See TG on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "mul", "10": "", "2": "symbol", "3": "", "4": "", "5": "or", "6": "", "7": "or", "8": "", "9": "or", "cat2": "", "f1lang": "en", "f1nolink": "", "f2lang": "en", "f2nolink": "", "f3lang": "en", "f3nolink": "", "f4lang": "en", "f4nolink": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "head4": "", "nolinkhead": "", "sc": "Latn", "sort": "" }, "expansion": "TG", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "TG", "name": "mul-symbol" } ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "symbol", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ISO 3166-1 alpha-2", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "ISO 3166-1 alpha-2 country code for Togo." ], "id": "en-TG-mul-symbol-OlmvsncE", "links": [ [ "ISO 3166-1", "w:ISO 3166-1" ], [ "alpha-2", "w:ISO 3166-1 alpha-2" ], [ "country code", "country code#English" ], [ "Togo", "Togo#English" ] ], "qualifier": "international standards", "raw_glosses": [ "(international standards) ISO 3166-1 alpha-2 country code for Togo." ], "synonyms": [ { "word": "TGO" } ] } ], "word": "TG" } { "forms": [ { "form": "TGs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "TG (countable and uncountable, plural TGs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "LGBTQ", "orig": "en:LGBTQ", "parents": [ "Sexuality", "Human behaviour", "Sex", "Human", "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 14 2 3 14 26 26 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Transgender", "orig": "en:Transgender", "parents": [ "Gender", "LGBTQ", "Biology", "Psychology", "Sociology", "Sexuality", "Sciences", "Social sciences", "Human behaviour", "Sex", "All topics", "Society", "Human", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1997, Nancy Goldstein, Jennifer L Manlowe, The Gender Politics of HIV/AIDS in Women:", "text": "Often, TGs are forced to revert to their original gender in order to obtain services.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A transgender person." ], "id": "en-TG-en-noun-en:transgender_person", "links": [ [ "LGBTQ", "LGBTQ" ], [ "transgender", "transgender" ] ], "raw_glosses": [ "(LGBTQ, dated) A transgender person." ], "senseid": [ "en:transgender person" ], "tags": [ "countable", "dated", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "temporary gentleman" } ], "categories": [ { "_dis": "5 14 2 3 14 26 26 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Transgender", "orig": "en:Transgender", "parents": [ "Gender", "LGBTQ", "Biology", "Psychology", "Sociology", "Sexuality", "Sciences", "Social sciences", "Human behaviour", "Sex", "All topics", "Society", "Human", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1888, Rudyard Kipling, 'A Friend's Friend', Plain Tales from the Hills, Folio Society, published 2005, page 176:", "text": "you can get rid of a man you don't like by writing a letter of introduction and putting him, with it, into the train. TG's are best treated thus.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Initialism of temporary gentleman." ], "id": "en-TG-en-noun-ccaujYgX", "links": [ [ "temporary gentleman", "temporary gentleman#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "initialism", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "transformational grammar" } ], "categories": [ { "_dis": "5 1 1 2 2 7 60 22", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 2 3 14 26 26 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Transgender", "orig": "en:Transgender", "parents": [ "Gender", "LGBTQ", "Biology", "Psychology", "Sociology", "Sexuality", "Sciences", "Social sciences", "Human behaviour", "Sex", "All topics", "Society", "Human", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Initialism of transformational grammar." ], "id": "en-TG-en-noun-p7aR7nYU", "links": [ [ "transformational grammar", "transformational grammar#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "initialism", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "thyroglobulin" } ], "categories": [ { "_dis": "5 14 2 3 14 26 26 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Transgender", "orig": "en:Transgender", "parents": [ "Gender", "LGBTQ", "Biology", "Psychology", "Sociology", "Sexuality", "Sciences", "Social sciences", "Human behaviour", "Sex", "All topics", "Society", "Human", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Initialism of thyroglobulin." ], "id": "en-TG-en-noun-XKKpz-3J", "links": [ [ "thyroglobulin", "thyroglobulin#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "initialism", "uncountable" ] } ], "word": "TG" } { "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "TG", "name": "en-proper-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Telangana" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "2014 June 3, “KCR wants TS instead of TG for vehicle registration”, in The Hindu:", "text": "Hitherto, the Centre had cleared a proposal to allot the letters TG to Telangana State, but now the Transport Department has written to the ...", "type": "quote" }, { "ref": "2020 September 18, Sandeep Kumar, Ram Swaroop Meena, Manoj Kumar Jhariya, Resources Use Efficiency in Agriculture, Springer Nature, →ISBN, page 527:", "text": "The Southern region encompassing Andhra Pradesh (AP), Telangana (TG), AP and TG (two combined projects in both states), Karnataka, Kerala,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Abbreviation of Telangana." ], "id": "en-TG-en-name-HTcQ0NfY", "links": [ [ "Telangana", "Telangana#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "TS" } ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "word": "TG" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "TGNB" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "TG (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "transformative-generative" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Linguistics", "orig": "en:Linguistics", "parents": [ "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Initialism of transformative-generative." ], "id": "en-TG-en-adj-xHRfWWo7", "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "transformative", "transformative#English" ], [ "generative", "generative#English" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) Initialism of transformative-generative." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "initialism", "not-comparable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "alt_of": [ { "word": "transgender" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "LGBTQ", "orig": "en:LGBTQ", "parents": [ "Sexuality", "Human behaviour", "Sex", "Human", "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 14 2 3 14 26 26 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Transgender", "orig": "en:Transgender", "parents": [ "Gender", "LGBTQ", "Biology", "Psychology", "Sociology", "Sexuality", "Sciences", "Social sciences", "Human behaviour", "Sex", "All topics", "Society", "Human", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Initialism of transgender." ], "id": "en-TG-en-adj-en:transgender", "links": [ [ "LGBTQ", "LGBTQ" ], [ "transgender", "transgender#English" ] ], "raw_glosses": [ "(LGBTQ) Initialism of transgender." ], "senseid": [ "en:transgender" ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "initialism", "not-comparable" ] } ], "word": "TG" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "interjection" }, "expansion": "TG", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "thank God" } ], "categories": [], "glosses": [ "Initialism of thank God." ], "id": "en-TG-en-intj-V4aRzY5G", "links": [ [ "thank God", "thank God#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "initialism" ] } ], "word": "TG" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "土共" }, "expansion": "土共 (tǔgòng)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Possible sources:\n* Initialism of 土共 (tǔgòng).\n* From the emblem of the Communist Party of China. The Latin letters T and G resemble the hammer and the sickle, respectively.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "TG", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 10 5 2 2 1 0 0 3 24 8 7 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 10 3 1 1 1 0 0 2 25 9 8 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 20 5", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 11 3", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Communism", "orig": "zh:Communism", "parents": [ "Ideologies", "Leftism", "Socialism", "Politics", "Society", "Economics", "All topics", "Social sciences", "Fundamental", "Sciences" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 2 1", "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "China", "orig": "zh:China", "parents": [ "Asia", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Communist Party of China" ], "id": "en-TG-zh-name-PYdFuoKA", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "Communist Party of China", "Communist Party of China" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet slang) Communist Party of China" ], "tags": [ "Internet" ] } ], "word": "TG" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "-" }, "expansion": "English", "name": "der" } ], "etymology_text": "Abbreviation of English Telegram (software).", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "TG", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Internet", "orig": "zh:Internet", "parents": [ "Computing", "Networking", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Telegram (software)." ], "id": "en-TG-zh-name-sLU7kTY2", "links": [ [ "Internet", "Internet" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet) Telegram (software)." ], "tags": [ "Internet" ] } ], "wikipedia": [ "Telegram (software)" ], "word": "TG" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh" }, "expansion": "Initialism", "name": "initialism" }, { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "tear gas" }, "expansion": "English tear gas", "name": "der" } ], "etymology_text": "Initialism of English tear gas.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "TG", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hong Kong Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "tear gas" ], "id": "en-TG-zh-noun-bkcICqQh", "links": [ [ "tear gas", "tear gas" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong) tear gas" ], "tags": [ "Hong-Kong" ] } ], "word": "TG" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "noun" }, "expansion": "TG", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Tiefgarage" } ], "categories": [], "glosses": [ "Abbreviation of Tiefgarage." ], "id": "en-TG-de-noun-FyP-fPra", "links": [ [ "Tiefgarage", "Tiefgarage#German" ] ], "qualifier": "apartment listing", "raw_glosses": [ "(apartment listing) Abbreviation of Tiefgarage." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] }, { "alt_of": [ { "word": "Taschengeld" } ], "categories": [], "glosses": [ "Abbreviation of Taschengeld." ], "id": "en-TG-de-noun-I1e8Wrd-", "links": [ [ "Taschengeld", "Taschengeld#German" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "word": "TG" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "proper noun" }, "expansion": "TG", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "81 10 9", "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "ISO 3166-2:CH code of Thurgau (canton)" ], "id": "en-TG-de-name-LTOva6nb", "links": [ [ "Thurgau", "Thurgau#German" ] ] } ], "word": "TG" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "#" }, "expansion": "TG m (invariable)", "name": "it-noun" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "telegiornale" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Abbreviation of telegiornale." ], "id": "en-TG-it-noun-d9H3vDMn", "links": [ [ "telegiornale", "telegiornale#Italian" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "invariable", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ti‿dˈd͡ʒi/" } ], "word": "TG" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "-" }, "expansion": "TG f (uncountable)", "name": "cy-noun" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "information technology", "word": "technoleg gwybodaeth" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Welsh entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Initialism of technoleg gwybodaeth (“information technology”)." ], "id": "en-TG-cy-noun-x5rPaec4", "links": [ [ "technoleg gwybodaeth", "technoleg gwybodaeth#Welsh" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "feminine", "initialism", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌtə ˈɡə/" } ], "word": "TG" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese initialisms", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese proper nouns", "Chinese terms derived from English", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "zh:China", "zh:Communism" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "土共" }, "expansion": "土共 (tǔgòng)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Possible sources:\n* Initialism of 土共 (tǔgòng).\n* From the emblem of the Communist Party of China. The Latin letters T and G resemble the hammer and the sickle, respectively.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "TG", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Chinese internet slang" ], "glosses": [ "Communist Party of China" ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "Communist Party of China", "Communist Party of China" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet slang) Communist Party of China" ], "tags": [ "Internet" ] } ], "word": "TG" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese initialisms", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese proper nouns", "Chinese terms derived from English", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "zh:China", "zh:Communism" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "-" }, "expansion": "English", "name": "der" } ], "etymology_text": "Abbreviation of English Telegram (software).", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "TG", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "zh:Internet" ], "glosses": [ "Telegram (software)." ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet) Telegram (software)." ], "tags": [ "Internet" ] } ], "wikipedia": [ "Telegram (software)" ], "word": "TG" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese initialisms", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms derived from English", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "zh:China", "zh:Communism" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh" }, "expansion": "Initialism", "name": "initialism" }, { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "tear gas" }, "expansion": "English tear gas", "name": "der" } ], "etymology_text": "Initialism of English tear gas.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "TG", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Hong Kong Chinese" ], "glosses": [ "tear gas" ], "links": [ [ "tear gas", "tear gas" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong) tear gas" ], "tags": [ "Hong-Kong" ] } ], "word": "TG" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English words without vowels", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "en:Transgender" ], "forms": [ { "form": "TGs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "TG (countable and uncountable, plural TGs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:LGBTQ" ], "examples": [ { "ref": "1997, Nancy Goldstein, Jennifer L Manlowe, The Gender Politics of HIV/AIDS in Women:", "text": "Often, TGs are forced to revert to their original gender in order to obtain services.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A transgender person." ], "links": [ [ "LGBTQ", "LGBTQ" ], [ "transgender", "transgender" ] ], "raw_glosses": [ "(LGBTQ, dated) A transgender person." ], "senseid": [ "en:transgender person" ], "tags": [ "countable", "dated", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "temporary gentleman" } ], "categories": [ "English initialisms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1888, Rudyard Kipling, 'A Friend's Friend', Plain Tales from the Hills, Folio Society, published 2005, page 176:", "text": "you can get rid of a man you don't like by writing a letter of introduction and putting him, with it, into the train. TG's are best treated thus.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Initialism of temporary gentleman." ], "links": [ [ "temporary gentleman", "temporary gentleman#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "initialism", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "transformational grammar" } ], "categories": [ "English initialisms" ], "glosses": [ "Initialism of transformational grammar." ], "links": [ [ "transformational grammar", "transformational grammar#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "initialism", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "thyroglobulin" } ], "categories": [ "English initialisms" ], "glosses": [ "Initialism of thyroglobulin." ], "links": [ [ "thyroglobulin", "thyroglobulin#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "initialism", "uncountable" ] } ], "word": "TG" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English words without vowels", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "en:Transgender" ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "TG", "name": "en-proper-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Telangana" } ], "categories": [ "English abbreviations", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2014 June 3, “KCR wants TS instead of TG for vehicle registration”, in The Hindu:", "text": "Hitherto, the Centre had cleared a proposal to allot the letters TG to Telangana State, but now the Transport Department has written to the ...", "type": "quote" }, { "ref": "2020 September 18, Sandeep Kumar, Ram Swaroop Meena, Manoj Kumar Jhariya, Resources Use Efficiency in Agriculture, Springer Nature, →ISBN, page 527:", "text": "The Southern region encompassing Andhra Pradesh (AP), Telangana (TG), AP and TG (two combined projects in both states), Karnataka, Kerala,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Abbreviation of Telangana." ], "links": [ [ "Telangana", "Telangana#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "TS" } ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "word": "TG" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English words without vowels", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "en:Transgender" ], "derived": [ { "word": "TGNB" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "TG (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "transformative-generative" } ], "categories": [ "English initialisms", "en:Linguistics" ], "glosses": [ "Initialism of transformative-generative." ], "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "transformative", "transformative#English" ], [ "generative", "generative#English" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) Initialism of transformative-generative." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "initialism", "not-comparable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "alt_of": [ { "word": "transgender" } ], "categories": [ "English initialisms", "en:LGBTQ" ], "glosses": [ "Initialism of transgender." ], "links": [ [ "LGBTQ", "LGBTQ" ], [ "transgender", "transgender#English" ] ], "raw_glosses": [ "(LGBTQ) Initialism of transgender." ], "senseid": [ "en:transgender" ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "initialism", "not-comparable" ] } ], "word": "TG" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English words without vowels", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "en:Transgender" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "interjection" }, "expansion": "TG", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "thank God" } ], "categories": [ "English initialisms" ], "glosses": [ "Initialism of thank God." ], "links": [ [ "thank God", "thank God#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "initialism" ] } ], "word": "TG" } { "categories": [ "German entries with incorrect language header", "German lemmas", "German nouns", "German proper nouns", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "noun" }, "expansion": "TG", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Tiefgarage" } ], "categories": [ "German abbreviations" ], "glosses": [ "Abbreviation of Tiefgarage." ], "links": [ [ "Tiefgarage", "Tiefgarage#German" ] ], "qualifier": "apartment listing", "raw_glosses": [ "(apartment listing) Abbreviation of Tiefgarage." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] }, { "alt_of": [ { "word": "Taschengeld" } ], "categories": [ "German abbreviations" ], "glosses": [ "Abbreviation of Taschengeld." ], "links": [ [ "Taschengeld", "Taschengeld#German" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "word": "TG" } { "categories": [ "German entries with incorrect language header", "German lemmas", "German nouns", "German proper nouns", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "proper noun" }, "expansion": "TG", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "name", "senses": [ { "glosses": [ "ISO 3166-2:CH code of Thurgau (canton)" ], "links": [ [ "Thurgau", "Thurgau#German" ] ] } ], "word": "TG" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "#" }, "expansion": "TG m (invariable)", "name": "it-noun" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "telegiornale" } ], "categories": [ "Italian abbreviations", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian indeclinable nouns", "Italian lemmas", "Italian masculine nouns", "Italian nouns", "Italian terms with IPA pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Abbreviation of telegiornale." ], "links": [ [ "telegiornale", "telegiornale#Italian" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "invariable", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ti‿dˈd͡ʒi/" } ], "word": "TG" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "mul", "10": "", "2": "symbol", "3": "", "4": "", "5": "or", "6": "", "7": "or", "8": "", "9": "or", "cat2": "", "f1lang": "en", "f1nolink": "", "f2lang": "en", "f2nolink": "", "f3lang": "en", "f3nolink": "", "f4lang": "en", "f4nolink": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "head4": "", "nolinkhead": "", "sc": "Latn", "sort": "" }, "expansion": "TG", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "TG", "name": "mul-symbol" } ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "symbol", "senses": [ { "categories": [ "English links with redundant alt parameters", "ISO 3166-1 alpha-2", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Translingual entries with incorrect language header", "Translingual lemmas", "Translingual symbols", "Translingual terms with redundant script codes" ], "glosses": [ "ISO 3166-1 alpha-2 country code for Togo." ], "links": [ [ "ISO 3166-1", "w:ISO 3166-1" ], [ "alpha-2", "w:ISO 3166-1 alpha-2" ], [ "country code", "country code#English" ], [ "Togo", "Togo#English" ] ], "qualifier": "international standards", "raw_glosses": [ "(international standards) ISO 3166-1 alpha-2 country code for Togo." ], "synonyms": [ { "word": "TGO" } ] } ], "word": "TG" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "-" }, "expansion": "TG f (uncountable)", "name": "cy-noun" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "information technology", "word": "technoleg gwybodaeth" } ], "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Welsh entries with incorrect language header", "Welsh feminine nouns", "Welsh initialisms", "Welsh lemmas", "Welsh nouns", "Welsh uncountable nouns" ], "glosses": [ "Initialism of technoleg gwybodaeth (“information technology”)." ], "links": [ [ "technoleg gwybodaeth", "technoleg gwybodaeth#Welsh" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "feminine", "initialism", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌtə ˈɡə/" } ], "word": "TG" }
Download raw JSONL data for TG meaning in All languages combined (12.4kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: LGBTQ, dated", "path": [ "TG" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "TG", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: LGBTQ, dated", "path": [ "TG" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "TG", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: LGBTQ", "path": [ "TG" ], "section": "English", "subsection": "adjective", "title": "TG", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: LGBTQ", "path": [ "TG" ], "section": "English", "subsection": "adjective", "title": "TG", "trace": "" } { "called_from": "linkages/371", "msg": "unrecognized linkage prefix: (transgender): TGNB desc=transgender rest=TGNB cls=romanization cls2=romanization e1=True e2=True", "path": [ "TG" ], "section": "English", "subsection": "adjective", "title": "TG", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.