"at the end of the day" meaning in All languages combined

See at the end of the day on Wiktionary

Prepositional phrase [English]

Audio: en-au-at the end of the day.ogg
Head templates: {{head|en|prepositional phrase|head=}} at the end of the day, {{en-prep phrase}} at the end of the day
  1. (idiomatic) In summary; ultimately. Tags: idiomatic Synonyms: basically, essentially, in summary, in the end, to recap, to summarize, to sum up, when all is said and done Synonyms (in summary; ultimately): ATEOTD Related terms: in the cold light of day Translations (in summary; ultimately): فِي نِهايَةِ الْمَطاف (fī nihāyati l-maṭāf) (Arabic), al cap i a la fi (Catalan), 到頭來 (Chinese Mandarin), 到头来 (dàotóulái) (Chinese Mandarin), 最終 (Chinese Mandarin), 最终 (zuìzhōng) (Chinese Mandarin), 畢竟 (Chinese Mandarin), 毕竟 (bìjìng) (Chinese Mandarin), til syvende og sidst (Danish), når alt kommer til alt (Danish), uiteindelijk (Dutch), aan het einde van de rit (Dutch), op het einde van de rit (Dutch), loppupeleissä (Finnish), loppupelissä (Finnish), lopulta (Finnish), kaiken kaikkiaan (Finnish), en fin de compte (French), au final (French), au bout du compte (French), საბოლოო ჯამში (saboloo ǯamši) (Georgian), ბოლოს და ბოლოს (english: bolos da bolos) (Georgian), letzten Endes (German), am Ende des Tages (German), τελοσπάντων (telospánton) (Greek), végső soron (Hungarian), végül is (Hungarian), végtére is (Hungarian), végeredményben (Hungarian), i ndeireadh na dála (Irish), per ultima cosa (Italian), in fin dei conti (Italian), 결국 (gyeolguk) (alt: 結局) (Korean), 최종적(最終的)으로 (choejongjeog-euro) (Korean), fl-aħħar tal-ġurnata (Maltese), fi tmiem il-jum (Maltese), در پایان روز (dar pâyân-e ruz) (Persian), koniec końców (Polish), ostatecznie (Polish), w ostatecznym rozrachunku (Polish), na koniec dnia (Polish), no fim das contas (Portuguese), no final de contas (Portuguese), в конце́ концо́в (v koncé koncóv) (Russian), aig a' cheann thall (Scottish Gaelic), al fin y al cabo (Spanish), a fin de cuentas (Spanish), i slutändan (Swedish), till syvende och sist (Swedish), nihayetinde (Turkish), yn y pen draw (Welsh), pan ddaw hi'n gyfrif (Welsh), ar derfyn y dydd (Welsh)

Alternative forms

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "de",
            "2": "am Ende des Tages",
            "clq": "1"
          },
          "expansion": "→ German: am Ende des Tages (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ German: am Ende des Tages (calque)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "es",
            "2": "al final del día",
            "clq": "1"
          },
          "expansion": "→ Spanish: al final del día (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Spanish: al final del día (calque)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "at the end of the day",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "at the end of the day",
      "name": "en-prep phrase"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English hedges",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maltese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1737–1754, Ebenezer Erskine, “The Sovereignty of Zion’s King. Being the Substance of Several Sermons, on Psal. ii. 6. The First Preached at Perth Before the Associate Presbytery, Thursday, Oct. 13. 1737, and Afterwards Enlarged upon at Stirling, for Some Sabbaths Thereafter.”, in The Whole Works of the Late Rev. Mr. Ebenezer Erskine, Minister of the Gospel at Stirling; Consisting of Sermons and Discourses, on the Most Important and Interesting Subjects, volume II, Edinburgh: […] D. Schaw and Co., […] for Alex. M‘Leran, […], published 1798, section “The Second Sermon on This Text”, page 530:",
          "text": "Christ’s flock is but a little flock, comparatively conſidered, Luke xii. 32. &c. They are but little in reſpect of their numbers. Indeed abſtractly conſidered, at the end of the day, they will make an “innumerable company, which no man can number;” but, viewed in compariſon of the wicked, they are but few:[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1991 August 5, Charles Krauthammer, “Why Arms Control Is Obsolete”, in Time:",
          "text": "Arms control was always something between a sham and a sideshow. . . . [A]t the end of the day, a democratic Russia integrated into the West becomes no more a nuclear threat to us than Britain or France.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 February 24, Levi Folk, “'Goldilocks' dollar is happy here”, in Financial Post, Canada, retrieved 2009-02-25:",
          "text": "At the end of the day, it is commodities that will have the biggest impact on the Canadian dollar over the next year.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In summary; ultimately."
      ],
      "id": "en-at_the_end_of_the_day-en-prep_phrase-4Ti54SZd",
      "links": [
        [
          "summary",
          "summary"
        ],
        [
          "ultimately",
          "ultimately"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) In summary; ultimately."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "in the cold light of day"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "ATEOTD"
        },
        {
          "word": "basically"
        },
        {
          "word": "essentially"
        },
        {
          "word": "in summary"
        },
        {
          "word": "in the end"
        },
        {
          "word": "to recap"
        },
        {
          "word": "to summarize"
        },
        {
          "word": "to sum up"
        },
        {
          "word": "when all is said and done"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "fī nihāyati l-maṭāf",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "فِي نِهايَةِ الْمَطاف"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "al cap i a la fi"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "到頭來"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "dàotóulái",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "到头来"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "最終"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zuìzhōng",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "最终"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "畢竟"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bìjìng",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "毕竟"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "til syvende og sidst"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "når alt kommer til alt"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "uiteindelijk"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "aan het einde van de rit"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "op het einde van de rit"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "loppupeleissä"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "loppupelissä"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "lopulta"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "kaiken kaikkiaan"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "en fin de compte"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "au final"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "au bout du compte"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "saboloo ǯamši",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "საბოლოო ჯამში"
        },
        {
          "code": "ka",
          "english": "bolos da bolos",
          "lang": "Georgian",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "ბოლოს და ბოლოს"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "letzten Endes"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "am Ende des Tages"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "telospánton",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "τελοσπάντων"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "végső soron"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "végül is"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "végtére is"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "végeredményben"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "i ndeireadh na dála"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "per ultima cosa"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "in fin dei conti"
        },
        {
          "alt": "結局",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "gyeolguk",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "결국"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "choejongjeog-euro",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "최종적(最終的)으로"
        },
        {
          "code": "mt",
          "lang": "Maltese",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "fl-aħħar tal-ġurnata"
        },
        {
          "code": "mt",
          "lang": "Maltese",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "fi tmiem il-jum"
        },
        {
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "dar pâyân-e ruz",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "در پایان روز"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "koniec końców"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "ostatecznie"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "w ostatecznym rozrachunku"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "na koniec dnia"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "no fim das contas"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "no final de contas"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "v koncé koncóv",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "в конце́ концо́в"
        },
        {
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "aig a' cheann thall"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "al fin y al cabo"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "a fin de cuentas"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "i slutändan"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "till syvende och sist"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "nihayetinde"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "yn y pen draw"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "pan ddaw hi'n gyfrif"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "in summary; ultimately",
          "word": "ar derfyn y dydd"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-at the end of the day.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-au-at_the_end_of_the_day.ogg/En-au-at_the_end_of_the_day.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/En-au-at_the_end_of_the_day.ogg"
    }
  ],
  "word": "at the end of the day"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "de",
            "2": "am Ende des Tages",
            "clq": "1"
          },
          "expansion": "→ German: am Ende des Tages (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ German: am Ende des Tages (calque)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "es",
            "2": "al final del día",
            "clq": "1"
          },
          "expansion": "→ Spanish: al final del día (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Spanish: al final del día (calque)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "at the end of the day",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "at the end of the day",
      "name": "en-prep phrase"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "related": [
    {
      "word": "in the cold light of day"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English hedges",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English prepositional phrases",
        "English terms with quotations",
        "Entries with translation boxes",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Arabic translations",
        "Terms with Catalan translations",
        "Terms with Danish translations",
        "Terms with Dutch translations",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with Georgian translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Greek translations",
        "Terms with Hungarian translations",
        "Terms with Irish translations",
        "Terms with Italian translations",
        "Terms with Korean translations",
        "Terms with Maltese translations",
        "Terms with Mandarin translations",
        "Terms with Persian translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Portuguese translations",
        "Terms with Russian translations",
        "Terms with Scottish Gaelic translations",
        "Terms with Spanish translations",
        "Terms with Swedish translations",
        "Terms with Turkish translations",
        "Terms with Welsh translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1737–1754, Ebenezer Erskine, “The Sovereignty of Zion’s King. Being the Substance of Several Sermons, on Psal. ii. 6. The First Preached at Perth Before the Associate Presbytery, Thursday, Oct. 13. 1737, and Afterwards Enlarged upon at Stirling, for Some Sabbaths Thereafter.”, in The Whole Works of the Late Rev. Mr. Ebenezer Erskine, Minister of the Gospel at Stirling; Consisting of Sermons and Discourses, on the Most Important and Interesting Subjects, volume II, Edinburgh: […] D. Schaw and Co., […] for Alex. M‘Leran, […], published 1798, section “The Second Sermon on This Text”, page 530:",
          "text": "Christ’s flock is but a little flock, comparatively conſidered, Luke xii. 32. &c. They are but little in reſpect of their numbers. Indeed abſtractly conſidered, at the end of the day, they will make an “innumerable company, which no man can number;” but, viewed in compariſon of the wicked, they are but few:[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1991 August 5, Charles Krauthammer, “Why Arms Control Is Obsolete”, in Time:",
          "text": "Arms control was always something between a sham and a sideshow. . . . [A]t the end of the day, a democratic Russia integrated into the West becomes no more a nuclear threat to us than Britain or France.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 February 24, Levi Folk, “'Goldilocks' dollar is happy here”, in Financial Post, Canada, retrieved 2009-02-25:",
          "text": "At the end of the day, it is commodities that will have the biggest impact on the Canadian dollar over the next year.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In summary; ultimately."
      ],
      "links": [
        [
          "summary",
          "summary"
        ],
        [
          "ultimately",
          "ultimately"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) In summary; ultimately."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-at the end of the day.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/En-au-at_the_end_of_the_day.ogg/En-au-at_the_end_of_the_day.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/En-au-at_the_end_of_the_day.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "ATEOTD"
    },
    {
      "word": "basically"
    },
    {
      "word": "essentially"
    },
    {
      "word": "in summary"
    },
    {
      "word": "in the end"
    },
    {
      "word": "to recap"
    },
    {
      "word": "to summarize"
    },
    {
      "word": "to sum up"
    },
    {
      "word": "when all is said and done"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "fī nihāyati l-maṭāf",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "فِي نِهايَةِ الْمَطاف"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "al cap i a la fi"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "到頭來"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "dàotóulái",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "到头来"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "最終"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zuìzhōng",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "最终"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "畢竟"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bìjìng",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "毕竟"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "til syvende og sidst"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "når alt kommer til alt"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "uiteindelijk"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "aan het einde van de rit"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "op het einde van de rit"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "loppupeleissä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "loppupelissä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "lopulta"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "kaiken kaikkiaan"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "en fin de compte"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "au final"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "au bout du compte"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "saboloo ǯamši",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "საბოლოო ჯამში"
    },
    {
      "code": "ka",
      "english": "bolos da bolos",
      "lang": "Georgian",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "ბოლოს და ბოლოს"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "letzten Endes"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "am Ende des Tages"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "telospánton",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "τελοσπάντων"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "végső soron"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "végül is"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "végtére is"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "végeredményben"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "i ndeireadh na dála"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "per ultima cosa"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "in fin dei conti"
    },
    {
      "alt": "結局",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "gyeolguk",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "결국"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "choejongjeog-euro",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "최종적(最終的)으로"
    },
    {
      "code": "mt",
      "lang": "Maltese",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "fl-aħħar tal-ġurnata"
    },
    {
      "code": "mt",
      "lang": "Maltese",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "fi tmiem il-jum"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "dar pâyân-e ruz",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "در پایان روز"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "koniec końców"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "ostatecznie"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "w ostatecznym rozrachunku"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "na koniec dnia"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "no fim das contas"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "no final de contas"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "v koncé koncóv",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "в конце́ концо́в"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "aig a' cheann thall"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "al fin y al cabo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "a fin de cuentas"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "i slutändan"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "till syvende och sist"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "nihayetinde"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "yn y pen draw"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "pan ddaw hi'n gyfrif"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "in summary; ultimately",
      "word": "ar derfyn y dydd"
    }
  ],
  "word": "at the end of the day"
}

Download raw JSONL data for at the end of the day meaning in All languages combined (9.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.