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "tags": [ "imperfective" ], "word": "задкаваць" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "davacʹ zadnjuju xadu", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "tags": [ "imperfective" ], "word": "даваць заднюю хаду" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "word": "teruggaan" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "word": "peruuttaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "tags": [ "colloquial" ], "word": "pakittaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "word": "reculer" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "davátʹ zádnij xod", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "word": "дава́ть за́дний ход" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "word": "retroceder" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "To move backwards, especially for a vehicle to do so", "word": "bacio i fyny" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "achteruitrijden" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "peruuttaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To move a vehicle backwards", "tags": [ "colloquial" ], "word": "pakittaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "reculer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "faire marche arrière" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "da înapoi" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dvígatʹsja nazád", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "дви́гаться наза́д" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sdavátʹ nazád", "sense": "To move a vehicle backwards", "tags": [ "informal" ], "word": "сдава́ть наза́д" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "somewhat", "roman": "vozvraščátʹ", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "возвраща́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "somewhat", "roman": "vozvraščátʹsja", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "возвраща́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "davátʹ zádnij xod", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "дава́ть за́дний ход" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "retroceder" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "To move a vehicle backwards", "word": "bacio i fyny" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To copy as a security measure", "word": "back-uppen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "To copy as a security measure", "word": "rezervi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To copy as a security measure", "word": "varmuuskopioida" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To copy as a security measure", "word": "sauvegarder" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To copy as a security measure", "word": "faire une sauvegarde" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "daamarkapebs", "sense": "To copy as a security measure", "word": "დაამარქაფებს" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "amarkapebs", "sense": "To copy as a security measure", "word": "ამარქაფებს" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sarezervo asls kmnis", "sense": "To copy as a security measure", "word": "სარეზერვო ასლს ქმნის" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "To copy as a security measure", "word": "pūrua" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "To copy as a security measure", "word": "pūrua kōnae" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "To copy as a security measure", "word": "batchi" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "délatʹ rezérvnoje kopírovanije", "sense": "To copy as a security measure", "word": "де́лать резе́рвное копи́рование" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "délatʹ bɛkap", "sense": "To copy as a security measure", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "sciences", "physical-sciences", "natural-sciences" ], "word": "де́лать бэкап" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zabɛkapitʹ", "sense": "To copy as a security measure", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "sciences", "physical-sciences", "natural-sciences" ], "word": "забэкапить" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To copy as a security measure", "word": "respaldar" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To copy as a security measure", "word": "yedeklemek" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "To copy as a security measure", "word": "bacio i fyny" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "To provide support to", "word": "bacio i fyny" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "For the non-striker to take a few steps down the pitch", "word": "ottaa muutama askel taaksepäin" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "For a fielder to position himself behind the wicket", "word": "mennä hilan taakse" } ], "word": "back up" }
Download raw JSONL data for back up meaning in All languages combined (14.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.