"顛倒" meaning in All languages combined

See 顛倒 on Wiktionary

Conjunction [Chinese]

IPA: /ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tiɛn³³ to⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /tiɛn⁴⁴⁻²² to⁵³/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /tiɛn⁴⁴⁻³³ tɤ²¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /tiɛn⁴⁴⁻³³ to¹¹/ [Hokkien, Taipei], /tiŋ³³⁻²³ to²¹³/ [Sinological-IPA, Teochew], /ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /tiɛn³³ to⁵⁵⁴/, /tiɛn⁴⁴⁻²² to⁵³/, /tiɛn⁴⁴⁻³³ tɤ²¹/, /tiɛn⁴⁴⁻³³ to¹¹/, /tiŋ³³⁻²³ to²¹³/ Chinese transliterations: diāndǎo [Mandarin, Pinyin], ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ [Mandarin, bopomofo], tian-tó [Hokkien, POJ], tian-tò [Hokkien, POJ], ding¹ do³ [Peng'im, Teochew], diāndǎo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], diandǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tien¹-tao³ [Mandarin, Wade-Giles], dyān-dǎu [Mandarin, Yale], diandao [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дяньдао [Mandarin, Palladius], djanʹdao [Mandarin, Palladius], tian-tó [Hokkien, Tai-lo], diendoir [Hokkien, Phofsit-Daibuun], tian-tò [Hokkien, Tai-lo], diendoix [Hokkien, Phofsit-Daibuun], ting tò [POJ, Teochew]
Head templates: {{head|zh|conjunction}} 顛倒
  1. (literary or Taiwanese Hakka, Xiamen and Taiwanese Hokkien, Teochew) instead; on the contrary Tags: Taiwanese-Hokkien, Teochew, Xiamen
    Sense id: en-顛倒-zh-conj-ky3ArN7Z Categories (other): Taiwanese Hakka, Taiwanese Hokkien, Teochew Chinese, Xiamen Hokkien, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 44 4 2 34 15
  2. (literary) only Tags: literary
    Sense id: en-顛倒-zh-conj--QWxlULt

Verb [Chinese]

IPA: /ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tiːn⁵⁵ tou̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ti̯en²⁴⁻¹¹ to⁵⁵/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /ti̯en²⁴ to³¹/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /tʰiɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ⁴/ [Hokkien, Xiamen], /tʰiɛn³³ tʰoʔ²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰiɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ¹²¹/ [Hokkien, Zhangzhou], /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ tʰoʔ⁴/ [Hokkien, Taipei], /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ tʰɤʔ⁴/ [Hokkien, Kaohsiung], /ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /tiːn⁵⁵ tou̯³⁵/, /ti̯en²⁴⁻¹¹ to⁵⁵/, /ti̯en²⁴ to³¹/, /tʰiɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ⁴/, /tʰiɛn³³ tʰoʔ²⁴/, /tʰiɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ¹²¹/, /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ tʰoʔ⁴/, /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ tʰɤʔ⁴/ Chinese transliterations: diāndǎo [Mandarin, Pinyin], ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ [Mandarin, bopomofo], din¹ dou² [Cantonese, Jyutping], tiên-to [Hakka, Phak-fa-su, Sixian], tiên-tó [Hakka, Phak-fa-su, Sixian], thian-tho̍h, diāndǎo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], diandǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tien¹-tao³ [Mandarin, Wade-Giles], dyān-dǎu [Mandarin, Yale], diandao [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дяньдао [Mandarin, Palladius], djanʹdao [Mandarin, Palladius], dīn dóu [Cantonese, Yale], din¹ dou² [Cantonese, Pinyin], din¹ dou² [Cantonese, Guangdong-Romanization], tiên-to [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], tiên-tó [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], dien´ do [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], dien´ do` [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], dian¹ do⁴ [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], dian¹ do³ [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], thian-tho̍h [Hokkien, POJ], thian-tho̍h [Hokkien, Tai-lo], tientoih [Hokkien, Phofsit-Daibuun], ten tawX [Middle-Chinese], /*tˤi[n] tˤawʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*tiːn taːwʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{zh-verb}} 顛倒
  1. (literal) to turn upside-down; to reverse; to be topsy-turvy
    Sense id: en-顛倒-zh-verb-ZnXTj8HG
  2. (figurative) to be confused; to be deranged; to go crazy; to be chaotic; to be disorderly; to fool around; to behave irrationally or frivolously Tags: figuratively
    Sense id: en-顛倒-zh-verb-ntLUG6D2
  3. (literary) to be overthrown; to be overturned Tags: literary
    Sense id: en-顛倒-zh-verb-m0tpnMbR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 不知顛倒, 不知颠倒, 夢魂顛倒, 梦魂颠倒, 屋無主,掃帚顛倒豎, 屋无主,扫帚颠倒竖, 是非顛倒 (shìfēidiāndǎo), 是非颠倒 (shìfēidiāndǎo), 晨昏顛倒, 晨昏颠倒, 本末顛倒 (běnmòdiāndǎo), 本末颠倒 (běnmòdiāndǎo), 神魂顛倒 (shénhúndiāndǎo), 神魂颠倒 (shénhúndiāndǎo), 語言顛倒, 语言颠倒, 迷離顛倒, 迷离颠倒, 顛倒乾坤, 颠倒干坤, 顛倒教室 (diāndǎo jiàoshì), 颠倒教室 (diāndǎo jiàoshì), 顛倒是非 (diāndǎoshìfēi), 颠倒是非 (diāndǎoshìfēi), 顛倒而行, 颠倒而行, 顛倒衣裳, 颠倒衣裳, 顛倒錯亂, 颠倒错乱, 顛倒陰陽, 颠倒阴阳, 顛倒黑白 (diāndǎohēibái), 颠倒黑白 (diāndǎohēibái), 顛顛倒倒, 颠颠倒倒, 黑白顛倒, 黑白颠倒

Download JSON data for 顛倒 meaning in All languages combined (11.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "不知顛倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "不知颠倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "夢魂顛倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "梦魂颠倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "屋無主,掃帚顛倒豎"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "屋无主,扫帚颠倒竖"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shìfēidiāndǎo",
      "word": "是非顛倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shìfēidiāndǎo",
      "word": "是非颠倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "晨昏顛倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "晨昏颠倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "běnmòdiāndǎo",
      "word": "本末顛倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "běnmòdiāndǎo",
      "word": "本末颠倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shénhúndiāndǎo",
      "word": "神魂顛倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shénhúndiāndǎo",
      "word": "神魂颠倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "語言顛倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "语言颠倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "迷離顛倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "迷离颠倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "顛倒乾坤"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "颠倒干坤"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "diāndǎo jiàoshì",
      "word": "顛倒教室"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "diāndǎo jiàoshì",
      "word": "颠倒教室"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "diāndǎoshìfēi",
      "word": "顛倒是非"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "diāndǎoshìfēi",
      "word": "颠倒是非"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "顛倒而行"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "颠倒而行"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "顛倒衣裳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "颠倒衣裳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "顛倒錯亂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "颠倒错乱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "顛倒陰陽"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "颠倒阴阳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "diāndǎohēibái",
      "word": "顛倒黑白"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "diāndǎohēibái",
      "word": "颠倒黑白"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "顛顛倒倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "颠颠倒倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "黑白顛倒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "黑白颠倒"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "顛倒"
          },
          "expansion": "顛倒",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "顛倒",
            "2": "てんとう",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "顛倒(てんとう) (tentō)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "顛倒",
            "2": "てんとう",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "顛倒",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "顛倒",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "顛倒",
            "v": "顛倒",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (顛倒):\n* → Japanese: 顛倒(てんとう) (tentō)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "てんとう"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (顛倒):\n* → Japanese: 顛倒(てんとう) (tentō)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (顛倒):\n* → Japanese: 顛倒(てんとう) (tentō)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "顛倒",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Before there was a streak of dawn in the east,\nI was putting on my clothes upside down.",
          "ref": "東方未晞,顛倒裳衣。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "东方未晞,颠倒裳衣。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nDōngfāng wèi xī, diāndǎo chángyī. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to turn upside-down; to reverse; to be topsy-turvy"
      ],
      "id": "en-顛倒-zh-verb-ZnXTj8HG",
      "links": [
        [
          "turn",
          "turn"
        ],
        [
          "upside-down",
          "upside-down"
        ],
        [
          "reverse",
          "reverse"
        ],
        [
          "topsy-turvy",
          "topsy-turvy"
        ]
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal) to turn upside-down; to reverse; to be topsy-turvy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be confused; to be deranged; to go crazy; to be chaotic; to be disorderly; to fool around; to behave irrationally or frivolously"
      ],
      "id": "en-顛倒-zh-verb-ntLUG6D2",
      "links": [
        [
          "confused",
          "confused"
        ],
        [
          "deranged",
          "deranged"
        ],
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ],
        [
          "chaotic",
          "chaotic"
        ],
        [
          "disorderly",
          "disorderly"
        ],
        [
          "fool around",
          "fool around"
        ],
        [
          "behave",
          "behave"
        ],
        [
          "irrationally",
          "irrationally"
        ],
        [
          "frivolously",
          "frivolously"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be confused; to be deranged; to go crazy; to be chaotic; to be disorderly; to fool around; to behave irrationally or frivolously"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I admonish him, but he will not regard me;\nWhen he is overthrown, he will think of me.",
          "ref": "訊予不顧,顛倒思予。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "讯予不顾,颠倒思予。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nXùn yǔ bùgù, diāndǎo sī yǔ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be overthrown; to be overturned"
      ],
      "id": "en-顛倒-zh-verb-m0tpnMbR",
      "links": [
        [
          "overthrown",
          "overthrown"
        ],
        [
          "overturned",
          "overturned"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to be overthrown; to be overturned"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "tiên-to"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "tiên-tó"
    },
    {
      "zh-pron": "thian-tho̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diandǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tien¹-tao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dyān-dǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diandao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дяньдао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "djanʹdao"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dīn dóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "ipa": "/tiːn⁵⁵ tou̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "tiên-to"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "tiên-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "dien´ do"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "dien´ do`"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "dian¹ do⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "dian¹ do³"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯en²⁴⁻¹¹ to⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯en²⁴ to³¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thian-tho̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thian-tho̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tientoih"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ tʰoʔ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ¹²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ tʰoʔ⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ tʰɤʔ⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "ten tawX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*tˤi[n] tˤawʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*tiːn taːwʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tiːn⁵⁵ tou̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯en²⁴⁻¹¹ to⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯en²⁴ to³¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ tʰoʔ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ¹²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ tʰoʔ⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ tʰɤʔ⁴/"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*tiːn taːwʔ/"
    }
  ],
  "word": "顛倒"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "顛倒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Hakka",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Hokkien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Teochew Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Xiamen Hokkien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "44 4 2 34 15",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "instead; on the contrary"
      ],
      "id": "en-顛倒-zh-conj-ky3ArN7Z",
      "links": [
        [
          "instead",
          "instead"
        ],
        [
          "on the contrary",
          "on the contrary"
        ]
      ],
      "qualifier": "literary or Taiwanese Hakka",
      "raw_glosses": [
        "(literary or Taiwanese Hakka, Xiamen and Taiwanese Hokkien, Teochew) instead; on the contrary"
      ],
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "Teochew",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "only"
      ],
      "id": "en-顛倒-zh-conj--QWxlULt",
      "links": [
        [
          "only",
          "only"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) only"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tian-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tian-tò"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ding¹ do³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diandǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tien¹-tao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dyān-dǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diandao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дяньдао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "djanʹdao"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tian-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "diendoir"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn³³ to⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn⁴⁴⁻²² to⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tian-tò"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "diendoix"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn⁴⁴⁻³³ tɤ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn⁴⁴⁻³³ to¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ting tò"
    },
    {
      "ipa": "/tiŋ³³⁻²³ to²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn³³ to⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn⁴⁴⁻²² to⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn⁴⁴⁻³³ tɤ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn⁴⁴⁻³³ to¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tiŋ³³⁻²³ to²¹³/"
    }
  ],
  "word": "顛倒"
}
{
  "categories": [
    "Advanced Mandarin",
    "Chinese conjunctions",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "不知顛倒"
    },
    {
      "word": "不知颠倒"
    },
    {
      "word": "夢魂顛倒"
    },
    {
      "word": "梦魂颠倒"
    },
    {
      "word": "屋無主,掃帚顛倒豎"
    },
    {
      "word": "屋无主,扫帚颠倒竖"
    },
    {
      "roman": "shìfēidiāndǎo",
      "word": "是非顛倒"
    },
    {
      "roman": "shìfēidiāndǎo",
      "word": "是非颠倒"
    },
    {
      "word": "晨昏顛倒"
    },
    {
      "word": "晨昏颠倒"
    },
    {
      "roman": "běnmòdiāndǎo",
      "word": "本末顛倒"
    },
    {
      "roman": "běnmòdiāndǎo",
      "word": "本末颠倒"
    },
    {
      "roman": "shénhúndiāndǎo",
      "word": "神魂顛倒"
    },
    {
      "roman": "shénhúndiāndǎo",
      "word": "神魂颠倒"
    },
    {
      "word": "語言顛倒"
    },
    {
      "word": "语言颠倒"
    },
    {
      "word": "迷離顛倒"
    },
    {
      "word": "迷离颠倒"
    },
    {
      "word": "顛倒乾坤"
    },
    {
      "word": "颠倒干坤"
    },
    {
      "roman": "diāndǎo jiàoshì",
      "word": "顛倒教室"
    },
    {
      "roman": "diāndǎo jiàoshì",
      "word": "颠倒教室"
    },
    {
      "roman": "diāndǎoshìfēi",
      "word": "顛倒是非"
    },
    {
      "roman": "diāndǎoshìfēi",
      "word": "颠倒是非"
    },
    {
      "word": "顛倒而行"
    },
    {
      "word": "颠倒而行"
    },
    {
      "word": "顛倒衣裳"
    },
    {
      "word": "颠倒衣裳"
    },
    {
      "word": "顛倒錯亂"
    },
    {
      "word": "颠倒错乱"
    },
    {
      "word": "顛倒陰陽"
    },
    {
      "word": "颠倒阴阳"
    },
    {
      "roman": "diāndǎohēibái",
      "word": "顛倒黑白"
    },
    {
      "roman": "diāndǎohēibái",
      "word": "颠倒黑白"
    },
    {
      "word": "顛顛倒倒"
    },
    {
      "word": "颠颠倒倒"
    },
    {
      "word": "黑白顛倒"
    },
    {
      "word": "黑白颠倒"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "顛倒"
          },
          "expansion": "顛倒",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "顛倒",
            "2": "てんとう",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "顛倒(てんとう) (tentō)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "顛倒",
            "2": "てんとう",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "顛倒",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "顛倒",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "顛倒",
            "v": "顛倒",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (顛倒):\n* → Japanese: 顛倒(てんとう) (tentō)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "てんとう"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (顛倒):\n* → Japanese: 顛倒(てんとう) (tentō)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (顛倒):\n* → Japanese: 顛倒(てんとう) (tentō)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "顛倒",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Before there was a streak of dawn in the east,\nI was putting on my clothes upside down.",
          "ref": "東方未晞,顛倒裳衣。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "东方未晞,颠倒裳衣。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nDōngfāng wèi xī, diāndǎo chángyī. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to turn upside-down; to reverse; to be topsy-turvy"
      ],
      "links": [
        [
          "turn",
          "turn"
        ],
        [
          "upside-down",
          "upside-down"
        ],
        [
          "reverse",
          "reverse"
        ],
        [
          "topsy-turvy",
          "topsy-turvy"
        ]
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal) to turn upside-down; to reverse; to be topsy-turvy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be confused; to be deranged; to go crazy; to be chaotic; to be disorderly; to fool around; to behave irrationally or frivolously"
      ],
      "links": [
        [
          "confused",
          "confused"
        ],
        [
          "deranged",
          "deranged"
        ],
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ],
        [
          "chaotic",
          "chaotic"
        ],
        [
          "disorderly",
          "disorderly"
        ],
        [
          "fool around",
          "fool around"
        ],
        [
          "behave",
          "behave"
        ],
        [
          "irrationally",
          "irrationally"
        ],
        [
          "frivolously",
          "frivolously"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be confused; to be deranged; to go crazy; to be chaotic; to be disorderly; to fool around; to behave irrationally or frivolously"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I admonish him, but he will not regard me;\nWhen he is overthrown, he will think of me.",
          "ref": "訊予不顧,顛倒思予。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "讯予不顾,颠倒思予。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nXùn yǔ bùgù, diāndǎo sī yǔ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be overthrown; to be overturned"
      ],
      "links": [
        [
          "overthrown",
          "overthrown"
        ],
        [
          "overturned",
          "overturned"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to be overthrown; to be overturned"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "tiên-to"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "tiên-tó"
    },
    {
      "zh-pron": "thian-tho̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diandǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tien¹-tao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dyān-dǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diandao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дяньдао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "djanʹdao"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dīn dóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "din¹ dou²"
    },
    {
      "ipa": "/tiːn⁵⁵ tou̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "tiên-to"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "tiên-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "dien´ do"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "dien´ do`"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "dian¹ do⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "dian¹ do³"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯en²⁴⁻¹¹ to⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯en²⁴ to³¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thian-tho̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thian-tho̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tientoih"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ tʰoʔ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ¹²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ tʰoʔ⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ tʰɤʔ⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "ten tawX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*tˤi[n] tˤawʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*tiːn taːwʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tiːn⁵⁵ tou̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯en²⁴⁻¹¹ to⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯en²⁴ to³¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ tʰoʔ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² tʰoʔ¹²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ tʰoʔ⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ tʰɤʔ⁴/"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*tiːn taːwʔ/"
    }
  ],
  "word": "顛倒"
}

{
  "categories": [
    "Advanced Mandarin",
    "Chinese conjunctions",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "顛倒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Taiwanese Hakka",
        "Taiwanese Hokkien",
        "Teochew Chinese",
        "Xiamen Hokkien"
      ],
      "glosses": [
        "instead; on the contrary"
      ],
      "links": [
        [
          "instead",
          "instead"
        ],
        [
          "on the contrary",
          "on the contrary"
        ]
      ],
      "qualifier": "literary or Taiwanese Hakka",
      "raw_glosses": [
        "(literary or Taiwanese Hakka, Xiamen and Taiwanese Hokkien, Teochew) instead; on the contrary"
      ],
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "Teochew",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "only"
      ],
      "links": [
        [
          "only",
          "only"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) only"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tian-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tian-tò"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ding¹ do³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diāndǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diandǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tien¹-tao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dyān-dǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diandao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дяньдао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "djanʹdao"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tian-tó"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "diendoir"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn³³ to⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn⁴⁴⁻²² to⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tian-tò"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "diendoix"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn⁴⁴⁻³³ tɤ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn⁴⁴⁻³³ to¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ting tò"
    },
    {
      "ipa": "/tiŋ³³⁻²³ to²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛn⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn³³ to⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn⁴⁴⁻²² to⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn⁴⁴⁻³³ tɤ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛn⁴⁴⁻³³ to¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tiŋ³³⁻²³ to²¹³/"
    }
  ],
  "word": "顛倒"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "soft-redirect",
  "redirects": [
    "転倒"
  ],
  "word": "顛倒"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.