See 文質彬彬 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "文質彬彬" }, "expansion": "文質彬彬", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "文質彬彬", "2": "ぶんしつ ひんぴん", "gloss": "" }, "expansion": "文質彬彬(ぶんしつひんぴん) (bunshitsu hinpin)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "문질빈빈(文質彬彬)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 문질빈빈(文質彬彬) (munjilbinbin)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "文質彬彬", "2": "ぶんしつ ひんぴん", "3": "문질빈빈", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "文質彬彬", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "文質彬彬", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "文質彬彬", "v": "文質彬彬", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (文質彬彬):\n* → Japanese: 文質彬彬(ぶんしつひんぴん) (bunshitsu hinpin)\n* → Korean: 문질빈빈(文質彬彬) (munjilbinbin)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ぶんしつ ひんぴん", "3": "문질빈빈" }, "expansion": "Sino-Xenic (文質彬彬):\n* → Japanese: 文質彬彬(ぶんしつひんぴん) (bunshitsu hinpin)\n* → Korean: 문질빈빈(文質彬彬) (munjilbinbin)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (文質彬彬):\n* → Japanese: 文質彬彬(ぶんしつひんぴん) (bunshitsu hinpin)\n* → Korean: 문질빈빈(文質彬彬) (munjilbinbin)" } ], "etymology_examples": [ { "english": "The Master said, \"Where the solid qualities are in excess of accomplishments, we have rusticity; where the accomplishments are in excess of the solid qualities, we have the manners of a clerk. When the accomplishments and solid qualities are equally blended, we then have the man of virtue.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Zhì shèng wén zé yě, wén shèng zhì zé shǐ. Wén zhì bīnbīn, ránhòu jūnzǐ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子。」", "type": "quote" }, { "english": "The Master said, \"Where the solid qualities are in excess of accomplishments, we have rusticity; where the accomplishments are in excess of the solid qualities, we have the manners of a clerk. When the accomplishments and solid qualities are equally blended, we then have the man of virtue.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Zhì shèng wén zé yě, wén shèng zhì zé shǐ. Wén zhì bīnbīn, ránhòu jūnzǐ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。」", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《論語·雍也》)" }, "expansion": "(《論語·雍也》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Analects, Book 6 (《論語·雍也》)", "forms": [ { "form": "文质彬彬", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "文質彬彬", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from the Analects", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "[A] revolution is not a dinner party, or writing an essay, or painting a picture, or doing embroidery; it cannot be so refined, so leisurely and gentle, so temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous. A revolution is an insurrection, an act of violence by which one class overthrows another.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Gémìng bùshì qǐngkè chīfàn, bùshì zuòwénzhāng, bùshì huìhuà xiùhuā, bùnéng nàyàng yǎzhì, nàyàng cóngróngbùpò, wénzhìbīnbīn, nàyàng wēnliánggōngjiǎnràng. Gémìng shì bàodòng, shì yī ge jiējí tuīfān yī ge jiējí de bàoliè xíngdòng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "革命不是請客吃飯,不是做文章,不是繪畫繡花,不能那樣雅致,那樣從容不迫,文質彬彬,那樣溫良恭儉讓。革命是暴動,是一個階級推翻一個階級的暴烈行動。", "type": "quote" }, { "english": "[A] revolution is not a dinner party, or writing an essay, or painting a picture, or doing embroidery; it cannot be so refined, so leisurely and gentle, so temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous. A revolution is an insurrection, an act of violence by which one class overthrows another.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Gémìng bùshì qǐngkè chīfàn, bùshì zuòwénzhāng, bùshì huìhuà xiùhuā, bùnéng nàyàng yǎzhì, nàyàng cóngróngbùpò, wénzhìbīnbīn, nàyàng wēnliánggōngjiǎnràng. Gémìng shì bàodòng, shì yī ge jiējí tuīfān yī ge jiējí de bàoliè xíngdòng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "革命不是请客吃饭,不是做文章,不是绘画绣花,不能那样雅致,那样从容不迫,文质彬彬,那样温良恭俭让。革命是暴动,是一个阶级推翻一个阶级的暴烈行动。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gentle; refined in manner" ], "id": "en-文質彬彬-zh-phrase-BnDKm~CF", "links": [ [ "gentle", "gentle" ], [ "refined", "refined" ], [ "manner", "manner" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from the Analects", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "well balanced between literary talent and simplicity; displaying literary talent yet not frivolous" ], "id": "en-文質彬彬-zh-phrase-6qOZjvxT", "links": [ [ "balanced", "balanced" ], [ "literary", "literary" ], [ "talent", "talent" ], [ "simplicity", "simplicity" ], [ "display", "display" ], [ "frivolous", "frivolous" ] ], "qualifier": "originally", "raw_glosses": [ "(literary, originally) well balanced between literary talent and simplicity; displaying literary talent yet not frivolous" ], "tags": [ "idiomatic", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wénzhìbīnbīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wénzhíbīnbīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄣˊ ㄓˋ ㄅㄧㄣ ㄅㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄣˊ ㄓˊ ㄅㄧㄣ ㄅㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ zat¹ ban¹ ban¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "vùn-chṳt-pîn-pîn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wénzhìbīnbīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wúnjhìhbinbin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wên²-chih⁴-pin¹-pin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wén-jr̀-bīn-bīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wenjyhbinbin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вэньчжибиньбинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vɛnʹčžibinʹbinʹ" }, { "ipa": "/wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ pin⁵⁵ pin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wénzhíbīnbīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wúnjhíhbinbin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wên²-chih²-pin¹-pin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wén-jŕ-bīn-bīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wenjyrbinbin" }, { "ipa": "/wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ pin⁵⁵ pin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "màhn jāt bān bān" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "man⁴ dzat⁷ ban¹ ban¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "men⁴ zed¹ ben¹ ben¹" }, { "ipa": "/mɐn²¹ t͡sɐt̚⁵ pɐn⁵⁵ pɐn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "vùn-chṳt-pîn-pîn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "vun^ˇ ziid^ˋ bin^ˊ bin^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "vun² zid⁵ bin¹ bin¹" }, { "ipa": "/vun¹¹ t͡sɨt̚² pin²⁴⁻¹¹ pin²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ pin⁵⁵ pin⁵⁵/" }, { "ipa": "/wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ pin⁵⁵ pin⁵⁵/" }, { "ipa": "/mɐn²¹ t͡sɐt̚⁵ pɐn⁵⁵ pɐn⁵⁵/" }, { "ipa": "/vun¹¹ t͡sɨt̚² pin²⁴⁻¹¹ pin²⁴/" } ], "word": "文質彬彬" } { "etymology_text": "From the Analects of Confucius.\nAnalyzable as 文質 (bunshitsu, “civilized sophistication and simplicity”) + 彬彬 (hinpin, “harmonized, well-proportioned, well-balanced”).", "forms": [ { "form": "文質彬彬", "ruby": [ [ "文", "ぶん" ], [ "質", "しつ" ], [ "彬", "ひん" ], [ "彬", "ぴん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "bunshitsu hinpin", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "idiom", "2": "ぶんしつ ひんぴん" }, "expansion": "文(ぶん)質(しつ)彬(ひん)彬(ぴん) • (bunshitsu hinpin)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "the outer beauty and the inner quality are well-harmonized" ], "id": "en-文質彬彬-ja-phrase-hXoomy2Q", "links": [ [ "outer", "outer" ], [ "beauty", "beauty" ], [ "inner", "inner" ], [ "quality", "quality" ], [ "harmonized", "harmonized" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "other": "ぶんしつひんぴん" }, { "ipa": "[bɯ̟̃ɰ̃ɕit͡sɨ çĩmpʲĩɴ]" } ], "wikipedia": [ "Analects", "Daijisen", "ja:松村明" ], "word": "文質彬彬" } { "etymology_text": "From the Analects of Confucius.\nAnalyzable as 文質 (bunshitsu, “civilized sophistication and simplicity”) + 彬彬 (hinpin, “harmonized, well-proportioned, well-balanced”).", "forms": [ { "form": "文質彬彬", "ruby": [ [ "文", "ぶん" ], [ "質", "しつ" ], [ "彬", "ひん" ], [ "彬", "ぴん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "bunshitsu hinpin", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "文質彬彬とした", "roman": "bunshitsu hinpin to shita", "ruby": [ [ "文", "ぶん" ], [ "質", "しつ" ], [ "彬", "ひん" ], [ "彬", "ぴん" ] ], "tags": [ "adnominal" ] }, { "form": "文質彬彬たる", "roman": "bunshitsu hinpin taru", "ruby": [ [ "文", "ぶん" ], [ "質", "しつ" ], [ "彬", "ひん" ], [ "彬", "ぴん" ] ], "tags": [ "adnominal" ] }, { "form": "文質彬彬と", "roman": "bunshitsu hinpin to", "ruby": [ [ "文", "ぶん" ], [ "質", "しつ" ], [ "彬", "ひん" ], [ "彬", "ぴん" ] ], "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "文質彬彬として", "roman": "bunshitsu hinpin to shite", "ruby": [ [ "文", "ぶん" ], [ "質", "しつ" ], [ "彬", "ひん" ], [ "彬", "ぴん" ] ], "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ja-conj-bungo", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "文質彬彬たら", "source": "conjugation", "tags": [ "irrealis", "stem" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたら", "source": "conjugation", "tags": [ "irrealis", "stem" ] }, { "form": "bunsitu finpintara", "source": "conjugation", "tags": [ "irrealis" ] }, { "form": "文質彬彬と", "source": "conjugation", "tags": [ "continuative", "stem" ] }, { "form": "文質彬彬たり", "source": "conjugation", "tags": [ "continuative", "stem" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんと", "source": "conjugation", "tags": [ "continuative", "stem" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたり", "source": "conjugation", "tags": [ "continuative", "stem" ] }, { "form": "bunsitu finpinto", "source": "conjugation", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "bunsitu finpintari", "source": "conjugation", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "文質彬彬たり", "source": "conjugation", "tags": [ "stem", "terminative" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたり", "source": "conjugation", "tags": [ "stem", "terminative" ] }, { "form": "bunsitu finpintari", "source": "conjugation", "tags": [ "terminative" ] }, { "form": "文質彬彬たる", "source": "conjugation", "tags": [ "attributive", "stem" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたる", "source": "conjugation", "tags": [ "attributive", "stem" ] }, { "form": "bunsitu finpintaru", "source": "conjugation", "tags": [ "attributive" ] }, { "form": "文質彬彬たれ", "source": "conjugation", "tags": [ "realis", "stem" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたれ", "source": "conjugation", "tags": [ "realis", "stem" ] }, { "form": "bunsitu finpintare", "source": "conjugation", "tags": [ "realis" ] }, { "form": "文質彬彬たれ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "stem" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたれ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "stem" ] }, { "form": "bunsitu finpintare", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "文質彬彬たらず", "source": "conjugation", "tags": [ "negative" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたらず", "source": "conjugation", "tags": [ "negative" ] }, { "form": "bunsitu finpintarazu", "source": "conjugation", "tags": [ "negative" ] }, { "form": "文質彬彬たれど", "source": "conjugation", "tags": [ "contrastive" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたれど", "source": "conjugation", "tags": [ "contrastive" ] }, { "form": "bunsitu finpintaredo", "source": "conjugation", "tags": [ "contrastive" ] }, { "form": "文質彬彬たれば", "source": "conjugation", "tags": [ "causative" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたれば", "source": "conjugation", "tags": [ "causative" ] }, { "form": "bunsitu finpintareba", "source": "conjugation", "tags": [ "causative" ] }, { "form": "文質彬彬たらば", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたらば", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional" ] }, { "form": "bunsitu finpintaraba", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional" ] }, { "form": "文質彬彬たりき", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたりき", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bunsitu finpintariki", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] }, { "form": "文質彬彬たりけり", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたりけり", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bunsitu finpintarikeri", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] }, { "form": "文質彬彬と", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんと", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "bunsitu finpinto", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ぶんしつ ひんぴん", "infl": "tari" }, "expansion": "文(ぶん)質(しつ)彬(ひん)彬(ぴん) • (bunshitsu hinpin) ^†-tari (adnominal 文(ぶん)質(しつ)彬(ひん)彬(ぴん)とした (bunshitsu hinpin to shita) or 文(ぶん)質(しつ)彬(ひん)彬(ぴん)たる (bunshitsu hinpin taru), adverbial 文(ぶん)質(しつ)彬(ひん)彬(ぴん)と (bunshitsu hinpin to) or 文(ぶん)質(しつ)彬(ひん)彬(ぴん)として (bunshitsu hinpin to shite))", "name": "ja-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "ぶんしつ ひんぴん", "2": "adj-tar" }, "name": "ja-conj-bungo" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "28 28 36 9", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 32 42 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 36", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 38", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 4 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 36", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Japanese yojijukugo", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "refined in manner, exhibiting a balance between civilized sophistication and simplicity" ], "id": "en-文質彬彬-ja-adj-ofNEyqim", "links": [ [ "refined", "refined" ], [ "manner", "manner" ], [ "exhibit", "exhibit" ], [ "balance", "balance" ], [ "civilized", "civilized" ], [ "sophistication", "sophistication" ], [ "simplicity", "simplicity" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "ぶんしつひんぴん" }, { "ipa": "[bɯ̟̃ɰ̃ɕit͡sɨ çĩmpʲĩɴ]" } ], "wikipedia": [ "Analects", "Daijisen", "ja:松村明" ], "word": "文質彬彬" } { "forms": [ { "form": "munjilbinbin", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "문질빈빈", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "문질빈빈" }, "expansion": "文質彬彬 • (munjilbinbin) (hangeul 문질빈빈)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "extra": "the outer beauty and the inner quality are well-harmonized", "word": "문질빈빈" } ], "glosses": [ "hanja form of 문질빈빈 (“the outer beauty and the inner quality are well-harmonized”)" ], "id": "en-文質彬彬-ko-noun-qpTgly-Y", "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "문질빈빈", "문질빈빈#Korean" ], [ "outer", "outer" ], [ "beauty", "beauty" ], [ "inner", "inner" ], [ "quality", "quality" ], [ "harmonized", "harmonized" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "文質彬彬" }
{ "categories": [ "Advanced Mandarin", "Chinese chengyu", "Chinese chengyu derived from the Analects", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 彬", "Chinese terms spelled with 文", "Chinese terms spelled with 質", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "文質彬彬" }, "expansion": "文質彬彬", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "文質彬彬", "2": "ぶんしつ ひんぴん", "gloss": "" }, "expansion": "文質彬彬(ぶんしつひんぴん) (bunshitsu hinpin)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "문질빈빈(文質彬彬)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 문질빈빈(文質彬彬) (munjilbinbin)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "文質彬彬", "2": "ぶんしつ ひんぴん", "3": "문질빈빈", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "文質彬彬", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "文質彬彬", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "文質彬彬", "v": "文質彬彬", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (文質彬彬):\n* → Japanese: 文質彬彬(ぶんしつひんぴん) (bunshitsu hinpin)\n* → Korean: 문질빈빈(文質彬彬) (munjilbinbin)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ぶんしつ ひんぴん", "3": "문질빈빈" }, "expansion": "Sino-Xenic (文質彬彬):\n* → Japanese: 文質彬彬(ぶんしつひんぴん) (bunshitsu hinpin)\n* → Korean: 문질빈빈(文質彬彬) (munjilbinbin)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (文質彬彬):\n* → Japanese: 文質彬彬(ぶんしつひんぴん) (bunshitsu hinpin)\n* → Korean: 문질빈빈(文質彬彬) (munjilbinbin)" } ], "etymology_examples": [ { "english": "The Master said, \"Where the solid qualities are in excess of accomplishments, we have rusticity; where the accomplishments are in excess of the solid qualities, we have the manners of a clerk. When the accomplishments and solid qualities are equally blended, we then have the man of virtue.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Zhì shèng wén zé yě, wén shèng zhì zé shǐ. Wén zhì bīnbīn, ránhòu jūnzǐ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子。」", "type": "quote" }, { "english": "The Master said, \"Where the solid qualities are in excess of accomplishments, we have rusticity; where the accomplishments are in excess of the solid qualities, we have the manners of a clerk. When the accomplishments and solid qualities are equally blended, we then have the man of virtue.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: “Zhì shèng wén zé yě, wén shèng zhì zé shǐ. Wén zhì bīnbīn, ránhòu jūnzǐ.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。」", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《論語·雍也》)" }, "expansion": "(《論語·雍也》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Analects, Book 6 (《論語·雍也》)", "forms": [ { "form": "文质彬彬", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "文質彬彬", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "[A] revolution is not a dinner party, or writing an essay, or painting a picture, or doing embroidery; it cannot be so refined, so leisurely and gentle, so temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous. A revolution is an insurrection, an act of violence by which one class overthrows another.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Gémìng bùshì qǐngkè chīfàn, bùshì zuòwénzhāng, bùshì huìhuà xiùhuā, bùnéng nàyàng yǎzhì, nàyàng cóngróngbùpò, wénzhìbīnbīn, nàyàng wēnliánggōngjiǎnràng. Gémìng shì bàodòng, shì yī ge jiējí tuīfān yī ge jiējí de bàoliè xíngdòng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "革命不是請客吃飯,不是做文章,不是繪畫繡花,不能那樣雅致,那樣從容不迫,文質彬彬,那樣溫良恭儉讓。革命是暴動,是一個階級推翻一個階級的暴烈行動。", "type": "quote" }, { "english": "[A] revolution is not a dinner party, or writing an essay, or painting a picture, or doing embroidery; it cannot be so refined, so leisurely and gentle, so temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous. A revolution is an insurrection, an act of violence by which one class overthrows another.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Gémìng bùshì qǐngkè chīfàn, bùshì zuòwénzhāng, bùshì huìhuà xiùhuā, bùnéng nàyàng yǎzhì, nàyàng cóngróngbùpò, wénzhìbīnbīn, nàyàng wēnliánggōngjiǎnràng. Gémìng shì bàodòng, shì yī ge jiējí tuīfān yī ge jiējí de bàoliè xíngdòng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "革命不是请客吃饭,不是做文章,不是绘画绣花,不能那样雅致,那样从容不迫,文质彬彬,那样温良恭俭让。革命是暴动,是一个阶级推翻一个阶级的暴烈行动。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gentle; refined in manner" ], "links": [ [ "gentle", "gentle" ], [ "refined", "refined" ], [ "manner", "manner" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "well balanced between literary talent and simplicity; displaying literary talent yet not frivolous" ], "links": [ [ "balanced", "balanced" ], [ "literary", "literary" ], [ "talent", "talent" ], [ "simplicity", "simplicity" ], [ "display", "display" ], [ "frivolous", "frivolous" ] ], "qualifier": "originally", "raw_glosses": [ "(literary, originally) well balanced between literary talent and simplicity; displaying literary talent yet not frivolous" ], "tags": [ "idiomatic", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wénzhìbīnbīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wénzhíbīnbīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄣˊ ㄓˋ ㄅㄧㄣ ㄅㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄣˊ ㄓˊ ㄅㄧㄣ ㄅㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ zat¹ ban¹ ban¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "vùn-chṳt-pîn-pîn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wénzhìbīnbīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wúnjhìhbinbin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wên²-chih⁴-pin¹-pin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wén-jr̀-bīn-bīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wenjyhbinbin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вэньчжибиньбинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vɛnʹčžibinʹbinʹ" }, { "ipa": "/wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ pin⁵⁵ pin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wénzhíbīnbīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wúnjhíhbinbin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wên²-chih²-pin¹-pin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wén-jŕ-bīn-bīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wenjyrbinbin" }, { "ipa": "/wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ pin⁵⁵ pin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "màhn jāt bān bān" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "man⁴ dzat⁷ ban¹ ban¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "men⁴ zed¹ ben¹ ben¹" }, { "ipa": "/mɐn²¹ t͡sɐt̚⁵ pɐn⁵⁵ pɐn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "vùn-chṳt-pîn-pîn" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "vun^ˇ ziid^ˋ bin^ˊ bin^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "vun² zid⁵ bin¹ bin¹" }, { "ipa": "/vun¹¹ t͡sɨt̚² pin²⁴⁻¹¹ pin²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ pin⁵⁵ pin⁵⁵/" }, { "ipa": "/wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ pin⁵⁵ pin⁵⁵/" }, { "ipa": "/mɐn²¹ t͡sɐt̚⁵ pɐn⁵⁵ pɐn⁵⁵/" }, { "ipa": "/vun¹¹ t͡sɨt̚² pin²⁴⁻¹¹ pin²⁴/" } ], "word": "文質彬彬" } { "categories": [ "Japanese adjectives", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese idioms", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese terms spelled with fifth grade kanji", "Japanese terms spelled with first grade kanji", "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji", "Japanese terms with 4 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese yojijukugo", "Japanese たり-tari adjectives", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "etymology_text": "From the Analects of Confucius.\nAnalyzable as 文質 (bunshitsu, “civilized sophistication and simplicity”) + 彬彬 (hinpin, “harmonized, well-proportioned, well-balanced”).", "forms": [ { "form": "文質彬彬", "ruby": [ [ "文", "ぶん" ], [ "質", "しつ" ], [ "彬", "ひん" ], [ "彬", "ぴん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "bunshitsu hinpin", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "idiom", "2": "ぶんしつ ひんぴん" }, "expansion": "文(ぶん)質(しつ)彬(ひん)彬(ぴん) • (bunshitsu hinpin)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "the outer beauty and the inner quality are well-harmonized" ], "links": [ [ "outer", "outer" ], [ "beauty", "beauty" ], [ "inner", "inner" ], [ "quality", "quality" ], [ "harmonized", "harmonized" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "other": "ぶんしつひんぴん" }, { "ipa": "[bɯ̟̃ɰ̃ɕit͡sɨ çĩmpʲĩɴ]" } ], "wikipedia": [ "Analects", "Daijisen", "ja:松村明" ], "word": "文質彬彬" } { "categories": [ "Japanese adjectives", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese idioms", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese terms spelled with fifth grade kanji", "Japanese terms spelled with first grade kanji", "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji", "Japanese terms with 4 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese yojijukugo", "Japanese たり-tari adjectives", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "etymology_text": "From the Analects of Confucius.\nAnalyzable as 文質 (bunshitsu, “civilized sophistication and simplicity”) + 彬彬 (hinpin, “harmonized, well-proportioned, well-balanced”).", "forms": [ { "form": "文質彬彬", "ruby": [ [ "文", "ぶん" ], [ "質", "しつ" ], [ "彬", "ひん" ], [ "彬", "ぴん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "bunshitsu hinpin", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "文質彬彬とした", "roman": "bunshitsu hinpin to shita", "ruby": [ [ "文", "ぶん" ], [ "質", "しつ" ], [ "彬", "ひん" ], [ "彬", "ぴん" ] ], "tags": [ "adnominal" ] }, { "form": "文質彬彬たる", "roman": "bunshitsu hinpin taru", "ruby": [ [ "文", "ぶん" ], [ "質", "しつ" ], [ "彬", "ひん" ], [ "彬", "ぴん" ] ], "tags": [ "adnominal" ] }, { "form": "文質彬彬と", "roman": "bunshitsu hinpin to", "ruby": [ [ "文", "ぶん" ], [ "質", "しつ" ], [ "彬", "ひん" ], [ "彬", "ぴん" ] ], "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "文質彬彬として", "roman": "bunshitsu hinpin to shite", "ruby": [ [ "文", "ぶん" ], [ "質", "しつ" ], [ "彬", "ひん" ], [ "彬", "ぴん" ] ], "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ja-conj-bungo", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "文質彬彬たら", "source": "conjugation", "tags": [ "irrealis", "stem" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたら", "source": "conjugation", "tags": [ "irrealis", "stem" ] }, { "form": "bunsitu finpintara", "source": "conjugation", "tags": [ "irrealis" ] }, { "form": "文質彬彬と", "source": "conjugation", "tags": [ "continuative", "stem" ] }, { "form": "文質彬彬たり", "source": "conjugation", "tags": [ "continuative", "stem" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんと", "source": "conjugation", "tags": [ "continuative", "stem" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたり", "source": "conjugation", "tags": [ "continuative", "stem" ] }, { "form": "bunsitu finpinto", "source": "conjugation", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "bunsitu finpintari", "source": "conjugation", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "文質彬彬たり", "source": "conjugation", "tags": [ "stem", "terminative" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたり", "source": "conjugation", "tags": [ "stem", "terminative" ] }, { "form": "bunsitu finpintari", "source": "conjugation", "tags": [ "terminative" ] }, { "form": "文質彬彬たる", "source": "conjugation", "tags": [ "attributive", "stem" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたる", "source": "conjugation", "tags": [ "attributive", "stem" ] }, { "form": "bunsitu finpintaru", "source": "conjugation", "tags": [ "attributive" ] }, { "form": "文質彬彬たれ", "source": "conjugation", "tags": [ "realis", "stem" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたれ", "source": "conjugation", "tags": [ "realis", "stem" ] }, { "form": "bunsitu finpintare", "source": "conjugation", "tags": [ "realis" ] }, { "form": "文質彬彬たれ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "stem" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたれ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "stem" ] }, { "form": "bunsitu finpintare", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "文質彬彬たらず", "source": "conjugation", "tags": [ "negative" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたらず", "source": "conjugation", "tags": [ "negative" ] }, { "form": "bunsitu finpintarazu", "source": "conjugation", "tags": [ "negative" ] }, { "form": "文質彬彬たれど", "source": "conjugation", "tags": [ "contrastive" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたれど", "source": "conjugation", "tags": [ "contrastive" ] }, { "form": "bunsitu finpintaredo", "source": "conjugation", "tags": [ "contrastive" ] }, { "form": "文質彬彬たれば", "source": "conjugation", "tags": [ "causative" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたれば", "source": "conjugation", "tags": [ "causative" ] }, { "form": "bunsitu finpintareba", "source": "conjugation", "tags": [ "causative" ] }, { "form": "文質彬彬たらば", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたらば", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional" ] }, { "form": "bunsitu finpintaraba", "source": "conjugation", "tags": [ "conditional" ] }, { "form": "文質彬彬たりき", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたりき", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bunsitu finpintariki", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] }, { "form": "文質彬彬たりけり", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんたりけり", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bunsitu finpintarikeri", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] }, { "form": "文質彬彬と", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "ぶんしつひんぴんと", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial" ] }, { "form": "bunsitu finpinto", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ぶんしつ ひんぴん", "infl": "tari" }, "expansion": "文(ぶん)質(しつ)彬(ひん)彬(ぴん) • (bunshitsu hinpin) ^†-tari (adnominal 文(ぶん)質(しつ)彬(ひん)彬(ぴん)とした (bunshitsu hinpin to shita) or 文(ぶん)質(しつ)彬(ひん)彬(ぴん)たる (bunshitsu hinpin taru), adverbial 文(ぶん)質(しつ)彬(ひん)彬(ぴん)と (bunshitsu hinpin to) or 文(ぶん)質(しつ)彬(ひん)彬(ぴん)として (bunshitsu hinpin to shite))", "name": "ja-adj" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "ぶんしつ ひんぴん", "2": "adj-tar" }, "name": "ja-conj-bungo" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "refined in manner, exhibiting a balance between civilized sophistication and simplicity" ], "links": [ [ "refined", "refined" ], [ "manner", "manner" ], [ "exhibit", "exhibit" ], [ "balance", "balance" ], [ "civilized", "civilized" ], [ "sophistication", "sophistication" ], [ "simplicity", "simplicity" ] ] } ], "sounds": [ { "other": "ぶんしつひんぴん" }, { "ipa": "[bɯ̟̃ɰ̃ɕit͡sɨ çĩmpʲĩɴ]" } ], "wikipedia": [ "Analects", "Daijisen", "ja:松村明" ], "word": "文質彬彬" } { "forms": [ { "form": "munjilbinbin", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "문질빈빈", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "문질빈빈" }, "expansion": "文質彬彬 • (munjilbinbin) (hangeul 문질빈빈)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean hanja forms", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean nouns in Han script", "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Korean terms with redundant script codes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "extra": "the outer beauty and the inner quality are well-harmonized", "word": "문질빈빈" } ], "glosses": [ "hanja form of 문질빈빈 (“the outer beauty and the inner quality are well-harmonized”)" ], "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "문질빈빈", "문질빈빈#Korean" ], [ "outer", "outer" ], [ "beauty", "beauty" ], [ "inner", "inner" ], [ "quality", "quality" ], [ "harmonized", "harmonized" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "文質彬彬" }
Download raw JSONL data for 文質彬彬 meaning in All languages combined (18.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'", "path": [ "文質彬彬" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文質彬彬", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'", "path": [ "文質彬彬" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文質彬彬", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "文質彬彬" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文質彬彬", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'", "path": [ "文質彬彬" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文質彬彬", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "文質彬彬" ], "section": "Japanese", "subsection": "idiom", "title": "文質彬彬", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "文質彬彬" ], "section": "Japanese", "subsection": "adjective", "title": "文質彬彬", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2530", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header based on style, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Japanese]; cleaned text: ^([1])Without auxiliary verb. ^([2])With auxiliary verb., style: text-align:left;////NodeKind.TABLE_CELL", "path": [ "文質彬彬" ], "section": "Japanese", "subsection": "adjective", "title": "文質彬彬", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.