"Grütze" meaning in All languages combined

See Grütze on Wiktionary

Noun [German]

IPA: /ˈɡrʏt͡sə/ Audio: De-Grütze.ogg
Etymology: From Middle High German grütze, from Old High German gruzzi (“coarse grains”), of the same root as Proto-Germanic *greutą = English grit, German Grieß. The term is applied to “ground” fruit because older desserts such as rote Grütze originally included cereal grains, and preserved the name despite substituting starch for the cereal grains; more recent dishes (e.g. gelbe Grütze) are named by analogy to the older dishes. For the “shrewdness“ sense a contamination by Early New High German Kritz cannot be excluded, that apart from being an instance noun to complement today’s kritzeln also meant “wit”. Etymology templates: {{inh|de|gmh|grütze}} Middle High German grütze, {{inh|de|goh|gruzzi|t=coarse grains}} Old High German gruzzi (“coarse grains”), {{m+|gem-pro|*greutą}} Proto-Germanic *greutą, {{m+|en|grit}} English grit, {{m+|de|Grieß}} German Grieß, {{m|de|rote Grütze}} rote Grütze, {{m|de|gelbe Grütze}} gelbe Grütze, {{m|de|Kritz}} Kritz, {{m|de|kritzeln}} kritzeln Head templates: {{de-noun|f}} Grütze f (genitive Grütze, plural Grützen) Inflection templates: {{de-ndecl|f}} Forms: Grütze [genitive], Grützen [plural], no-table-tags [table-tags], Grütze [nominative, singular], Grützen [definite, nominative, plural], Grütze [genitive, singular], Grützen [definite, genitive, plural], Grütze [dative, singular], Grützen [dative, definite, plural], Grütze [accusative, singular], Grützen [accusative, definite, plural]
  1. a food of coarsely ground cereal grains: groat(s) Tags: feminine Categories (topical): Foods
    Sense id: en-Grütze-de-noun-XORVGi-k Disambiguation of Foods: 39 16 5 9 32 Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 35 17 6 33 9
  2. coarse "grains" or bits of fruit, or a dish made from these Tags: feminine Categories (topical): Foods
    Sense id: en-Grütze-de-noun-S2VpshTD Disambiguation of Foods: 39 16 5 9 32 Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 35 17 6 33 9
  3. (colloquial) brains, shrewdness, prudence Tags: colloquial, feminine
    Sense id: en-Grütze-de-noun-bST0RG8v
  4. (colloquial, derogatory) intellectual poverty, brainlet, retardation Tags: colloquial, derogatory, feminine
    Sense id: en-Grütze-de-noun-hzvD9zuz Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 35 17 6 33 9
  5. (colloquial) rhubarb rhubarb, humbug, aesthetical tripe Tags: colloquial, feminine Categories (topical): Foods
    Sense id: en-Grütze-de-noun-57X1EYpy Disambiguation of Foods: 39 16 5 9 32
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Grützkopf, Grützwurst, Hafergrütze, rote Grütze

Inflected forms

Download JSON data for Grütze meaning in All languages combined (7.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Grützkopf"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Grützwurst"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "Hafergrütze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "rote Grütze"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "grütze"
      },
      "expansion": "Middle High German grütze",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "gruzzi",
        "t": "coarse grains"
      },
      "expansion": "Old High German gruzzi (“coarse grains”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*greutą"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *greutą",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grit"
      },
      "expansion": "English grit",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Grieß"
      },
      "expansion": "German Grieß",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "rote Grütze"
      },
      "expansion": "rote Grütze",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gelbe Grütze"
      },
      "expansion": "gelbe Grütze",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Kritz"
      },
      "expansion": "Kritz",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "kritzeln"
      },
      "expansion": "kritzeln",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German grütze, from Old High German gruzzi (“coarse grains”), of the same root as Proto-Germanic *greutą = English grit, German Grieß.\nThe term is applied to “ground” fruit because older desserts such as rote Grütze originally included cereal grains, and preserved the name despite substituting starch for the cereal grains; more recent dishes (e.g. gelbe Grütze) are named by analogy to the older dishes. For the “shrewdness“ sense a contamination by Early New High German Kritz cannot be excluded, that apart from being an instance noun to complement today’s kritzeln also meant “wit”.",
  "forms": [
    {
      "form": "Grütze",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Grützen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Grütze",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Grützen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Grütze",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Grützen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Grütze",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Grützen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Grütze",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Grützen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "Grütze f (genitive Grütze, plural Grützen)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 17 6 33 9",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 16 5 9 32",
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Foods",
          "orig": "de:Foods",
          "parents": [
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a food of coarsely ground cereal grains: groat(s)"
      ],
      "id": "en-Grütze-de-noun-XORVGi-k",
      "links": [
        [
          "groat(s)",
          "groat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 17 6 33 9",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 16 5 9 32",
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Foods",
          "orig": "de:Foods",
          "parents": [
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "rote Grütze = a fruit pudding containing chunks of red fruits (e.g. redcurrants and raspberries)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "coarse \"grains\" or bits of fruit, or a dish made from these"
      ],
      "id": "en-Grütze-de-noun-S2VpshTD",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Ein wenig Grütze unter der Mütze ist gar viel nütze;\nEin fröhlich Herz unter der Weste, das ist das Beste!\nSome brain behind the veil can have a lot avail\nA merry heart behind the vest is nonetheless the best.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Even the last SPD comrades with rest intellect and some brains under the hats now notice the mental idle state of the front woman who gallops through the deep dale of endless full-retardation.",
          "ref": "2018 October 22, “Andrea Nahles (SPD) erzählt den Wählern einen vom Pferd”, in Journalistenwatch, archived from the original on 2018-11-06",
          "text": "Selbst die letzten SPD-Genossen mit Restverstand und noch etwas Grütze unter der Mütze bemerken nun den geistigen Leerlauf der durch das tiefe Tal der endlosen Volldoofheit galoppierenden Frontfrau.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "brains, shrewdness, prudence"
      ],
      "id": "en-Grütze-de-noun-bST0RG8v",
      "links": [
        [
          "brains",
          "brains"
        ],
        [
          "shrewdness",
          "shrewdness"
        ],
        [
          "prudence",
          "prudence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) brains, shrewdness, prudence"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 17 6 33 9",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Y’all have only commie offals in your red conks!",
          "text": "Ihr habt nur kommunistische Grütze in der roten Rübe!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intellectual poverty, brainlet, retardation"
      ],
      "id": "en-Grütze-de-noun-hzvD9zuz",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "intellectual",
          "intellectual"
        ],
        [
          "poverty",
          "poverty"
        ],
        [
          "brainlet",
          "brainlet"
        ],
        [
          "retardation",
          "retardation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) intellectual poverty, brainlet, retardation"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 16 5 9 32",
          "kind": "topical",
          "langcode": "de",
          "name": "Foods",
          "orig": "de:Foods",
          "parents": [
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "gequirlte Grütze ― flapdoodle",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "To battle me makes no sense like to angle in a puddle\nYour crew are but a few gits, and your album is but to befuddle",
          "ref": "2014 March 31, “Warum (Remix)”, Ercandize x PA Sports (lyrics)",
          "roman": "Deine Crew sind nur paar Salaks, und dein Album ist nur Grütze",
          "text": "Mich zu battlen macht kein’ Sinn wie angeln in ’ner Pfütze",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rhubarb rhubarb, humbug, aesthetical tripe"
      ],
      "id": "en-Grütze-de-noun-57X1EYpy",
      "links": [
        [
          "rhubarb rhubarb",
          "rhubarb rhubarb"
        ],
        [
          "humbug",
          "humbug"
        ],
        [
          "aesthetical",
          "aesthetical"
        ],
        [
          "tripe",
          "tripe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) rhubarb rhubarb, humbug, aesthetical tripe"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡrʏt͡sə/"
    },
    {
      "audio": "De-Grütze.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-Gr%C3%BCtze.ogg/De-Gr%C3%BCtze.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/De-Gr%C3%BCtze.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Grütze"
}
{
  "categories": [
    "German 2-syllable words",
    "German contranyms",
    "German entries with incorrect language header",
    "German feminine nouns",
    "German lemmas",
    "German nouns",
    "German terms derived from Middle High German",
    "German terms derived from Old High German",
    "German terms inherited from Middle High German",
    "German terms inherited from Old High German",
    "German terms with IPA pronunciation",
    "German terms with audio links",
    "de:Foods"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Grützkopf"
    },
    {
      "word": "Grützwurst"
    },
    {
      "word": "Hafergrütze"
    },
    {
      "word": "rote Grütze"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "grütze"
      },
      "expansion": "Middle High German grütze",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "gruzzi",
        "t": "coarse grains"
      },
      "expansion": "Old High German gruzzi (“coarse grains”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*greutą"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *greutą",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grit"
      },
      "expansion": "English grit",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Grieß"
      },
      "expansion": "German Grieß",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "rote Grütze"
      },
      "expansion": "rote Grütze",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gelbe Grütze"
      },
      "expansion": "gelbe Grütze",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Kritz"
      },
      "expansion": "Kritz",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "kritzeln"
      },
      "expansion": "kritzeln",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German grütze, from Old High German gruzzi (“coarse grains”), of the same root as Proto-Germanic *greutą = English grit, German Grieß.\nThe term is applied to “ground” fruit because older desserts such as rote Grütze originally included cereal grains, and preserved the name despite substituting starch for the cereal grains; more recent dishes (e.g. gelbe Grütze) are named by analogy to the older dishes. For the “shrewdness“ sense a contamination by Early New High German Kritz cannot be excluded, that apart from being an instance noun to complement today’s kritzeln also meant “wit”.",
  "forms": [
    {
      "form": "Grütze",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Grützen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Grütze",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Grützen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Grütze",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Grützen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Grütze",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Grützen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Grütze",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Grützen",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "Grütze f (genitive Grütze, plural Grützen)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a food of coarsely ground cereal grains: groat(s)"
      ],
      "links": [
        [
          "groat(s)",
          "groat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "rote Grütze = a fruit pudding containing chunks of red fruits (e.g. redcurrants and raspberries)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "coarse \"grains\" or bits of fruit, or a dish made from these"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German terms with quotations",
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ein wenig Grütze unter der Mütze ist gar viel nütze;\nEin fröhlich Herz unter der Weste, das ist das Beste!\nSome brain behind the veil can have a lot avail\nA merry heart behind the vest is nonetheless the best.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Even the last SPD comrades with rest intellect and some brains under the hats now notice the mental idle state of the front woman who gallops through the deep dale of endless full-retardation.",
          "ref": "2018 October 22, “Andrea Nahles (SPD) erzählt den Wählern einen vom Pferd”, in Journalistenwatch, archived from the original on 2018-11-06",
          "text": "Selbst die letzten SPD-Genossen mit Restverstand und noch etwas Grütze unter der Mütze bemerken nun den geistigen Leerlauf der durch das tiefe Tal der endlosen Volldoofheit galoppierenden Frontfrau.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "brains, shrewdness, prudence"
      ],
      "links": [
        [
          "brains",
          "brains"
        ],
        [
          "shrewdness",
          "shrewdness"
        ],
        [
          "prudence",
          "prudence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) brains, shrewdness, prudence"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German derogatory terms",
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Y’all have only commie offals in your red conks!",
          "text": "Ihr habt nur kommunistische Grütze in der roten Rübe!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intellectual poverty, brainlet, retardation"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "intellectual",
          "intellectual"
        ],
        [
          "poverty",
          "poverty"
        ],
        [
          "brainlet",
          "brainlet"
        ],
        [
          "retardation",
          "retardation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) intellectual poverty, brainlet, retardation"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms",
        "German terms with quotations",
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "gequirlte Grütze ― flapdoodle",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "To battle me makes no sense like to angle in a puddle\nYour crew are but a few gits, and your album is but to befuddle",
          "ref": "2014 March 31, “Warum (Remix)”, Ercandize x PA Sports (lyrics)",
          "roman": "Deine Crew sind nur paar Salaks, und dein Album ist nur Grütze",
          "text": "Mich zu battlen macht kein’ Sinn wie angeln in ’ner Pfütze",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rhubarb rhubarb, humbug, aesthetical tripe"
      ],
      "links": [
        [
          "rhubarb rhubarb",
          "rhubarb rhubarb"
        ],
        [
          "humbug",
          "humbug"
        ],
        [
          "aesthetical",
          "aesthetical"
        ],
        [
          "tripe",
          "tripe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) rhubarb rhubarb, humbug, aesthetical tripe"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡrʏt͡sə/"
    },
    {
      "audio": "De-Grütze.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-Gr%C3%BCtze.ogg/De-Gr%C3%BCtze.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/De-Gr%C3%BCtze.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Grütze"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.