"険" meaning in All languages combined

See 険 on Wiktionary

Adjective [Japanese]

Forms: [canonical] (ruby: (けん)), ken [romanization], 険な [adnominal] (ruby: (けん)), 険に [adverbial] (ruby: (けん))
Head templates: {{ja-adj|けん|infl=na}} 険(けん) • (ken) -na (adnominal 険(けん)な (ken na), adverbial 険(けん)に (ken ni))
  1. stern
    Sense id: en-険-ja-adj-JChwoUhE
  2. (dialectal, Kōchi) steep Tags: dialectal
    Sense id: en-険-ja-adj-qqhKy5dY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Adjective [Japanese]

Forms: [canonical] (ruby: (さが)), saga [romanization], 険とした [adnominal] (ruby: (さが)), 険たる [adnominal] (ruby: (さが)), 険と [adverbial] (ruby: (さが)), 険として [adverbial] (ruby: (さが))
Head templates: {{ja-adj|さが|infl=tari}} 険(さが) • (saga) ^†-tari (adnominal 険(さが)とした (saga to shita) or 険(さが)たる (saga taru), adverbial 険(さが)と (saga to) or 険(さが)として (saga to shite))
  1. high and steep (of mountain)
    Sense id: en-険-ja-adj-v7h5lNMv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Character [Japanese]

Forms: [kyūjitai]
  1. steep, severe, perilous Tags: grade-5-kanji, kanji, shinjitai

Noun [Japanese]

Forms: [canonical] (ruby: (けん)), ken [romanization]
Head templates: {{ja-noun|けん}} 険(けん) • (ken)
  1. steepness (of mountain); steep land
    Sense id: en-険-ja-noun-VfOoDF3P
  2. hardness, difficulty
    Sense id: en-険-ja-noun-ZXiZ531E
  3. a cold and severe feeling that appears in the facial and speech expressions; sternness
    Sense id: en-険-ja-noun-LNgsw9XL Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with multiple readings, Japanese terms with non-redundant manual transliterations, Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 11 13 8 10 6 15 38 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 11 13 9 10 6 14 39 Disambiguation of Japanese terms with multiple readings: 16 19 12 14 9 7 24 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant manual transliterations: 13 13 8 10 6 12 39 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys: 11 13 9 10 6 15 37 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 13 16 7 17 47
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Character [Translingual]

Forms: 170 [radical], 阜+8 [radical], 11 [strokes], 弓中人一人 [cangjie-input], 難弓中人一 [cangjie-input], ⿰阝㑒 [composition]
Etymology: Japanese shinjitai simplified from 險 (僉 → 㑒). Etymology templates: {{Han simp|險|f=僉|nocap=y|t=㑒}} simplified from 險 (僉 → 㑒) Head templates: {{Han char|as=08|canj=NLOMO,XNLOM|four=|ids=⿰阝㑒|rad=阜|rn=170|sn=11}} 険 (Kangxi radical 170, 阜+8, 11 strokes, cangjie input 弓中人一人 (NLOMO) or 難弓中人一 (XNLOM), composition ⿰阝㑒)
  1. narrow pass, strategic point Wikipedia link: Shinjitai, Simplified Chinese, Traditional Chinese Related terms: , ,

Download JSON data for 険 meaning in All languages combined (10.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "險",
        "f": "僉",
        "nocap": "y",
        "t": "㑒"
      },
      "expansion": "simplified from 險 (僉 → 㑒)",
      "name": "Han simp"
    }
  ],
  "etymology_text": "Japanese shinjitai simplified from 險 (僉 → 㑒).",
  "forms": [
    {
      "form": "170",
      "tags": [
        "radical"
      ]
    },
    {
      "form": "阜+8",
      "tags": [
        "radical"
      ]
    },
    {
      "form": "11",
      "tags": [
        "strokes"
      ]
    },
    {
      "form": "弓中人一人",
      "roman": "NLOMO",
      "tags": [
        "cangjie-input"
      ]
    },
    {
      "form": "難弓中人一",
      "roman": "XNLOM",
      "tags": [
        "cangjie-input"
      ]
    },
    {
      "form": "⿰阝㑒",
      "tags": [
        "composition"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "as": "08",
        "canj": "NLOMO,XNLOM",
        "four": "",
        "ids": "⿰阝㑒",
        "rad": "阜",
        "rn": "170",
        "sn": "11"
      },
      "expansion": "険 (Kangxi radical 170, 阜+8, 11 strokes, cangjie input 弓中人一人 (NLOMO) or 難弓中人一 (XNLOM), composition ⿰阝㑒)",
      "name": "Han char"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "CJKV simplified characters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Han char with multiple canj",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual Han characters with definition lines",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "narrow pass, strategic point"
      ],
      "id": "en-険-mul-character-6zFEKuET",
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "検"
        },
        {
          "word": "験"
        },
        {
          "word": "剣"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Shinjitai",
        "Simplified Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "word": "険"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "險",
      "tags": [
        "kyūjitai"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Grade 5 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "steep, severe, perilous"
      ],
      "id": "en-険-ja-character-u5WRfWAX",
      "tags": [
        "grade-5-kanji",
        "kanji",
        "shinjitai"
      ]
    }
  ],
  "word": "険"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "険",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "けん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ken",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "けん"
      },
      "expansion": "険(けん) • (ken)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kaizan Nakazato (1913-1941) Dai-bosatsu tōge (大菩薩峠)",
          "roman": "Go out from Edo, from the post-town Hachiōji, Musashi via steep lands of Kobotoke and Sasago to Kōfu; that is what we call Kōshū Kaidō and",
          "ruby": [
            [
              "江戸",
              "えど"
            ],
            [
              "出",
              "で"
            ],
            [
              "武",
              "ぶ"
            ],
            [
              "州",
              "しゅう"
            ],
            [
              "八",
              "はち"
            ],
            [
              "王",
              "おう"
            ],
            [
              "子",
              "じ"
            ],
            [
              "宿",
              "やど"
            ],
            [
              "小",
              "こ"
            ],
            [
              "仏",
              "ぼとけ"
            ],
            [
              "笹",
              "ささ"
            ],
            [
              "子",
              "ご"
            ],
            [
              "険",
              "けん"
            ],
            [
              "越",
              "こ"
            ],
            [
              "甲",
              "こう"
            ],
            [
              "府",
              "ふ"
            ],
            [
              "出",
              "で"
            ],
            [
              "甲",
              "こう"
            ],
            [
              "州",
              "しゅう"
            ],
            [
              "街",
              "かい"
            ],
            [
              "道",
              "どう"
            ]
          ],
          "text": "江戸を出て、武州八王子の宿から小仏、笹子の険を越えて甲府へ出る、それがいわゆる甲州街道で\nEdo o dete, Bushū Hachiōji no yado kara Kobotoke, Sasago no ken o koete Kōfu e deru, sore ga iwayuru Kōshū kaidō de"
        }
      ],
      "glosses": [
        "steepness (of mountain); steep land"
      ],
      "id": "en-険-ja-noun-VfOoDF3P",
      "links": [
        [
          "steepness",
          "steepness"
        ],
        [
          "steep",
          "steep"
        ],
        [
          "land",
          "land"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "If you hear unpleasant words and see unpleasant things, they'll harm your mind; if you risk the difficulty and step on the danger, they'll harm your life.",
          "ref": "Ishii Kendō (w:ja:石井研堂) (1906) Chōyu Hijutsu Tsurishi Katagi (釣遊秘術釣師気質)",
          "roman": "Fukai no gen o kiki, fukai no mono o mireba, shin o gaishi, ken o okashi ki o fumeba, sei o gaisu.",
          "ruby": [
            [
              "不快",
              "ふかい"
            ],
            [
              "言",
              "げん"
            ],
            [
              "聴",
              "き"
            ],
            [
              "不快",
              "ふかい"
            ],
            [
              "物",
              "もの"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "神",
              "しん"
            ],
            [
              "害",
              "がい"
            ],
            [
              "険",
              "けん"
            ],
            [
              "冒",
              "おか"
            ],
            [
              "危",
              "き"
            ],
            [
              "踏",
              "ふ"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "害",
              "がい"
            ]
          ],
          "text": "不快の言を聴き、不快の物を見れば、神を害し、険を冒し危を踏めば、生を害す。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hardness, difficulty"
      ],
      "id": "en-険-ja-noun-ZXiZ531E",
      "links": [
        [
          "hardness",
          "hardness"
        ],
        [
          "difficulty",
          "difficulty"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 13 8 10 6 15 38",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 13 9 10 6 14 39",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 19 12 14 9 7 24",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 13 8 10 6 12 39",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 13 9 10 6 15 37",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 16 7 17 47",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And Mitsuko-san seemed to have suddenly skinny; the flesh on her cheeks which had been originally tense, became even more tense, and on her black eyes, shadow of sternness was getting deeper.",
          "ref": "Yoshio Toyoshima (w:ja:豊島与志雄) (1952) Hanako no chinjutsu (花子の陳述)",
          "roman": "soshite Mitsuko-san wa kyū ni yasete kita yō de, motomoto hikitsutteita hō no nikuga, issō kinchō shite kite, kurome-gachi na me ni, ken no aru kage ga fukamatte kimashita.",
          "ruby": [
            [
              "美津子",
              "みつこ"
            ],
            [
              "急",
              "きゅう"
            ],
            [
              "痩",
              "や"
            ],
            [
              "引",
              "ひき"
            ],
            [
              "緊",
              "つ"
            ],
            [
              "頬",
              "ほお"
            ],
            [
              "肉",
              "にく"
            ],
            [
              "一",
              "いっ"
            ],
            [
              "層緊",
              "そうきん"
            ],
            [
              "張",
              "ちょう"
            ],
            [
              "黒",
              "くろ"
            ],
            [
              "目",
              "め"
            ],
            [
              "眼",
              "め"
            ],
            [
              "険",
              "けん"
            ],
            [
              "陰",
              "かげ"
            ],
            [
              "深",
              "ふか"
            ]
          ],
          "text": "そして美津子さんは急に痩せてきたようで、もともと引緊っていた頬の肉が、一層緊張してきて、黒目がちな眼に、険のある陰が深まってきました。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a cold and severe feeling that appears in the facial and speech expressions; sternness"
      ],
      "id": "en-険-ja-noun-LNgsw9XL",
      "links": [
        [
          "cold",
          "cold"
        ],
        [
          "severe",
          "severe"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "facial",
          "facial"
        ],
        [
          "speech",
          "speech"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ],
        [
          "sternness",
          "sternness"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "険"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "険",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "けん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ken",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "険な",
      "roman": "ken na",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "けん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "険に",
      "roman": "ken ni",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "けん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "けん",
        "infl": "na"
      },
      "expansion": "険(けん) • (ken) -na (adnominal 険(けん)な (ken na), adverbial 険(けん)に (ken ni))",
      "name": "ja-adj"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "That jealousy and obsession, its stern strange look",
          "ref": "Kyōka Izumi (1910) Uta andon (歌行灯)",
          "roman": "sono shitto shūchaku no, ken na fushigi no gyōsō ga",
          "ruby": [
            [
              "其",
              "そ"
            ],
            [
              "嫉",
              "しっ"
            ],
            [
              "妬",
              "と"
            ],
            [
              "執",
              "しゅう"
            ],
            [
              "着",
              "ちゃく"
            ],
            [
              "険",
              "けん"
            ],
            [
              "不思議",
              "ふしぎ"
            ],
            [
              "形相",
              "ぎょうそう"
            ]
          ],
          "text": "其の嫉妬執着の、険な不思議の形相が"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stern"
      ],
      "id": "en-険-ja-adj-JChwoUhE",
      "links": [
        [
          "stern",
          "stern"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "'Tis steep mountain, so be careful to climb.",
          "roman": "Ken na yama ya ki, ki o tsukete noboriya.",
          "ruby": [
            [
              "険",
              "けん"
            ],
            [
              "山",
              "やま"
            ],
            [
              "気",
              "き"
            ],
            [
              "登",
              "のぼ"
            ]
          ],
          "text": "険な山やき、気をつけて登りや。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "steep"
      ],
      "id": "en-険-ja-adj-qqhKy5dY",
      "links": [
        [
          "steep",
          "steep"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal, Kōchi) steep"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "word": "険"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "険",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "さが"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "saga",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "険とした",
      "roman": "saga to shita",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "さが"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "険たる",
      "roman": "saga taru",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "さが"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "険と",
      "roman": "saga to",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "さが"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    },
    {
      "form": "険として",
      "roman": "saga to shite",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "さが"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "さが",
        "infl": "tari"
      },
      "expansion": "険(さが) • (saga) ^†-tari (adnominal 険(さが)とした (saga to shita) or 険(さが)たる (saga taru), adverbial 険(さが)と (saga to) or 険(さが)として (saga to shite))",
      "name": "ja-adj"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "high and steep (of mountain)"
      ],
      "id": "en-険-ja-adj-v7h5lNMv",
      "links": [
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "steep",
          "steep"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "険"
}
{
  "categories": [
    "Grade 5 kanji",
    "Japanese Han characters",
    "Japanese adjectives",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese kanji with ancient goon reading けむ",
    "Japanese kanji with ancient kan'on reading けむ",
    "Japanese kanji with goon reading けん",
    "Japanese kanji with historical goon reading けん",
    "Japanese kanji with historical kan'on reading けん",
    "Japanese kanji with kan'on reading けん",
    "Japanese kanji with kun reading けわ-しい",
    "Japanese kanji with kun reading さが-し",
    "Japanese kanji with nanori reading たか",
    "Japanese kanji with nanori reading のり",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese single-kanji terms",
    "Japanese terms spelled with fifth grade kanji",
    "Japanese terms spelled with 険",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant script codes",
    "Japanese terms with redundant transliterations",
    "Japanese terms written with one Han script character",
    "Japanese たり-tari adjectives"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "險",
      "tags": [
        "kyūjitai"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "steep, severe, perilous"
      ],
      "tags": [
        "grade-5-kanji",
        "kanji",
        "shinjitai"
      ]
    }
  ],
  "word": "険"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adjectives",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese single-kanji terms",
    "Japanese terms spelled with fifth grade kanji",
    "Japanese terms spelled with 険",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with one Han script character",
    "Japanese たり-tari adjectives",
    "Japanese な-na adjectives"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "険",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "けん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ken",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "けん"
      },
      "expansion": "険(けん) • (ken)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kaizan Nakazato (1913-1941) Dai-bosatsu tōge (大菩薩峠)",
          "roman": "Go out from Edo, from the post-town Hachiōji, Musashi via steep lands of Kobotoke and Sasago to Kōfu; that is what we call Kōshū Kaidō and",
          "ruby": [
            [
              "江戸",
              "えど"
            ],
            [
              "出",
              "で"
            ],
            [
              "武",
              "ぶ"
            ],
            [
              "州",
              "しゅう"
            ],
            [
              "八",
              "はち"
            ],
            [
              "王",
              "おう"
            ],
            [
              "子",
              "じ"
            ],
            [
              "宿",
              "やど"
            ],
            [
              "小",
              "こ"
            ],
            [
              "仏",
              "ぼとけ"
            ],
            [
              "笹",
              "ささ"
            ],
            [
              "子",
              "ご"
            ],
            [
              "険",
              "けん"
            ],
            [
              "越",
              "こ"
            ],
            [
              "甲",
              "こう"
            ],
            [
              "府",
              "ふ"
            ],
            [
              "出",
              "で"
            ],
            [
              "甲",
              "こう"
            ],
            [
              "州",
              "しゅう"
            ],
            [
              "街",
              "かい"
            ],
            [
              "道",
              "どう"
            ]
          ],
          "text": "江戸を出て、武州八王子の宿から小仏、笹子の険を越えて甲府へ出る、それがいわゆる甲州街道で\nEdo o dete, Bushū Hachiōji no yado kara Kobotoke, Sasago no ken o koete Kōfu e deru, sore ga iwayuru Kōshū kaidō de"
        }
      ],
      "glosses": [
        "steepness (of mountain); steep land"
      ],
      "links": [
        [
          "steepness",
          "steepness"
        ],
        [
          "steep",
          "steep"
        ],
        [
          "land",
          "land"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If you hear unpleasant words and see unpleasant things, they'll harm your mind; if you risk the difficulty and step on the danger, they'll harm your life.",
          "ref": "Ishii Kendō (w:ja:石井研堂) (1906) Chōyu Hijutsu Tsurishi Katagi (釣遊秘術釣師気質)",
          "roman": "Fukai no gen o kiki, fukai no mono o mireba, shin o gaishi, ken o okashi ki o fumeba, sei o gaisu.",
          "ruby": [
            [
              "不快",
              "ふかい"
            ],
            [
              "言",
              "げん"
            ],
            [
              "聴",
              "き"
            ],
            [
              "不快",
              "ふかい"
            ],
            [
              "物",
              "もの"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "神",
              "しん"
            ],
            [
              "害",
              "がい"
            ],
            [
              "険",
              "けん"
            ],
            [
              "冒",
              "おか"
            ],
            [
              "危",
              "き"
            ],
            [
              "踏",
              "ふ"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "害",
              "がい"
            ]
          ],
          "text": "不快の言を聴き、不快の物を見れば、神を害し、険を冒し危を踏めば、生を害す。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hardness, difficulty"
      ],
      "links": [
        [
          "hardness",
          "hardness"
        ],
        [
          "difficulty",
          "difficulty"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And Mitsuko-san seemed to have suddenly skinny; the flesh on her cheeks which had been originally tense, became even more tense, and on her black eyes, shadow of sternness was getting deeper.",
          "ref": "Yoshio Toyoshima (w:ja:豊島与志雄) (1952) Hanako no chinjutsu (花子の陳述)",
          "roman": "soshite Mitsuko-san wa kyū ni yasete kita yō de, motomoto hikitsutteita hō no nikuga, issō kinchō shite kite, kurome-gachi na me ni, ken no aru kage ga fukamatte kimashita.",
          "ruby": [
            [
              "美津子",
              "みつこ"
            ],
            [
              "急",
              "きゅう"
            ],
            [
              "痩",
              "や"
            ],
            [
              "引",
              "ひき"
            ],
            [
              "緊",
              "つ"
            ],
            [
              "頬",
              "ほお"
            ],
            [
              "肉",
              "にく"
            ],
            [
              "一",
              "いっ"
            ],
            [
              "層緊",
              "そうきん"
            ],
            [
              "張",
              "ちょう"
            ],
            [
              "黒",
              "くろ"
            ],
            [
              "目",
              "め"
            ],
            [
              "眼",
              "め"
            ],
            [
              "険",
              "けん"
            ],
            [
              "陰",
              "かげ"
            ],
            [
              "深",
              "ふか"
            ]
          ],
          "text": "そして美津子さんは急に痩せてきたようで、もともと引緊っていた頬の肉が、一層緊張してきて、黒目がちな眼に、険のある陰が深まってきました。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a cold and severe feeling that appears in the facial and speech expressions; sternness"
      ],
      "links": [
        [
          "cold",
          "cold"
        ],
        [
          "severe",
          "severe"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "facial",
          "facial"
        ],
        [
          "speech",
          "speech"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ],
        [
          "sternness",
          "sternness"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "険"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adjectives",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese single-kanji terms",
    "Japanese terms spelled with fifth grade kanji",
    "Japanese terms spelled with 険",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with one Han script character",
    "Japanese たり-tari adjectives",
    "Japanese な-na adjectives"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "険",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "けん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ken",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "険な",
      "roman": "ken na",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "けん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "険に",
      "roman": "ken ni",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "けん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "けん",
        "infl": "na"
      },
      "expansion": "険(けん) • (ken) -na (adnominal 険(けん)な (ken na), adverbial 険(けん)に (ken ni))",
      "name": "ja-adj"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That jealousy and obsession, its stern strange look",
          "ref": "Kyōka Izumi (1910) Uta andon (歌行灯)",
          "roman": "sono shitto shūchaku no, ken na fushigi no gyōsō ga",
          "ruby": [
            [
              "其",
              "そ"
            ],
            [
              "嫉",
              "しっ"
            ],
            [
              "妬",
              "と"
            ],
            [
              "執",
              "しゅう"
            ],
            [
              "着",
              "ちゃく"
            ],
            [
              "険",
              "けん"
            ],
            [
              "不思議",
              "ふしぎ"
            ],
            [
              "形相",
              "ぎょうそう"
            ]
          ],
          "text": "其の嫉妬執着の、険な不思議の形相が"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stern"
      ],
      "links": [
        [
          "stern",
          "stern"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese dialectal terms",
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "'Tis steep mountain, so be careful to climb.",
          "roman": "Ken na yama ya ki, ki o tsukete noboriya.",
          "ruby": [
            [
              "険",
              "けん"
            ],
            [
              "山",
              "やま"
            ],
            [
              "気",
              "き"
            ],
            [
              "登",
              "のぼ"
            ]
          ],
          "text": "険な山やき、気をつけて登りや。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "steep"
      ],
      "links": [
        [
          "steep",
          "steep"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal, Kōchi) steep"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "word": "険"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adjectives",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese single-kanji terms",
    "Japanese terms spelled with fifth grade kanji",
    "Japanese terms spelled with 険",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms written with one Han script character",
    "Japanese たり-tari adjectives"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "険",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "さが"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "saga",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "険とした",
      "roman": "saga to shita",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "さが"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "険たる",
      "roman": "saga taru",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "さが"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "険と",
      "roman": "saga to",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "さが"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    },
    {
      "form": "険として",
      "roman": "saga to shite",
      "ruby": [
        [
          "険",
          "さが"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "さが",
        "infl": "tari"
      },
      "expansion": "険(さが) • (saga) ^†-tari (adnominal 険(さが)とした (saga to shita) or 険(さが)たる (saga taru), adverbial 険(さが)と (saga to) or 険(さが)として (saga to shite))",
      "name": "ja-adj"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "high and steep (of mountain)"
      ],
      "links": [
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "steep",
          "steep"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "険"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "險",
        "f": "僉",
        "nocap": "y",
        "t": "㑒"
      },
      "expansion": "simplified from 險 (僉 → 㑒)",
      "name": "Han simp"
    }
  ],
  "etymology_text": "Japanese shinjitai simplified from 險 (僉 → 㑒).",
  "forms": [
    {
      "form": "170",
      "tags": [
        "radical"
      ]
    },
    {
      "form": "阜+8",
      "tags": [
        "radical"
      ]
    },
    {
      "form": "11",
      "tags": [
        "strokes"
      ]
    },
    {
      "form": "弓中人一人",
      "roman": "NLOMO",
      "tags": [
        "cangjie-input"
      ]
    },
    {
      "form": "難弓中人一",
      "roman": "XNLOM",
      "tags": [
        "cangjie-input"
      ]
    },
    {
      "form": "⿰阝㑒",
      "tags": [
        "composition"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "as": "08",
        "canj": "NLOMO,XNLOM",
        "four": "",
        "ids": "⿰阝㑒",
        "rad": "阜",
        "rn": "170",
        "sn": "11"
      },
      "expansion": "険 (Kangxi radical 170, 阜+8, 11 strokes, cangjie input 弓中人一人 (NLOMO) or 難弓中人一 (XNLOM), composition ⿰阝㑒)",
      "name": "Han char"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "word": "検"
    },
    {
      "word": "験"
    },
    {
      "word": "剣"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "CJKV simplified characters",
        "Han char with multiple canj",
        "Han char without four",
        "Han script characters",
        "Translingual Han characters with definition lines",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "narrow pass, strategic point"
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "wikipedia": [
        "Shinjitai",
        "Simplified Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "word": "険"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "険"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "険",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "険"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "adjective",
  "title": "険",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: dialectal, Kōchi",
  "path": [
    "険"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "adjective",
  "title": "険",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: dialectal, Kōchi",
  "path": [
    "険"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "adjective",
  "title": "険",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "険"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "adjective",
  "title": "険",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.