"太后" meaning in Chinese

See 太后 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/ [Hakka, Sinological-IPA], /tʰai²¹³⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑu²⁴²/ [Fuzhou, Sinological-IPA], /tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰai¹¹⁻⁵³ hɔ³³/ [Hokkien, Taipei], /tʰai²¹⁻⁴¹ hɔ³³/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰai²¹⁻⁵³ hɔ²²/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/ [Hokkien, Taipei], /tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/, /tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/, /tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/, /tʰai²¹³⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑu²⁴²/, /tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/, /tʰai¹¹⁻⁵³ hɔ³³/, /tʰai²¹⁻⁴¹ hɔ³³/, /tʰai²¹⁻⁵³ hɔ²²/, /tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/, /tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/ Chinese transliterations: tàihòu [Mandarin, Pinyin], ㄊㄞˋ ㄏㄡˋ [Mandarin, bopomofo], taai³ hau⁶ [Cantonese, Jyutping], thai-heu [Hakka, Phak-fa-su, Sixian], tái-hâiu, thài-hiǒ, thài-hō͘, thài-hiō, tàihòu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tàihòu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻai⁴-hou⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tài-hòu [Mandarin, Yale], tayhow [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тайхоу [Mandarin, Palladius], tajxou [Mandarin, Palladius], taai hauh [Cantonese, Yale], taai³ hau⁶ [Cantonese, Pinyin], tai³ heo⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], thai-heu [Hakka, Phak-fa-su], tai heu [Hakka, Hakka-Romanization-System], tai⁴ heu⁴ [Hagfa-Pinyim, Hakka], tái-hâiu [Foochow-Romanized, Fuzhou], thài-hiǒ [Hokkien, POJ], thài-hiǒ [Hokkien, Tai-lo], thài-hō͘ [Hokkien, POJ], thài-hōo [Hokkien, Tai-lo], tae'ho [Hokkien, Phofsit-Daibuun], thài-hiō [Hokkien, POJ], thài-hiō [Hokkien, Tai-lo], tae'hioi [Hokkien, Phofsit-Daibuun], thajH huwX|huwH [Middle-Chinese], /*l̥ˤa[t]-s ɢˤ(r)oʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*tʰaːds ɡoːʔ|ɡoːs/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Attested earliest in Stratagems of the Warring States Head templates: {{head|zh|noun}} 太后
  1. empress dowager Wikipedia link: King Zhaoxiang of Qin, Queen Dowager Xuan, Stratagems of the Warring States Categories (topical): Female people, Monarchy Synonyms: 皇太后 (huángtàihòu) Derived forms: 呂太后的筵席, 太皇太后 (tài huáng tàihòu), 慈安太后, 慈禧太后 (Cíxǐ Tàihòu), 王太后 (wángtàihòu), 皇太后 (huángtàihòu), 竇太后, 西太后 (Xītàihòu)
    Sense id: en-太后-zh-noun-ue3RsLeI Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 5 entries, Pages with entries
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "太后"
          },
          "expansion": "太后",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "太后",
            "2": "たいこう",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "太后(たいこう) (taikō)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "태후(太后)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 태후(太后) (taehu)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "thái hậu",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "tr": "太后"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: thái hậu (太后)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "太后",
            "2": "たいこう",
            "3": "태후",
            "4": "thái hậu",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "太后",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "太后",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "太后",
            "v": "太后",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (太后):\n* → Japanese: 太后(たいこう) (taikō)\n* → Korean: 태후(太后) (taehu)\n* → Vietnamese: thái hậu (太后)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "たいこう",
            "3": "태후",
            "4": "thái hậu"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (太后):\n* → Japanese: 太后(たいこう) (taikō)\n* → Korean: 태후(太后) (taehu)\n* → Vietnamese: thái hậu (太后)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (太后):\n* → Japanese: 太后(たいこう) (taikō)\n* → Korean: 태후(太后) (taehu)\n* → Vietnamese: thái hậu (太后)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "th",
            "2": "ไทเฮา",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Thai: ไทเฮา (tai-hao)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Thai: ไทเฮา (tai-hao)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "The Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: \"You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed.\"",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Zhanguo Ce, circa 5ᵗʰ – 3ʳᵈ centuries BCE",
      "roman": "Zhōujūn zhī qín. Wèi Zhōu Zuì yuē: “Bùrú yù Qínwáng zhī xiào yě, yīn yǐ yìng wèi tàihòu yǎngdì. Qínwáng, tàihòu bì xǐ, shì gōng yǒu Qín yě. Jiāo shàn, Zhōujūn bì yǐwèi gōng gōng; jiāo è, quàn Zhōujūn rù Qín zhě, bì yǒuzuì yǐ.”",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "周君之秦。謂周最曰:「不如譽秦王之孝也,因以應為太后養地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以為公功;交惡,勸周君入秦者,必有罪矣。」",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "The Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: \"You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed.\"",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Zhanguo Ce, circa 5ᵗʰ – 3ʳᵈ centuries BCE",
      "roman": "Zhōujūn zhī qín. Wèi Zhōu Zuì yuē: “Bùrú yù Qínwáng zhī xiào yě, yīn yǐ yìng wèi tàihòu yǎngdì. Qínwáng, tàihòu bì xǐ, shì gōng yǒu Qín yě. Jiāo shàn, Zhōujūn bì yǐwèi gōng gōng; jiāo è, quàn Zhōujūn rù Qín zhě, bì yǒuzuì yǐ.”",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "周君之秦。谓周最曰:「不如誉秦王之孝也,因以应为太后养地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以为公功;交恶,劝周君入秦者,必有罪矣。」",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested earliest in Stratagems of the Warring States",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "太后",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Female people",
          "orig": "zh:Female people",
          "parents": [
            "Female",
            "People",
            "Gender",
            "Human",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Monarchy",
          "orig": "zh:Monarchy",
          "parents": [
            "Forms of government",
            "High society",
            "Government",
            "Society",
            "Politics",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "呂太后的筵席"
        },
        {
          "roman": "tài huáng tàihòu",
          "word": "太皇太后"
        },
        {
          "word": "慈安太后"
        },
        {
          "roman": "Cíxǐ Tàihòu",
          "word": "慈禧太后"
        },
        {
          "roman": "wángtàihòu",
          "word": "王太后"
        },
        {
          "roman": "huángtàihòu",
          "word": "皇太后"
        },
        {
          "word": "竇太后"
        },
        {
          "roman": "Xītàihòu",
          "word": "西太后"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "After the empress dowager of Yongle palace suddenly died, people talked about it with suspicion",
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE",
          "roman": "Yǒnglè tàihòu bàobēng, zhònglùn huò yān",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "永樂太后暴崩,眾論惑焉",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "After the empress dowager of Yongle palace suddenly died, people talked about it with suspicion",
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE",
          "roman": "Yǒnglè tàihòu bàobēng, zhònglùn huò yān",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "永乐太后暴崩,众论惑焉",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "empress dowager"
      ],
      "id": "en-太后-zh-noun-ue3RsLeI",
      "links": [
        [
          "empress dowager",
          "empress dowager"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "huángtàihòu",
          "word": "皇太后"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "King Zhaoxiang of Qin",
        "Queen Dowager Xuan",
        "Stratagems of the Warring States"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tàihòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄞˋ ㄏㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taai³ hau⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "thai-heu"
    },
    {
      "zh-pron": "tái-hâiu"
    },
    {
      "zh-pron": "thài-hiǒ"
    },
    {
      "zh-pron": "thài-hō͘"
    },
    {
      "zh-pron": "thài-hiō"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tàihòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tàihòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻai⁴-hou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tài-hòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tayhow"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тайхоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tajxou"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taai hauh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taai³ hau⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tai³ heo⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh-pron": "thai-heu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh-pron": "tai heu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka"
      ],
      "zh-pron": "tai⁴ heu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "tái-hâiu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹³⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑu²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiǒ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiǒ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thài-hō͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thài-hōo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tae'ho"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hɔ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hɔ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁵³ hɔ²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiō"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiō"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tae'hioi"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "thajH huwX|huwH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ˤa[t]-s ɢˤ(r)oʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*tʰaːds ɡoːʔ|ɡoːs/"
    },
    {
      "other": "/ thài-hō͘ /"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹³⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑu²⁴²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hɔ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hɔ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁵³ hɔ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/"
    },
    {
      "other": "[t]"
    },
    {
      "other": "/*tʰaːds ɡoːʔ|ɡoːs/"
    }
  ],
  "word": "太后"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "呂太后的筵席"
    },
    {
      "roman": "tài huáng tàihòu",
      "word": "太皇太后"
    },
    {
      "word": "慈安太后"
    },
    {
      "roman": "Cíxǐ Tàihòu",
      "word": "慈禧太后"
    },
    {
      "roman": "wángtàihòu",
      "word": "王太后"
    },
    {
      "roman": "huángtàihòu",
      "word": "皇太后"
    },
    {
      "word": "竇太后"
    },
    {
      "roman": "Xītàihòu",
      "word": "西太后"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "太后"
          },
          "expansion": "太后",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "太后",
            "2": "たいこう",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "太后(たいこう) (taikō)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "태후(太后)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 태후(太后) (taehu)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "thái hậu",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "tr": "太后"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: thái hậu (太后)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "太后",
            "2": "たいこう",
            "3": "태후",
            "4": "thái hậu",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "太后",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "太后",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "太后",
            "v": "太后",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (太后):\n* → Japanese: 太后(たいこう) (taikō)\n* → Korean: 태후(太后) (taehu)\n* → Vietnamese: thái hậu (太后)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "たいこう",
            "3": "태후",
            "4": "thái hậu"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (太后):\n* → Japanese: 太后(たいこう) (taikō)\n* → Korean: 태후(太后) (taehu)\n* → Vietnamese: thái hậu (太后)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (太后):\n* → Japanese: 太后(たいこう) (taikō)\n* → Korean: 태후(太后) (taehu)\n* → Vietnamese: thái hậu (太后)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "th",
            "2": "ไทเฮา",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Thai: ไทเฮา (tai-hao)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Thai: ไทเฮา (tai-hao)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "The Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: \"You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed.\"",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Zhanguo Ce, circa 5ᵗʰ – 3ʳᵈ centuries BCE",
      "roman": "Zhōujūn zhī qín. Wèi Zhōu Zuì yuē: “Bùrú yù Qínwáng zhī xiào yě, yīn yǐ yìng wèi tàihòu yǎngdì. Qínwáng, tàihòu bì xǐ, shì gōng yǒu Qín yě. Jiāo shàn, Zhōujūn bì yǐwèi gōng gōng; jiāo è, quàn Zhōujūn rù Qín zhě, bì yǒuzuì yǐ.”",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "周君之秦。謂周最曰:「不如譽秦王之孝也,因以應為太后養地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以為公功;交惡,勸周君入秦者,必有罪矣。」",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "The Lord of Zhou was going to Qin, and someone spoke to Zhou Zui, saying: \"You could do no better than to praise the filial piety of the King of Qin, and take the opportunity to provide land to support the Queen Dowager. The King of Qin and the Queen Dowager will certainly be pleased, and this being so you will gain Qin's support. If relations improve, the Lord of Zhou will attribute the success to you. If they decline, whoever prompted him to go to Qin will certainly be blamed.\"",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Zhanguo Ce, circa 5ᵗʰ – 3ʳᵈ centuries BCE",
      "roman": "Zhōujūn zhī qín. Wèi Zhōu Zuì yuē: “Bùrú yù Qínwáng zhī xiào yě, yīn yǐ yìng wèi tàihòu yǎngdì. Qínwáng, tàihòu bì xǐ, shì gōng yǒu Qín yě. Jiāo shàn, Zhōujūn bì yǐwèi gōng gōng; jiāo è, quàn Zhōujūn rù Qín zhě, bì yǒuzuì yǐ.”",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "周君之秦。谓周最曰:「不如誉秦王之孝也,因以应为太后养地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必以为公功;交恶,劝周君入秦者,必有罪矣。」",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested earliest in Stratagems of the Warring States",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "太后",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 后",
        "Chinese terms spelled with 太",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Eastern Min lemmas",
        "Eastern Min nouns",
        "Hakka lemmas",
        "Hakka nouns",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien nouns",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Middle Chinese nouns",
        "Old Chinese lemmas",
        "Old Chinese nouns",
        "Pages with 5 entries",
        "Pages with entries",
        "zh:Female people",
        "zh:Monarchy"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "After the empress dowager of Yongle palace suddenly died, people talked about it with suspicion",
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE",
          "roman": "Yǒnglè tàihòu bàobēng, zhònglùn huò yān",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "永樂太后暴崩,眾論惑焉",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "After the empress dowager of Yongle palace suddenly died, people talked about it with suspicion",
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE",
          "roman": "Yǒnglè tàihòu bàobēng, zhònglùn huò yān",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "永乐太后暴崩,众论惑焉",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "empress dowager"
      ],
      "links": [
        [
          "empress dowager",
          "empress dowager"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "King Zhaoxiang of Qin",
        "Queen Dowager Xuan",
        "Stratagems of the Warring States"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tàihòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄞˋ ㄏㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taai³ hau⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "thai-heu"
    },
    {
      "zh-pron": "tái-hâiu"
    },
    {
      "zh-pron": "thài-hiǒ"
    },
    {
      "zh-pron": "thài-hō͘"
    },
    {
      "zh-pron": "thài-hiō"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tàihòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tàihòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻai⁴-hou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tài-hòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tayhow"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тайхоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tajxou"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taai hauh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taai³ hau⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tai³ heo⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh-pron": "thai-heu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh-pron": "tai heu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka"
      ],
      "zh-pron": "tai⁴ heu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "tái-hâiu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹³⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑu²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiǒ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiǒ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thài-hō͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thài-hōo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tae'ho"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hɔ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hɔ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁵³ hɔ²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiō"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thài-hiō"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tae'hioi"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "thajH huwX|huwH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ˤa[t]-s ɢˤ(r)oʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*tʰaːds ɡoːʔ|ɡoːs/"
    },
    {
      "other": "/ thài-hō͘ /"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ hɐu̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai̯⁵⁵ heu̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹³⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ɑu²⁴²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai⁴¹⁻⁵⁵⁴ hio²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hɔ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hɔ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁵³ hɔ²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai¹¹⁻⁵³ hio³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai²¹⁻⁴¹ hiɤ³³/"
    },
    {
      "other": "[t]"
    },
    {
      "other": "/*tʰaːds ɡoːʔ|ɡoːs/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "huángtàihòu",
      "word": "皇太后"
    }
  ],
  "word": "太后"
}

Download raw JSONL data for 太后 meaning in Chinese (9.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "太后"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "太后",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.