"太后" meaning in All languages combined

See 太后 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /tʰai²¹³⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑu²⁴²/ [Fuzhou, Sinological-IPA], /tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰai¹¹⁻⁵³ hɔ³³/ [Hokkien, Taipei], /tʰai²¹⁻⁴¹ hɔ³³/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰai²¹⁻⁵³ hɔ²²/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/ [Hokkien, Taipei], /tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/, /tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/, /tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/, /tʰai²¹³⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑu²⁴²/, /tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/, /tʰai¹¹⁻⁵³ hɔ³³/, /tʰai²¹⁻⁴¹ hɔ³³/, /tʰai²¹⁻⁵³ hɔ²²/, /tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/, /tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/ Chinese transliterations: tàihòu [Mandarin, Pinyin], ㄊㄞˋ ㄏㄡˋ [Mandarin, bopomofo], taai³ hau⁶ [Cantonese, Jyutping], thai-heu [Hakka, Phak-fa-su, Sixian], tái-hâiu, thài-hiǒ, thài-hō͘, thài-hiō, tàihòu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tàihòu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻai⁴-hou⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tài-hòu [Mandarin, Yale], tayhow [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тайхоу [Mandarin, Palladius], tajxou [Mandarin, Palladius], taai hauh [Cantonese, Yale], taai³ hau⁶ [Cantonese, Pinyin], tai³ heo⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], thai-heu [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], tai heu [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], tai⁴ heu⁴ [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], tái-hâiu [Foochow-Romanized, Fuzhou], thài-hiǒ [Hokkien, POJ], thài-hiǒ [Hokkien, Tai-lo], thài-hō͘ [Hokkien, POJ], thài-hōo [Hokkien, Tai-lo], tae'ho [Hokkien, Phofsit-Daibuun], thài-hiō [Hokkien, POJ], thài-hiō [Hokkien, Tai-lo], tae'hioi [Hokkien, Phofsit-Daibuun], thajH huwX|huwH [Middle-Chinese], /*l̥ˤa[t]-s ɢˤ(r)oʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*tʰaːds ɡoːʔ|ɡoːs/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Attested earliest in Stratagems of the Warring States: 周君之秦。謂周最曰:「不如譽秦王之孝也,因以應為太后養地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以為公功;交惡,勸周君入秦者,必有罪矣。」 [Classical Chinese, trad.]周君之秦。谓周最曰:「不如誉秦王之孝也,因以应为太后养地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以为公功;交恶,劝周君入秦者,必有罪矣。」 [Classical Chinese, simp.] From: Zhanguo Ce, circa 5ᵗʰ – 3ʳᵈ centuries BCE Zhōujūn zhī qín. Wèi Zhōu Zuì yuē: “Bùrú yù Qínwáng zhī xiào yě, yīn yǐ yìng wèi tàihòu yǎngdì. Qínwáng, tàihòu bì xǐ, shì gōng yǒu Qín yě. Jiāo shàn, Zhōujūn bì yǐwèi gōng gōng; jiāo è, quàn Zhōujūn rù Qín zhě, bì yǒuzuì yǐ.” [Pinyin] The Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: "You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed." Etymology templates: {{zh-x|周-君 之 秦。謂 ^周 ^最 曰:「不如 譽 ^秦-王 之 孝 也,因 以 應 為 太后 養-地。秦-王、太后 必 喜,是 公 有 ^秦 也。交 善,^周-君 必 以為 公 功;交 惡,勸 ^周-君 入 ^秦 者,必 有罪 矣。」|The Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: "You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed."|collapsed=yes|ref=Zhanguoce}} 周君之秦。謂周最曰:「不如譽秦王之孝也,因以應為太后養地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以為公功;交惡,勸周君入秦者,必有罪矣。」 [Classical Chinese, trad.]周君之秦。谓周最曰:「不如誉秦王之孝也,因以应为太后养地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以为公功;交恶,劝周君入秦者,必有罪矣。」 [Classical Chinese, simp.] From: Zhanguo Ce, circa 5ᵗʰ – 3ʳᵈ centuries BCE Zhōujūn zhī qín. Wèi Zhōu Zuì yuē: “Bùrú yù Qínwáng zhī xiào yě, yīn yǐ yìng wèi tàihòu yǎngdì. Qínwáng, tàihòu bì xǐ, shì gōng yǒu Qín yě. Jiāo shàn, Zhōujūn bì yǐwèi gōng gōng; jiāo è, quàn Zhōujūn rù Qín zhě, bì yǒuzuì yǐ.” [Pinyin] The Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: "You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed." Head templates: {{head|zh|noun}} 太后
  1. empress dowager Wikipedia link: King Zhaoxiang of Qin, Queen Dowager Xuan, Stratagems of the Warring States Categories (topical): Female people, Monarchy Synonyms: 皇太后 (huángtàihòu) Derived forms: 呂太后的筵席, 太皇太后 (tài huáng tàihòu), 慈安太后, 慈禧太后 (Cíxǐ Tàihòu), 王太后 (wángtàihòu), 皇太后 (huángtàihòu), 竇太后, 西太后 (Xītàihòu)
    Sense id: en-太后-zh-noun-ue3RsLeI Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Noun [Japanese]

Forms: 太后 [canonical] (ruby: (たい), (こう)), taikō [romanization]
Head templates: {{ja-noun|たいこう}} 太(たい)后(こう) • (taikō)
  1. empress dowager Categories (topical): Female people, Monarchy Synonyms: 皇太后 (kōtaigō)

Noun [Korean]

Forms: taehu [romanization], 태후 [hangeul]
Head templates: {{ko-noun|hangeul=태후}} 太后 • (taehu) (hangeul 태후)
  1. Hanja form of 태후 (“empress dowager”). Tags: alt-of, hanja Alternative form of: 태후 (extra: empress dowager)

Noun [Vietnamese]

Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} 太后, {{vi-noun|sc=Hani}} 太后
  1. chữ Hán form of thái hậu (“empress dowager”).

Download JSON data for 太后 meaning in All languages combined (14.4kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "太后"
          },
          "expansion": "太后",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "太后",
            "2": "たいこう",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "太后(たいこう) (taikō)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "태후(太后)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 태후(太后) (taehu)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "太后",
            "sc": "Hani"
          },
          "expansion": "太后",
          "name": "l"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "thái hậu",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "tr": "太后"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: thái hậu (太后)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "太后",
            "2": "たいこう",
            "3": "태후",
            "4": "thái hậu",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "太后",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "太后",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "太后",
            "v": "太后",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (太后):\n* → Japanese: 太后(たいこう) (taikō)\n* → Korean: 태후(太后) (taehu)\n* → Vietnamese: thái hậu (太后)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "たいこう",
            "3": "태후",
            "4": "thái hậu"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (太后):\n* → Japanese: 太后(たいこう) (taikō)\n* → Korean: 태후(太后) (taehu)\n* → Vietnamese: thái hậu (太后)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (太后):\n* → Japanese: 太后(たいこう) (taikō)\n* → Korean: 태후(太后) (taehu)\n* → Vietnamese: thái hậu (太后)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "th",
            "2": "ไทเฮา",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Thai: ไทเฮา (tai-hao)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Thai: ไทเฮา (tai-hao)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "周-君 之 秦。謂 ^周 ^最 曰:「不如 譽 ^秦-王 之 孝 也,因 以 應 為 太后 養-地。秦-王、太后 必 喜,是 公 有 ^秦 也。交 善,^周-君 必 以為 公 功;交 惡,勸 ^周-君 入 ^秦 者,必 有罪 矣。」",
        "2": "The Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: \"You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed.\"",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Zhanguoce"
      },
      "expansion": "周君之秦。謂周最曰:「不如譽秦王之孝也,因以應為太后養地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以為公功;交惡,勸周君入秦者,必有罪矣。」 [Classical Chinese, trad.]周君之秦。谓周最曰:「不如誉秦王之孝也,因以应为太后养地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以为公功;交恶,劝周君入秦者,必有罪矣。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhanguo Ce, circa 5ᵗʰ – 3ʳᵈ centuries BCE\nZhōujūn zhī qín. Wèi Zhōu Zuì yuē: “Bùrú yù Qínwáng zhī xiào yě, yīn yǐ yìng wèi tàihòu yǎngdì. Qínwáng, tàihòu bì xǐ, shì gōng yǒu Qín yě. Jiāo shàn, Zhōujūn bì yǐwèi gōng gōng; jiāo è, quàn Zhōujūn rù Qín zhě, bì yǒuzuì yǐ.” [Pinyin]\nThe Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: \"You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed.\"",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested earliest in Stratagems of the Warring States:\n周君之秦。謂周最曰:「不如譽秦王之孝也,因以應為太后養地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以為公功;交惡,勸周君入秦者,必有罪矣。」 [Classical Chinese, trad.]周君之秦。谓周最曰:「不如誉秦王之孝也,因以应为太后养地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以为公功;交恶,劝周君入秦者,必有罪矣。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhanguo Ce, circa 5ᵗʰ – 3ʳᵈ centuries BCE\nZhōujūn zhī qín. Wèi Zhōu Zuì yuē: “Bùrú yù Qínwáng zhī xiào yě, yīn yǐ yìng wèi tàihòu yǎngdì. Qínwáng, tàihòu bì xǐ, shì gōng yǒu Qín yě. Jiāo shàn, Zhōujūn bì yǐwèi gōng gōng; jiāo è, quàn Zhōujūn rù Qín zhě, bì yǒuzuì yǐ.” [Pinyin]\nThe Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: \"You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed.\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "太后",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Female people",
          "orig": "zh:Female people",
          "parents": [
            "Female",
            "People",
            "Gender",
            "Human",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Monarchy",
          "orig": "zh:Monarchy",
          "parents": [
            "Forms of government",
            "High society",
            "Government",
            "Society",
            "Politics",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "呂太后的筵席"
        },
        {
          "roman": "tài huáng tàihòu",
          "word": "太皇太后"
        },
        {
          "word": "慈安太后"
        },
        {
          "roman": "Cíxǐ Tàihòu",
          "word": "慈禧太后"
        },
        {
          "roman": "wángtàihòu",
          "word": "王太后"
        },
        {
          "roman": "huángtàihòu",
          "word": "皇太后"
        },
        {
          "word": "竇太后"
        },
        {
          "roman": "Xītàihòu",
          "word": "西太后"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "After the empress dowager of Yongle palace suddenly died, people talked about it with suspicion",
          "ref": "永樂太后暴崩,眾論惑焉 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "永乐太后暴崩,众论惑焉 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE\nYǒnglè tàihòu bàobēng, zhònglùn huò yān [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "empress dowager"
      ],
      "id": "en-太后-zh-noun-ue3RsLeI",
      "links": [
        [
          "empress dowager",
          "empress dowager"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "huángtàihòu",
          "word": "皇太后"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "King Zhaoxiang of Qin",
        "Queen Dowager Xuan",
        "Stratagems of the Warring States"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tàihòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄞˋ ㄏㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taai³ hau⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "thai-heu"
    },
    {
      "zh-pron": "tái-hâiu"
    },
    {
      "zh-pron": "thài-hiǒ"
    },
    {
      "zh-pron": "thài-hō͘"
    },
    {
      "zh-pron": "thài-hiō"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tàihòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tàihòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻai⁴-hou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tài-hòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tayhow"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тайхоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tajxou"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taai hauh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taai³ hau⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tai³ heo⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "thai-heu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "tai heu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "tai⁴ heu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "tái-hâiu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹³⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑu²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiǒ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiǒ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thài-hō͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thài-hōo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tae'ho"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hɔ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hɔ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁵³ hɔ²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiō"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiō"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tae'hioi"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "thajH huwX|huwH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ˤa[t]-s ɢˤ(r)oʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*tʰaːds ɡoːʔ|ɡoːs/"
    },
    {
      "other": "/ thài-hō͘ /"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹³⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑu²⁴²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hɔ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hɔ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁵³ hɔ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/"
    },
    {
      "other": "[t]"
    },
    {
      "other": "/*tʰaːds ɡoːʔ|ɡoːs/"
    }
  ],
  "word": "太后"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "太后",
      "ruby": [
        [
          "太",
          "たい"
        ],
        [
          "后",
          "こう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "taikō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "たいこう"
      },
      "expansion": "太(たい)后(こう) • (taikō)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "Female people",
          "orig": "ja:Female people",
          "parents": [
            "Female",
            "People",
            "Gender",
            "Human",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "Monarchy",
          "orig": "ja:Monarchy",
          "parents": [
            "Forms of government",
            "High society",
            "Government",
            "Society",
            "Politics",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "empress dowager"
      ],
      "id": "en-太后-ja-noun-ue3RsLeI",
      "links": [
        [
          "empress dowager",
          "empress dowager"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "kōtaigō",
          "word": "皇太后"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "太后"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "taehu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "태후",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hangeul": "태후"
      },
      "expansion": "太后 • (taehu) (hangeul 태후)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "empress dowager",
          "word": "태후"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hanja form of 태후 (“empress dowager”)."
      ],
      "id": "en-太后-ko-noun-5r2vtMOy",
      "links": [
        [
          "Hanja",
          "hanja#English"
        ],
        [
          "태후",
          "태후#Korean"
        ],
        [
          "empress dowager",
          "empress dowager"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "太后"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "太后",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "sc": "Hani"
      },
      "expansion": "太后",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese Chữ Hán",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns without classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "chữ Hán form of thái hậu (“empress dowager”)."
      ],
      "id": "en-太后-vi-noun-~Orqpd~7",
      "links": [
        [
          "chữ Hán",
          "chữ Hán#Vietnamese"
        ],
        [
          "thái hậu",
          "thái hậu#Vietnamese"
        ],
        [
          "empress dowager",
          "empress dowager"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "太后"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "呂太后的筵席"
    },
    {
      "roman": "tài huáng tàihòu",
      "word": "太皇太后"
    },
    {
      "word": "慈安太后"
    },
    {
      "roman": "Cíxǐ Tàihòu",
      "word": "慈禧太后"
    },
    {
      "roman": "wángtàihòu",
      "word": "王太后"
    },
    {
      "roman": "huángtàihòu",
      "word": "皇太后"
    },
    {
      "word": "竇太后"
    },
    {
      "roman": "Xītàihòu",
      "word": "西太后"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "太后"
          },
          "expansion": "太后",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "太后",
            "2": "たいこう",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "太后(たいこう) (taikō)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "태후(太后)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 태후(太后) (taehu)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "太后",
            "sc": "Hani"
          },
          "expansion": "太后",
          "name": "l"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "thái hậu",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "tr": "太后"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: thái hậu (太后)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "太后",
            "2": "たいこう",
            "3": "태후",
            "4": "thái hậu",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "太后",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "太后",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "太后",
            "v": "太后",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (太后):\n* → Japanese: 太后(たいこう) (taikō)\n* → Korean: 태후(太后) (taehu)\n* → Vietnamese: thái hậu (太后)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "たいこう",
            "3": "태후",
            "4": "thái hậu"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (太后):\n* → Japanese: 太后(たいこう) (taikō)\n* → Korean: 태후(太后) (taehu)\n* → Vietnamese: thái hậu (太后)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (太后):\n* → Japanese: 太后(たいこう) (taikō)\n* → Korean: 태후(太后) (taehu)\n* → Vietnamese: thái hậu (太后)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "th",
            "2": "ไทเฮา",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Thai: ไทเฮา (tai-hao)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Thai: ไทเฮา (tai-hao)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "周-君 之 秦。謂 ^周 ^最 曰:「不如 譽 ^秦-王 之 孝 也,因 以 應 為 太后 養-地。秦-王、太后 必 喜,是 公 有 ^秦 也。交 善,^周-君 必 以為 公 功;交 惡,勸 ^周-君 入 ^秦 者,必 有罪 矣。」",
        "2": "The Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: \"You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed.\"",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Zhanguoce"
      },
      "expansion": "周君之秦。謂周最曰:「不如譽秦王之孝也,因以應為太后養地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以為公功;交惡,勸周君入秦者,必有罪矣。」 [Classical Chinese, trad.]周君之秦。谓周最曰:「不如誉秦王之孝也,因以应为太后养地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以为公功;交恶,劝周君入秦者,必有罪矣。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhanguo Ce, circa 5ᵗʰ – 3ʳᵈ centuries BCE\nZhōujūn zhī qín. Wèi Zhōu Zuì yuē: “Bùrú yù Qínwáng zhī xiào yě, yīn yǐ yìng wèi tàihòu yǎngdì. Qínwáng, tàihòu bì xǐ, shì gōng yǒu Qín yě. Jiāo shàn, Zhōujūn bì yǐwèi gōng gōng; jiāo è, quàn Zhōujūn rù Qín zhě, bì yǒuzuì yǐ.” [Pinyin]\nThe Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: \"You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed.\"",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested earliest in Stratagems of the Warring States:\n周君之秦。謂周最曰:「不如譽秦王之孝也,因以應為太后養地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以為公功;交惡,勸周君入秦者,必有罪矣。」 [Classical Chinese, trad.]周君之秦。谓周最曰:「不如誉秦王之孝也,因以应为太后养地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以为公功;交恶,劝周君入秦者,必有罪矣。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhanguo Ce, circa 5ᵗʰ – 3ʳᵈ centuries BCE\nZhōujūn zhī qín. Wèi Zhōu Zuì yuē: “Bùrú yù Qínwáng zhī xiào yě, yīn yǐ yìng wèi tàihòu yǎngdì. Qínwáng, tàihòu bì xǐ, shì gōng yǒu Qín yě. Jiāo shàn, Zhōujūn bì yǐwèi gōng gōng; jiāo è, quàn Zhōujūn rù Qín zhě, bì yǒuzuì yǐ.” [Pinyin]\nThe Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: \"You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed.\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "太后",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Eastern Min lemmas",
        "Eastern Min nouns",
        "Hakka lemmas",
        "Hakka nouns",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien nouns",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Old Chinese lemmas",
        "zh:Female people",
        "zh:Monarchy"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "After the empress dowager of Yongle palace suddenly died, people talked about it with suspicion",
          "ref": "永樂太后暴崩,眾論惑焉 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "永乐太后暴崩,众论惑焉 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE\nYǒnglè tàihòu bàobēng, zhònglùn huò yān [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "empress dowager"
      ],
      "links": [
        [
          "empress dowager",
          "empress dowager"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "King Zhaoxiang of Qin",
        "Queen Dowager Xuan",
        "Stratagems of the Warring States"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tàihòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄞˋ ㄏㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taai³ hau⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "thai-heu"
    },
    {
      "zh-pron": "tái-hâiu"
    },
    {
      "zh-pron": "thài-hiǒ"
    },
    {
      "zh-pron": "thài-hō͘"
    },
    {
      "zh-pron": "thài-hiō"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tàihòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tàihòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻai⁴-hou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tài-hòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tayhow"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тайхоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tajxou"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taai hauh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taai³ hau⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tai³ heo⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "thai-heu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "tai heu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "tai⁴ heu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "tái-hâiu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹³⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑu²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiǒ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiǒ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thài-hō͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thài-hōo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tae'ho"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hɔ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hɔ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁵³ hɔ²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiō"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiō"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tae'hioi"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "thajH huwX|huwH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ˤa[t]-s ɢˤ(r)oʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*tʰaːds ɡoːʔ|ɡoːs/"
    },
    {
      "other": "/ thài-hō͘ /"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹³⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑu²⁴²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hɔ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hɔ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁵³ hɔ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/"
    },
    {
      "other": "[t]"
    },
    {
      "other": "/*tʰaːds ɡoːʔ|ɡoːs/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "huángtàihòu",
      "word": "皇太后"
    }
  ],
  "word": "太后"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "太后",
      "ruby": [
        [
          "太",
          "たい"
        ],
        [
          "后",
          "こう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "taikō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "たいこう"
      },
      "expansion": "太(たい)后(こう) • (taikō)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese nouns",
        "Japanese terms spelled with second grade kanji",
        "Japanese terms spelled with sixth grade kanji",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with two Han script characters",
        "ja:Female people",
        "ja:Monarchy"
      ],
      "glosses": [
        "empress dowager"
      ],
      "links": [
        [
          "empress dowager",
          "empress dowager"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "kōtaigō",
      "word": "皇太后"
    }
  ],
  "word": "太后"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "taehu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "태후",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hangeul": "태후"
      },
      "expansion": "太后 • (taehu) (hangeul 태후)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "empress dowager",
          "word": "태후"
        }
      ],
      "categories": [
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean nouns",
        "Korean nouns in Han script",
        "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Korean terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "Hanja form of 태후 (“empress dowager”)."
      ],
      "links": [
        [
          "Hanja",
          "hanja#English"
        ],
        [
          "태후",
          "태후#Korean"
        ],
        [
          "empress dowager",
          "empress dowager"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "太后"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "太后",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "sc": "Hani"
      },
      "expansion": "太后",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese Chữ Hán",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese nouns",
        "Vietnamese nouns in Han script",
        "Vietnamese nouns without classifiers"
      ],
      "glosses": [
        "chữ Hán form of thái hậu (“empress dowager”)."
      ],
      "links": [
        [
          "chữ Hán",
          "chữ Hán#Vietnamese"
        ],
        [
          "thái hậu",
          "thái hậu#Vietnamese"
        ],
        [
          "empress dowager",
          "empress dowager"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "太后"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.