"樂天知命" meaning in All languages combined

See 樂天知命 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /lɤ⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lɔːk̚² tʰiːn⁵⁵ t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /lɤ⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/, /lɔːk̚² tʰiːn⁵⁵ t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/ Chinese transliterations: lètiānzhīmìng [Mandarin, Pinyin], ㄌㄜˋ ㄊㄧㄢ ㄓ ㄇㄧㄥˋ [Mandarin, bopomofo], lok⁶ tin¹ zi¹ ming⁶ [Cantonese, Jyutping], lètiānzhīmìng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lètianjhihmìng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lê⁴-tʻien¹-chih¹-ming⁴ [Mandarin, Wade-Giles], lè-tyān-jr̄-mìng [Mandarin, Yale], lehtianjyminq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лэтяньчжимин [Mandarin, Palladius], lɛtjanʹčžimin [Mandarin, Palladius], lohk tīn jī mihng [Cantonese, Yale], lok⁹ tin¹ dzi¹ ming⁶ [Cantonese, Pinyin], log⁶ tin¹ ji¹ ming⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From I Ching: : 旁行而不流,樂天知命,故不憂。 [Pre-Classical Chinese, trad.]旁行而不流,乐天知命,故不忧。 [Pre-Classical Chinese, simp.] From: I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE Páng xíng ér bù liú, yuètiānzhīmìng, gù bù yōu. [Pinyin] He acts according to the exigency of circumstances without being carried away by their current; he rejoices in Heaven and knows its ordinations; - and hence he has no anxieties. Etymology templates: {{zh-x|旁 行 而 不 流,樂天知命,故 不 憂。|He acts according to the exigency of circumstances without being carried away by their current; he rejoices in Heaven and knows its ordinations; - and hence he has no anxieties.|collapsed=y|ref=Yijing}} 旁行而不流,樂天知命,故不憂。 [Pre-Classical Chinese, trad.]旁行而不流,乐天知命,故不忧。 [Pre-Classical Chinese, simp.] From: I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE Páng xíng ér bù liú, yuètiānzhīmìng, gù bù yōu. [Pinyin] He acts according to the exigency of circumstances without being carried away by their current; he rejoices in Heaven and knows its ordinations; - and hence he has no anxieties. Head templates: {{head|zh|idiom}} 樂天知命
  1. to be optimistic and content with life Wikipedia link: I Ching Tags: idiomatic
    Sense id: en-樂天知命-zh-phrase-6J8qzBr8 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 樂天知命 meaning in All languages combined (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "旁 行 而 不 流,樂天知命,故 不 憂。",
        "2": "He acts according to the exigency of circumstances without being carried away by their current; he rejoices in Heaven and knows its ordinations; - and hence he has no anxieties.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Yijing"
      },
      "expansion": "旁行而不流,樂天知命,故不憂。 [Pre-Classical Chinese, trad.]旁行而不流,乐天知命,故不忧。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE\nPáng xíng ér bù liú, yuètiānzhīmìng, gù bù yōu. [Pinyin]\nHe acts according to the exigency of circumstances without being carried away by their current; he rejoices in Heaven and knows its ordinations; - and hence he has no anxieties.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From I Ching:\n:\n旁行而不流,樂天知命,故不憂。 [Pre-Classical Chinese, trad.]旁行而不流,乐天知命,故不忧。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE\nPáng xíng ér bù liú, yuètiānzhīmìng, gù bù yōu. [Pinyin]\nHe acts according to the exigency of circumstances without being carried away by their current; he rejoices in Heaven and knows its ordinations; - and hence he has no anxieties.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "樂天知命",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be optimistic and content with life"
      ],
      "id": "en-樂天知命-zh-phrase-6J8qzBr8",
      "links": [
        [
          "optimistic",
          "optimistic"
        ],
        [
          "content",
          "content"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "I Ching"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lètiānzhīmìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄜˋ ㄊㄧㄢ ㄓ ㄇㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lok⁶ tin¹ zi¹ ming⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lètiānzhīmìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lètianjhihmìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lê⁴-tʻien¹-chih¹-ming⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lè-tyān-jr̄-mìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lehtianjyminq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лэтяньчжимин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lɛtjanʹčžimin"
    },
    {
      "ipa": "/lɤ⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lohk tīn jī mihng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lok⁹ tin¹ dzi¹ ming⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "log⁶ tin¹ ji¹ ming⁶"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːk̚² tʰiːn⁵⁵ t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɤ⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːk̚² tʰiːn⁵⁵ t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "樂天知命"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "旁 行 而 不 流,樂天知命,故 不 憂。",
        "2": "He acts according to the exigency of circumstances without being carried away by their current; he rejoices in Heaven and knows its ordinations; - and hence he has no anxieties.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Yijing"
      },
      "expansion": "旁行而不流,樂天知命,故不憂。 [Pre-Classical Chinese, trad.]旁行而不流,乐天知命,故不忧。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE\nPáng xíng ér bù liú, yuètiānzhīmìng, gù bù yōu. [Pinyin]\nHe acts according to the exigency of circumstances without being carried away by their current; he rejoices in Heaven and knows its ordinations; - and hence he has no anxieties.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From I Ching:\n:\n旁行而不流,樂天知命,故不憂。 [Pre-Classical Chinese, trad.]旁行而不流,乐天知命,故不忧。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE\nPáng xíng ér bù liú, yuètiānzhīmìng, gù bù yōu. [Pinyin]\nHe acts according to the exigency of circumstances without being carried away by their current; he rejoices in Heaven and knows its ordinations; - and hence he has no anxieties.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "樂天知命",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to be optimistic and content with life"
      ],
      "links": [
        [
          "optimistic",
          "optimistic"
        ],
        [
          "content",
          "content"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "I Ching"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lètiānzhīmìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄜˋ ㄊㄧㄢ ㄓ ㄇㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lok⁶ tin¹ zi¹ ming⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lètiānzhīmìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lètianjhihmìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lê⁴-tʻien¹-chih¹-ming⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lè-tyān-jr̄-mìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lehtianjyminq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лэтяньчжимин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lɛtjanʹčžimin"
    },
    {
      "ipa": "/lɤ⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lohk tīn jī mihng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lok⁹ tin¹ dzi¹ ming⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "log⁶ tin¹ ji¹ ming⁶"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːk̚² tʰiːn⁵⁵ t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɤ⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ miŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lɔːk̚² tʰiːn⁵⁵ t͡siː⁵⁵ mɪŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "樂天知命"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.