See ahiya on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nan-hbl", "3": "阿兄", "tr": "á-hiaⁿ" }, "expansion": "Hokkien 阿兄 (á-hiaⁿ)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Hokkien 阿兄 (á-hiaⁿ).", "forms": [ { "form": "ahiyas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s" }, "expansion": "ahiya (plural ahiyas)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "Philippines", "3": "Chinese Filipino", "4": "colloquial" }, "expansion": "(Philippines, Chinese Filipino, colloquial)", "name": "tlb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "achi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "Achi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "Ahiya" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "dichi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "dihia" } ], "senses": [ { "glosses": [ "the eldest brother" ], "id": "en-ahiya-en-noun-qrk0zs5U", "links": [ [ "eldest", "eldest" ], [ "brother", "brother" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "an elder brother" ], "id": "en-ahiya-en-noun-4lE~yESm", "links": [ [ "elder", "elder" ], [ "brother", "brother" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) an elder brother" ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "a young male senior (usually within the Chinese Filipino community)" ], "id": "en-ahiya-en-noun-iK41uES0", "links": [ [ "young", "young" ], [ "male", "male" ], [ "senior", "senior" ] ], "raw_glosses": [ "(familiar) a young male senior (usually within the Chinese Filipino community)" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 3 5 30 32 29", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 1 16 16 17 16 1 16 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "respectful term of address for the eldest brother" ], "id": "en-ahiya-en-noun-1AOfmBiI", "links": [ [ "respectful", "respectful#English" ], [ "term of address", "term of address#English" ], [ "eldest", "eldest#English" ], [ "brother", "brother#English" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 3 5 30 32 29", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 1 16 16 17 16 1 16 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "respectful term of address for an elder brother" ], "id": "en-ahiya-en-noun-~j0LhybA", "links": [ [ "respectful", "respectful#English" ], [ "term of address", "term of address#English" ], [ "elder", "elder#English" ], [ "brother", "brother#English" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) respectful term of address for an elder brother" ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 3 5 30 32 29", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 1 16 16 17 16 1 16 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 4 11 22 24 38", "kind": "other", "name": "Philippine English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 8 19 16 19 35", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Male family members", "orig": "en:Male family members", "parents": [ "Family members", "Male people", "Family", "Male", "People", "Gender", "Human", "Biology", "Psychology", "Sociology", "All topics", "Sciences", "Social sciences", "Fundamental", "Society" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 5 7 24 26 36", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Siblings", "orig": "en:Siblings", "parents": [ "Family members", "Family", "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "respectful term of address for a young male senior (usually within the Chinese Filipino community)" ], "id": "en-ahiya-en-noun-axqrPUDR", "links": [ [ "respectful", "respectful#English" ], [ "term of address", "term of address#English" ], [ "young", "young#English" ], [ "male", "male#English" ], [ "senior", "senior#English" ] ], "raw_glosses": [ "(familiar) respectful term of address for a young male senior (usually within the Chinese Filipino community)" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʔɐ.hɪɐ/", "tags": [ "Philippines" ] }, { "ipa": "/ˈɑ.hi.ə/", "tags": [ "US" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "ahia" } ], "word": "ahiya" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "pid", "2": "noun" }, "expansion": "ahiya", "name": "head" } ], "lang": "Piaroa", "lang_code": "pid", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ahiia" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Piaroa entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 2 2 14 14 16 22 2 14 14", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 1 16 16 17 16 1 16 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative form of ahiia" ], "id": "en-ahiya-pid-noun-fWMYKDeS", "links": [ [ "ahiia", "ahiia#Piaroa" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "ahiya" } { "coordinate_terms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "feminine" ], "word": "atsi" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "nan-hbl", "3": "阿兄", "t": "eldest brother", "tr": "á-hiaⁿ" }, "expansion": "Borrowed from Hokkien 阿兄 (á-hiaⁿ, “eldest brother”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Hokkien 阿兄 (á-hiaⁿ, “eldest brother”).", "forms": [ { "form": "áhiyá", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜀᜑᜒᜌ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "áhiyá", "b": "+" }, "expansion": "áhiyá (Baybayin spelling ᜀᜑᜒᜌ)", "name": "tl-noun" }, { "args": { "1": "tl", "2": "Chinese Filipino", "3": "colloquial" }, "expansion": "(Chinese Filipino, colloquial)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "a‧hi‧ya" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "Ahiya" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "dihiya" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "diko" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "kuya" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sangko" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "siko" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "68 17 15", "kind": "topical", "langcode": "tl", "name": "Family", "orig": "tl:Family", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "What did your big brother tell you again?", "text": "Ano nga ulit sabi sa iyo ng ahiya mo?", "type": "example" }, { "english": "Fely almost got crazy with love for A Chuan. She frequently tells stories about their relationship with Big Brother. She held no secrets from me. My big brother is one extraordinary guy, and according to her, brave and noble too. I am handsome too, a lookalike of my big brother, she said. I know that her compliments to me also compliments her beloved guy as well.", "ref": "2007, Bai Ren, edited by Joaquin Sy, Lagalag sa Nanyang: (Nanyang Piaoliuji), Quezon City: The University of the Philippines Press, page 157:", "text": "Halos mahibang si Fely sa pag-ibig kay A Chuan. Madalas niya akong kuwentuhan ng tungkol sa relasyon nila ni Ahia. Wala siyang ipinaglihim sa akin. Isang pambihirang lalaki ang ahia ko, aniya, matapang na'y maginoo pa. Guwapo rin ako, aniya, kamukha ni Ahia. Alam kong sa pagpuri niya sa aki'y pinupuri rin niya ang lalaking iniibig.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "elder brother; big brother; eldest brother" ], "id": "en-ahiya-tl-noun-5XNCsFof", "links": [ [ "elder brother", "elder brother" ], [ "big brother", "big brother" ], [ "eldest", "eldest" ], [ "brother", "brother" ] ], "synonyms": [ { "word": "kuya" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 1 1 16 16 17 16 1 16 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 41 50", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "What did Brother tell you again?", "text": "Ano nga ulit sabi sa iyo ni Ahiya?", "type": "example" }, { "english": "\"OMG, Big Sister! Big Brother Dustin called you?!\" I was silenced. \"Sshhhh!\", hush by one. \"Oooops!\"and the other one giggled. I then subtly looked over my back on where they were and I saw those two smiling looking stupid while also whispering.", "ref": "2019, STUPIDLYINLOVE, Bitter Casanova, Mandaluyong: Summit Publishing Co., Inc., page 18:", "text": "\"OMG, Achi! Tinawagan ka ni Ahia Dustin?!\" Natigilan ako. \"Sshhhh!\" suway noong isa. \"Oooops!\" At humagikhik naman 'yong isa. Nagpasimpleng tumingin naman ako sa likod ko kung nasaaan sila at nakita ko namang nag-ngingitian na mukhang sira iyong dalawang 'yon habang nagbubulungan pa.", "type": "quote" }, { "english": "After I was able to hand the ticket and newspaper to my Big Brother, I thought as well to look at the numbers and the values printed. The two old people read with me as well.", "ref": "1997, Teresita Ang See, Caroline Sy-Hau, Joaquin Sy, Voices ; Mga Tinig, Manila: Kaisa Para Sa Kaunlaran, page 156:", "text": "Pagkaraang maiabot ko kay Ahia ang tiket at diyaryo, naisipan ko na ring tumingin sa numero at sa halagang nakalimbag. Ang dalawang matanda ay nakibasa na rin.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "term of address for one's elder brother or eldest brother" ], "id": "en-ahiya-tl-noun-dox81Bsj", "links": [ [ "term of address", "term of address#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "kuya" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 1 1 16 16 17 16 1 16 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 41 50", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 38 54", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 24 52", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 38 53", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Bro, how do I do this?", "text": "Ahiya, paano po ba ito?", "type": "example" } ], "glosses": [ "term of address for a male senior (usually within the Chinese Filipino community)" ], "id": "en-ahiya-tl-noun-JFTkae4O", "links": [ [ "term of address", "term of address#English" ], [ "male", "male#English" ], [ "senior", "senior#English" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) term of address for a male senior (usually within the Chinese Filipino community)" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʔahia/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈʔaː.hjɐ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-ahia" }, { "homophone": "Ahiya" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "ahia" } ], "word": "ahiya" }
{ "categories": [ "English colloquialisms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Hokkien", "English terms derived from Hokkien", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Philippine English", "en:Male family members", "en:Siblings", "tl:Family" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nan-hbl", "3": "阿兄", "tr": "á-hiaⁿ" }, "expansion": "Hokkien 阿兄 (á-hiaⁿ)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Hokkien 阿兄 (á-hiaⁿ).", "forms": [ { "form": "ahiyas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s" }, "expansion": "ahiya (plural ahiyas)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "Philippines", "3": "Chinese Filipino", "4": "colloquial" }, "expansion": "(Philippines, Chinese Filipino, colloquial)", "name": "tlb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "achi" }, { "word": "Achi" }, { "word": "Ahiya" }, { "word": "dichi" }, { "word": "dihia" } ], "senses": [ { "glosses": [ "the eldest brother" ], "links": [ [ "eldest", "eldest" ], [ "brother", "brother" ] ] }, { "categories": [ "English informal terms" ], "glosses": [ "an elder brother" ], "links": [ [ "elder", "elder" ], [ "brother", "brother" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) an elder brother" ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English familiar terms" ], "glosses": [ "a young male senior (usually within the Chinese Filipino community)" ], "links": [ [ "young", "young" ], [ "male", "male" ], [ "senior", "senior" ] ], "raw_glosses": [ "(familiar) a young male senior (usually within the Chinese Filipino community)" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "glosses": [ "respectful term of address for the eldest brother" ], "links": [ [ "respectful", "respectful#English" ], [ "term of address", "term of address#English" ], [ "eldest", "eldest#English" ], [ "brother", "brother#English" ] ] }, { "categories": [ "English informal terms" ], "glosses": [ "respectful term of address for an elder brother" ], "links": [ [ "respectful", "respectful#English" ], [ "term of address", "term of address#English" ], [ "elder", "elder#English" ], [ "brother", "brother#English" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) respectful term of address for an elder brother" ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English familiar terms" ], "glosses": [ "respectful term of address for a young male senior (usually within the Chinese Filipino community)" ], "links": [ [ "respectful", "respectful#English" ], [ "term of address", "term of address#English" ], [ "young", "young#English" ], [ "male", "male#English" ], [ "senior", "senior#English" ] ], "raw_glosses": [ "(familiar) respectful term of address for a young male senior (usually within the Chinese Filipino community)" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʔɐ.hɪɐ/", "tags": [ "Philippines" ] }, { "ipa": "/ˈɑ.hi.ə/", "tags": [ "US" ] } ], "synonyms": [ { "word": "ahia" } ], "word": "ahiya" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "tl:Family" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pid", "2": "noun" }, "expansion": "ahiya", "name": "head" } ], "lang": "Piaroa", "lang_code": "pid", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ahiia" } ], "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Piaroa entries with incorrect language header", "Piaroa lemmas", "Piaroa nouns" ], "glosses": [ "Alternative form of ahiia" ], "links": [ [ "ahiia", "ahiia#Piaroa" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "ahiya" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/ahia", "Rhymes:Tagalog/ahia/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog colloquialisms", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Hokkien", "Tagalog terms derived from Hokkien", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with homophones", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "tl:Family" ], "coordinate_terms": [ { "tags": [ "feminine" ], "word": "atsi" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "nan-hbl", "3": "阿兄", "t": "eldest brother", "tr": "á-hiaⁿ" }, "expansion": "Borrowed from Hokkien 阿兄 (á-hiaⁿ, “eldest brother”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Hokkien 阿兄 (á-hiaⁿ, “eldest brother”).", "forms": [ { "form": "áhiyá", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜀᜑᜒᜌ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "áhiyá", "b": "+" }, "expansion": "áhiyá (Baybayin spelling ᜀᜑᜒᜌ)", "name": "tl-noun" }, { "args": { "1": "tl", "2": "Chinese Filipino", "3": "colloquial" }, "expansion": "(Chinese Filipino, colloquial)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "a‧hi‧ya" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "Ahiya" }, { "word": "dihiya" }, { "word": "diko" }, { "word": "kuya" }, { "word": "sangko" }, { "word": "siko" } ], "senses": [ { "categories": [ "Tagalog terms with quotations", "Tagalog terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "What did your big brother tell you again?", "text": "Ano nga ulit sabi sa iyo ng ahiya mo?", "type": "example" }, { "english": "Fely almost got crazy with love for A Chuan. She frequently tells stories about their relationship with Big Brother. She held no secrets from me. My big brother is one extraordinary guy, and according to her, brave and noble too. I am handsome too, a lookalike of my big brother, she said. I know that her compliments to me also compliments her beloved guy as well.", "ref": "2007, Bai Ren, edited by Joaquin Sy, Lagalag sa Nanyang: (Nanyang Piaoliuji), Quezon City: The University of the Philippines Press, page 157:", "text": "Halos mahibang si Fely sa pag-ibig kay A Chuan. Madalas niya akong kuwentuhan ng tungkol sa relasyon nila ni Ahia. Wala siyang ipinaglihim sa akin. Isang pambihirang lalaki ang ahia ko, aniya, matapang na'y maginoo pa. Guwapo rin ako, aniya, kamukha ni Ahia. Alam kong sa pagpuri niya sa aki'y pinupuri rin niya ang lalaking iniibig.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "elder brother; big brother; eldest brother" ], "links": [ [ "elder brother", "elder brother" ], [ "big brother", "big brother" ], [ "eldest", "eldest" ], [ "brother", "brother" ] ], "synonyms": [ { "word": "kuya" } ] }, { "categories": [ "Tagalog terms with quotations", "Tagalog terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "What did Brother tell you again?", "text": "Ano nga ulit sabi sa iyo ni Ahiya?", "type": "example" }, { "english": "\"OMG, Big Sister! Big Brother Dustin called you?!\" I was silenced. \"Sshhhh!\", hush by one. \"Oooops!\"and the other one giggled. I then subtly looked over my back on where they were and I saw those two smiling looking stupid while also whispering.", "ref": "2019, STUPIDLYINLOVE, Bitter Casanova, Mandaluyong: Summit Publishing Co., Inc., page 18:", "text": "\"OMG, Achi! Tinawagan ka ni Ahia Dustin?!\" Natigilan ako. \"Sshhhh!\" suway noong isa. \"Oooops!\" At humagikhik naman 'yong isa. Nagpasimpleng tumingin naman ako sa likod ko kung nasaaan sila at nakita ko namang nag-ngingitian na mukhang sira iyong dalawang 'yon habang nagbubulungan pa.", "type": "quote" }, { "english": "After I was able to hand the ticket and newspaper to my Big Brother, I thought as well to look at the numbers and the values printed. The two old people read with me as well.", "ref": "1997, Teresita Ang See, Caroline Sy-Hau, Joaquin Sy, Voices ; Mga Tinig, Manila: Kaisa Para Sa Kaunlaran, page 156:", "text": "Pagkaraang maiabot ko kay Ahia ang tiket at diyaryo, naisipan ko na ring tumingin sa numero at sa halagang nakalimbag. Ang dalawang matanda ay nakibasa na rin.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "term of address for one's elder brother or eldest brother" ], "links": [ [ "term of address", "term of address#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "kuya" } ] }, { "categories": [ "Tagalog informal terms", "Tagalog terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Bro, how do I do this?", "text": "Ahiya, paano po ba ito?", "type": "example" } ], "glosses": [ "term of address for a male senior (usually within the Chinese Filipino community)" ], "links": [ [ "term of address", "term of address#English" ], [ "male", "male#English" ], [ "senior", "senior#English" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) term of address for a male senior (usually within the Chinese Filipino community)" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʔahia/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈʔaː.hjɐ]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-ahia" }, { "homophone": "Ahiya" } ], "synonyms": [ { "word": "ahia" } ], "word": "ahiya" }
Download raw JSONL data for ahiya meaning in All languages combined (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.