See 知命 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "The Master said, \"At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the decrees of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué, sānshí ér lì, sìshí ér bùhuò, wǔshí ér zhī tiānmìng, liùshí ér ěr shùn, qīshí ér cóngxīnsuǒyù, bù yújǔ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。」", "type": "quote" }, { "english": "The Master said, \"At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the decrees of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué, sānshí ér lì, sìshí ér bùhuò, wǔshí ér zhī tiānmìng, liùshí ér ěr shùn, qīshí ér cóngxīnsuǒyù, bù yújǔ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。」", "type": "quote" } ], "etymology_text": ";\"Age of fifty\"\nFrom the Analects", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "知命", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "roman": "zhīmìngzhīnián", "word": "知命之年" } ], "glosses": [ "age of fifty" ], "id": "en-知命-zh-noun-rbFNDUoB", "raw_glosses": [ "(literary, idiomatic) age of fifty" ], "related": [ { "roman": "zhìxué", "word": "志學" }, { "roman": "zhìxué", "word": "志学" }, { "roman": "érlì", "word": "而立" }, { "roman": "bùhuò", "word": "不惑" }, { "word": "耳順" }, { "word": "耳顺" }, { "word": "從心" }, { "word": "从心" } ], "tags": [ "idiomatic", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhīmìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓ ㄇㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zi¹ ming⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhīmìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhihmìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chih¹-ming⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jr̄-mìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jyminq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжимин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžimin" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jī mihng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzi¹ ming⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ji¹ ming⁶" }, { "ipa": "/t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/" } ], "wikipedia": [ "Analects" ], "word": "知命" } { "etymology_examples": [ { "english": "The Master said, \"At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the decrees of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué, sānshí ér lì, sìshí ér bùhuò, wǔshí ér zhī tiānmìng, liùshí ér ěr shùn, qīshí ér cóngxīnsuǒyù, bù yújǔ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。」", "type": "quote" }, { "english": "The Master said, \"At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the decrees of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué, sānshí ér lì, sìshí ér bùhuò, wǔshí ér zhī tiānmìng, liùshí ér ěr shùn, qīshí ér cóngxīnsuǒyù, bù yújǔ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。」", "type": "quote" } ], "etymology_text": ";\"Age of fifty\"\nFrom the Analects", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "知命", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "43 57", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 52 35 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 52 34 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to understand the Decree of Heaven; to know destiny" ], "id": "en-知命-zh-verb-aBsegW7C", "raw_glosses": [ "(literary) to understand the Decree of Heaven; to know destiny" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhīmìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓ ㄇㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zi¹ ming⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhīmìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhihmìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chih¹-ming⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jr̄-mìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jyminq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжимин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžimin" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jī mihng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzi¹ ming⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ji¹ ming⁶" }, { "ipa": "/t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/" } ], "wikipedia": [ "Analects" ], "word": "知命" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "zh", "3": "知命" }, "expansion": "Chinese 知命 (zhīmìng)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Chinese 知命 (zhīmìng)", "forms": [ { "form": "知命", "ruby": [ [ "知", "ち" ], [ "命", "めい" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "chimei", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ちめい" }, "expansion": "知(ち)命(めい) • (chimei)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "understanding the Decree of Heaven, knowing one's fate" ], "id": "en-知命-ja-noun-H4njglMb" }, { "glosses": [ "age of fifty" ], "id": "en-知命-ja-noun-rbFNDUoB" } ], "sounds": [ { "other": "ちめー" }, { "ipa": "[t͡ɕime̞ː]" } ], "word": "知命" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms derived from the Analects", "Chinese terms spelled with 命", "Chinese terms spelled with 知", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "zhīmìngzhīnián", "word": "知命之年" } ], "etymology_examples": [ { "english": "The Master said, \"At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the decrees of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué, sānshí ér lì, sìshí ér bùhuò, wǔshí ér zhī tiānmìng, liùshí ér ěr shùn, qīshí ér cóngxīnsuǒyù, bù yújǔ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。」", "type": "quote" }, { "english": "The Master said, \"At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the decrees of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué, sānshí ér lì, sìshí ér bùhuò, wǔshí ér zhī tiānmìng, liùshí ér ěr shùn, qīshí ér cóngxīnsuǒyù, bù yújǔ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。」", "type": "quote" } ], "etymology_text": ";\"Age of fifty\"\nFrom the Analects", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "知命", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "zhìxué", "word": "志學" }, { "roman": "zhìxué", "word": "志学" }, { "roman": "érlì", "word": "而立" }, { "roman": "bùhuò", "word": "不惑" }, { "word": "耳順" }, { "word": "耳顺" }, { "word": "從心" }, { "word": "从心" } ], "senses": [ { "categories": [ "Chinese idioms", "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "age of fifty" ], "raw_glosses": [ "(literary, idiomatic) age of fifty" ], "tags": [ "idiomatic", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhīmìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓ ㄇㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zi¹ ming⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhīmìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhihmìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chih¹-ming⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jr̄-mìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jyminq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжимин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžimin" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jī mihng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzi¹ ming⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ji¹ ming⁶" }, { "ipa": "/t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/" } ], "wikipedia": [ "Analects" ], "word": "知命" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms derived from the Analects", "Chinese terms spelled with 命", "Chinese terms spelled with 知", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_examples": [ { "english": "The Master said, \"At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the decrees of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué, sānshí ér lì, sìshí ér bùhuò, wǔshí ér zhī tiānmìng, liùshí ér ěr shùn, qīshí ér cóngxīnsuǒyù, bù yújǔ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。」", "type": "quote" }, { "english": "The Master said, \"At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the decrees of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué, sānshí ér lì, sìshí ér bùhuò, wǔshí ér zhī tiānmìng, liùshí ér ěr shùn, qīshí ér cóngxīnsuǒyù, bù yújǔ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。」", "type": "quote" } ], "etymology_text": ";\"Age of fifty\"\nFrom the Analects", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "知命", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "to understand the Decree of Heaven; to know destiny" ], "raw_glosses": [ "(literary) to understand the Decree of Heaven; to know destiny" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhīmìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓ ㄇㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zi¹ ming⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhīmìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhihmìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chih¹-ming⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jr̄-mìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jyminq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжимин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžimin" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jī mihng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzi¹ ming⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ji¹ ming⁶" }, { "ipa": "/t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/" } ], "wikipedia": [ "Analects" ], "word": "知命" } { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms borrowed from Chinese", "Japanese terms derived from Chinese", "Japanese terms spelled with second grade kanji", "Japanese terms spelled with third grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "zh", "3": "知命" }, "expansion": "Chinese 知命 (zhīmìng)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Chinese 知命 (zhīmìng)", "forms": [ { "form": "知命", "ruby": [ [ "知", "ち" ], [ "命", "めい" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "chimei", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ちめい" }, "expansion": "知(ち)命(めい) • (chimei)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "understanding the Decree of Heaven, knowing one's fate" ] }, { "glosses": [ "age of fifty" ] } ], "sounds": [ { "other": "ちめー" }, { "ipa": "[t͡ɕime̞ː]" } ], "word": "知命" }
Download raw JSONL data for 知命 meaning in All languages combined (8.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "知命" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "知命", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "知命" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "知命", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "知命" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "知命", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "知命" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "知命", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "知命" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "知命", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "知命" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "知命", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "知命" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "知命", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.