See 嚮 on Wiktionary
{ "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "嚮 (Kangxi radical 30, 口+16, 19 strokes, cangjie input 女中竹月口 (VLHBR), four-corner 2722₇, composition ⿱鄉向)" ], "id": "en-嚮-mul-character-dlrEf2lp", "links": [ [ "Kangxi radical", "Kangxi radical" ], [ "鄉", "鄉#Translingual" ], [ "向", "向#Translingual" ] ], "raw_tags": [ "han" ] } ], "word": "嚮" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "不可嚮邇" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "不可向迩" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "企嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "企向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "信嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "信向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "傾嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "倾向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "內嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "内向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "前嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "前向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "北嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "北向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "北嚮戶" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "北向户" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嘉嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嘉向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮令" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向令" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮仰" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向仰" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "xiàngshǐ", "word": "嚮使" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "xiàngshǐ", "word": "向使" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮來" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向来" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮化" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向化" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮嘴" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向嘴" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮國" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向国" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "xiàngbìxūzào", "word": "嚮壁虛造" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "xiàngbìxūzào", "word": "向壁虚造" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮壯" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向壮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮學" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向学" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "xiàngdǎo", "word": "嚮導" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "xiàngdǎo", "word": "向导" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮導犬" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向导犬" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮導處" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向导处" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "xiàngwǎng", "word": "嚮往" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "xiàngwǎng", "word": "向往" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮意" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向意" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "xiàngmù", "word": "嚮慕" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "roman": "xiàngmù", "word": "向慕" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮應" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向应" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮房" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向房" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮搨" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向拓" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮方" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向方" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮日" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向日" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮明" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向明" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮時" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向时" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮晨" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向晨" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮晚" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向晚" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮晦" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向晦" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮暮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向暮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮服" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向服" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮望" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向望" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮注" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮用" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向用" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮矚" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向瞩" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮者" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向者" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮背" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向背" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮蘄" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向蕲" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮言" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向言" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮赴" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向赴" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮道" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向道" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮邇" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向迩" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮附" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向附" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮順" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向顺" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮風" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向风" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "嚮馬賊" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "向马贼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "四嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "四向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "女生外嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "女生外向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "心嚮往之" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "心向往之" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "志嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "志向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "意嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "意向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "慕嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "慕向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "斐然嚮風" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "斐然向风" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "方嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "方向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "景嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "景向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "朦頭轉嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "朦头转向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "東嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "东向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "歸嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "归向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "無嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "无向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "牖嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "牖向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "獨嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "独向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "環嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "环向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "皈嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "皈向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "相嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "相向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "祈嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "祈向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "福嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "福向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "肸嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "肸向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "裏嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "里向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "西嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "西向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "趣嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "趣向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "趨嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "趋向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "跂嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "跂向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "附嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "附向" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "靡然嚮風" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "靡然向风" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "頹嚮" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "颓向" } ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "向", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "向", "raw_tags": [ "ancient" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "嚮", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "29 35 4 22 10", "kind": "other", "name": "Chinese prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。", "type": "quote" }, { "english": "Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to turn toward; to approach" ], "id": "en-嚮-zh-character-5K5R1uRc", "links": [ [ "turn", "turn" ], [ "toward", "toward" ], [ "approach", "approach" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 35 4 22 10", "kind": "other", "name": "Chinese prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "toward; facing; against" ], "id": "en-嚮-zh-character-sGHjwtA~", "links": [ [ "toward", "toward" ], [ "facing", "facing" ], [ "against", "against" ] ] }, { "glosses": [ "direction, side, face" ], "id": "en-嚮-zh-character-BMFndGO8", "links": [ [ "direction", "direction" ], [ "side", "side" ], [ "face", "face" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 8 1 70 2 7 7", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 3 74 7 6 6", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 35 4 22 10", "kind": "other", "name": "Chinese prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 1 89 1 4 4", "kind": "other", "name": "Middle Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 0 63 11", "kind": "other", "name": "Middle Chinese prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 1 89 1 4 4", "kind": "other", "name": "Old Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 0 63 11", "kind": "other", "name": "Old Chinese prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 5 2 78 4 4 3", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 1 86 3 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to look out on" ], "id": "en-嚮-zh-character-wI3QWu7A", "links": [ [ "look out", "look out" ], [ "on", "on" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 35 4 22 10", "kind": "other", "name": "Chinese prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE", "roman": "Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。", "type": "quote" }, { "english": "Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE", "roman": "Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in the past; previously" ], "id": "en-嚮-zh-character-BGLSAfTv", "links": [ [ "past", "past" ], [ "previously", "previously" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hoeng³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "siàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsiang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syàng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shianq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjan" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "hoeng³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "heung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "hoeng³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "hêng³" }, { "ipa": "/hœːŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "xjangH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*qʰaŋ-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*qʰaŋs/" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/hœːŋ³³/" }, { "other": "/*qʰaŋ-s/" }, { "other": "/*qʰaŋs/" } ], "word": "嚮" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "向", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "向", "raw_tags": [ "ancient" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "嚮", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "享" } ], "categories": [], "glosses": [ "Alternative form of 享" ], "id": "en-嚮-zh-character-GrbyO8z-", "links": [ [ "享", "享#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of 享" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] }, { "alt_of": [ { "word": "響" }, { "word": "响" } ], "categories": [], "glosses": [ "Alternative form of 響/响" ], "id": "en-嚮-zh-character-hPYXeSdg", "links": [ [ "響", "響#Chinese" ], [ "响", "响#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of 響/响" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄤˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hoeng²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "siǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsiang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syǎng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "sheang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjan" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "hoeng²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "héung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "hoeng²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "hêng²" }, { "ipa": "/hœːŋ³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "xjangX" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*qʰaŋʔ/" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/" }, { "ipa": "/hœːŋ³⁵/" }, { "other": "/*qʰaŋʔ/" } ], "word": "嚮" } { "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese hyōgai kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "guide, lead" ], "id": "en-嚮-ja-character-6GtGRgyq", "links": [ [ "guide", "guide" ], [ "lead", "lead" ] ], "tags": [ "Hyōgai", "kanji" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese hyōgai kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Japanese kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "favor, prefer" ], "id": "en-嚮-ja-character-Q~iH72ea", "links": [ [ "favor", "favor" ], [ "prefer", "prefer" ] ], "tags": [ "Hyōgai", "kanji" ] } ], "word": "嚮" } { "forms": [ { "form": "hyang", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "향", "tags": [ "hangeul" ] }, { "form": "hyang", "tags": [ "revised" ] }, { "form": "hyang", "tags": [ "McCune-Reischauer" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "hanja", "sc": "Kore", "sort": "향", "tr": "hyang" }, "expansion": "嚮 • (hyang)", "name": "head" }, { "args": { "hangeul": "향", "mr": "hyang", "rv": "hyang" }, "expansion": "嚮 • (hyang) (hangeul 향, revised hyang, McCune–Reischauer hyang)", "name": "ko-hanja" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean hanja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "id": "en-嚮-ko-character-47DEQpj8", "raw_tags": [ "Hanja" ], "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "嚮" } { "forms": [ { "form": "hướng", "tags": [ "Hán-Nôm" ] }, { "form": "hưởng", "tags": [ "Hán-Nôm" ] } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [], "id": "en-嚮-vi-character-47DEQpj8", "raw_tags": [ "han" ], "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "嚮" }
{ "categories": [ "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese prepositions", "Chinese terms spelled with 嚮", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese adverbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese prepositions", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese adverbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese prepositions", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "zh-pron usage missing POS" ], "derived": [ { "word": "不可嚮邇" }, { "word": "不可向迩" }, { "word": "企嚮" }, { "word": "企向" }, { "word": "信嚮" }, { "word": "信向" }, { "word": "傾嚮" }, { "word": "倾向" }, { "word": "內嚮" }, { "word": "内向" }, { "word": "前嚮" }, { "word": "前向" }, { "word": "北嚮" }, { "word": "北向" }, { "word": "北嚮戶" }, { "word": "北向户" }, { "word": "嘉嚮" }, { "word": "嘉向" }, { "word": "嚮令" }, { "word": "向令" }, { "word": "嚮仰" }, { "word": "向仰" }, { "roman": "xiàngshǐ", "word": "嚮使" }, { "roman": "xiàngshǐ", "word": "向使" }, { "word": "嚮來" }, { "word": "向来" }, { "word": "嚮化" }, { "word": "向化" }, { "word": "嚮嘴" }, { "word": "向嘴" }, { "word": "嚮國" }, { "word": "向国" }, { "roman": "xiàngbìxūzào", "word": "嚮壁虛造" }, { "roman": "xiàngbìxūzào", "word": "向壁虚造" }, { "word": "嚮壯" }, { "word": "向壮" }, { "word": "嚮學" }, { "word": "向学" }, { "roman": "xiàngdǎo", "word": "嚮導" }, { "roman": "xiàngdǎo", "word": "向导" }, { "word": "嚮導犬" }, { "word": "向导犬" }, { "word": "嚮導處" }, { "word": "向导处" }, { "roman": "xiàngwǎng", "word": "嚮往" }, { "roman": "xiàngwǎng", "word": "向往" }, { "word": "嚮意" }, { "word": "向意" }, { "roman": "xiàngmù", "word": "嚮慕" }, { "roman": "xiàngmù", "word": "向慕" }, { "word": "嚮應" }, { "word": "向应" }, { "word": "嚮房" }, { "word": "向房" }, { "word": "嚮搨" }, { "word": "向拓" }, { "word": "嚮方" }, { "word": "向方" }, { "word": "嚮日" }, { "word": "向日" }, { "word": "嚮明" }, { "word": "向明" }, { "word": "嚮時" }, { "word": "向时" }, { "word": "嚮晨" }, { "word": "向晨" }, { "word": "嚮晚" }, { "word": "向晚" }, { "word": "嚮晦" }, { "word": "向晦" }, { "word": "嚮暮" }, { "word": "向暮" }, { "word": "嚮服" }, { "word": "向服" }, { "word": "嚮望" }, { "word": "向望" }, { "word": "嚮注" }, { "word": "嚮用" }, { "word": "向用" }, { "word": "嚮矚" }, { "word": "向瞩" }, { "word": "嚮者" }, { "word": "向者" }, { "word": "嚮背" }, { "word": "向背" }, { "word": "嚮蘄" }, { "word": "向蕲" }, { "word": "嚮言" }, { "word": "向言" }, { "word": "嚮赴" }, { "word": "向赴" }, { "word": "嚮道" }, { "word": "向道" }, { "word": "嚮邇" }, { "word": "向迩" }, { "word": "嚮附" }, { "word": "向附" }, { "word": "嚮順" }, { "word": "向顺" }, { "word": "嚮風" }, { "word": "向风" }, { "word": "嚮馬賊" }, { "word": "向马贼" }, { "word": "四嚮" }, { "word": "四向" }, { "word": "女生外嚮" }, { "word": "女生外向" }, { "word": "心嚮往之" }, { "word": "心向往之" }, { "word": "志嚮" }, { "word": "志向" }, { "word": "意嚮" }, { "word": "意向" }, { "word": "慕嚮" }, { "word": "慕向" }, { "word": "斐然嚮風" }, { "word": "斐然向风" }, { "word": "方嚮" }, { "word": "方向" }, { "word": "景嚮" }, { "word": "景向" }, { "word": "朦頭轉嚮" }, { "word": "朦头转向" }, { "word": "東嚮" }, { "word": "东向" }, { "word": "歸嚮" }, { "word": "归向" }, { "word": "無嚮" }, { "word": "无向" }, { "word": "牖嚮" }, { "word": "牖向" }, { "word": "獨嚮" }, { "word": "独向" }, { "word": "環嚮" }, { "word": "环向" }, { "word": "皈嚮" }, { "word": "皈向" }, { "word": "相嚮" }, { "word": "相向" }, { "word": "祈嚮" }, { "word": "祈向" }, { "word": "福嚮" }, { "word": "福向" }, { "word": "肸嚮" }, { "word": "肸向" }, { "word": "裏嚮" }, { "word": "里向" }, { "word": "西嚮" }, { "word": "西向" }, { "word": "趣嚮" }, { "word": "趣向" }, { "word": "趨嚮" }, { "word": "趋向" }, { "word": "跂嚮" }, { "word": "跂向" }, { "word": "附嚮" }, { "word": "附向" }, { "word": "靡然嚮風" }, { "word": "靡然向风" }, { "word": "頹嚮" }, { "word": "颓向" } ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "向", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "向", "raw_tags": [ "ancient" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "嚮", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。", "type": "quote" }, { "english": "Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to turn toward; to approach" ], "links": [ [ "turn", "turn" ], [ "toward", "toward" ], [ "approach", "approach" ] ] }, { "glosses": [ "toward; facing; against" ], "links": [ [ "toward", "toward" ], [ "facing", "facing" ], [ "against", "against" ] ] }, { "glosses": [ "direction, side, face" ], "links": [ [ "direction", "direction" ], [ "side", "side" ], [ "face", "face" ] ] }, { "glosses": [ "to look out on" ], "links": [ [ "look out", "look out" ], [ "on", "on" ] ] }, { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE", "roman": "Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。", "type": "quote" }, { "english": "Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE", "roman": "Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in the past; previously" ], "links": [ [ "past", "past" ], [ "previously", "previously" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hoeng³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "siàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsiang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syàng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shianq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjan" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "hoeng³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "heung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "hoeng³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "hêng³" }, { "ipa": "/hœːŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "xjangH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*qʰaŋ-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*qʰaŋs/" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/hœːŋ³³/" }, { "other": "/*qʰaŋ-s/" }, { "other": "/*qʰaŋs/" } ], "word": "嚮" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 嚮", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "zh-pron usage missing POS" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "向", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "向", "raw_tags": [ "ancient" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "嚮", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "享" } ], "categories": [ "Chinese terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Alternative form of 享" ], "links": [ [ "享", "享#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of 享" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] }, { "alt_of": [ { "word": "響" }, { "word": "响" } ], "categories": [ "Chinese terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Alternative form of 響/响" ], "links": [ [ "響", "響#Chinese" ], [ "响", "响#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of 響/响" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄤˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hoeng²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "siǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsiang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syǎng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "sheang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjan" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "hoeng²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "héung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "hoeng²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "hêng²" }, { "ipa": "/hœːŋ³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "xjangX" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*qʰaŋʔ/" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/" }, { "ipa": "/hœːŋ³⁵/" }, { "other": "/*qʰaŋʔ/" } ], "word": "嚮" } { "categories": [ "Japanese hyōgai kanji", "Japanese kanji", "Japanese kanji with goon reading こう", "Japanese kanji with historical goon reading かう", "Japanese kanji with historical kan'on reading きやう", "Japanese kanji with historical kun reading む・かふ", "Japanese kanji with kan'on reading きょう", "Japanese kanji with kun reading さきに", "Japanese kanji with kun reading む・かう", "Japanese kanji with kun readings missing okurigana designation", "Japanese terms spelled with 嚮", "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant transliterations" ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "character", "senses": [ { "glosses": [ "guide, lead" ], "links": [ [ "guide", "guide" ], [ "lead", "lead" ] ], "tags": [ "Hyōgai", "kanji" ] }, { "glosses": [ "favor, prefer" ], "links": [ [ "favor", "favor" ], [ "prefer", "prefer" ] ], "tags": [ "Hyōgai", "kanji" ] } ], "word": "嚮" } { "forms": [ { "form": "hyang", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "향", "tags": [ "hangeul" ] }, { "form": "hyang", "tags": [ "revised" ] }, { "form": "hyang", "tags": [ "McCune-Reischauer" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "hanja", "sc": "Kore", "sort": "향", "tr": "hyang" }, "expansion": "嚮 • (hyang)", "name": "head" }, { "args": { "hangeul": "향", "mr": "hyang", "rv": "hyang" }, "expansion": "嚮 • (hyang) (hangeul 향, revised hyang, McCune–Reischauer hyang)", "name": "ko-hanja" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean hanja", "Korean lemmas", "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Korean terms with redundant script codes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "raw_tags": [ "Hanja" ], "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "嚮" } { "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Han script characters", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Translingual entries with incorrect language header", "Translingual lemmas", "Translingual symbols", "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Translingual terms with redundant script codes" ], "glosses": [ "嚮 (Kangxi radical 30, 口+16, 19 strokes, cangjie input 女中竹月口 (VLHBR), four-corner 2722₇, composition ⿱鄉向)" ], "links": [ [ "Kangxi radical", "Kangxi radical" ], [ "鄉", "鄉#Translingual" ], [ "向", "向#Translingual" ] ], "raw_tags": [ "han" ] } ], "word": "嚮" } { "forms": [ { "form": "hướng", "tags": [ "Hán-Nôm" ] }, { "form": "hưởng", "tags": [ "Hán-Nôm" ] } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Vietnamese Han characters", "Vietnamese Han characters with unconfirmed readings", "Vietnamese lemmas" ], "raw_tags": [ "han" ], "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "嚮" }
Download raw JSONL data for 嚮 meaning in All languages combined (14.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "嚮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "嚮" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Hanyu-Pinyin not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese adverbs\", \"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese nouns\", \"Chinese prepositions\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Chinese verbs\", \"Middle Chinese adverbs\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Middle Chinese nouns\", \"Middle Chinese prepositions\", \"Middle Chinese verbs\", \"Old Chinese adverbs\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Old Chinese nouns\", \"Old Chinese prepositions\", \"Old Chinese verbs\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"derived\": [{\"word\": \"不可嚮邇\"}, {\"word\": \"不可向迩\"}, {\"word\": \"企嚮\"}, {\"word\": \"企向\"}, {\"word\": \"信嚮\"}, {\"word\": \"信向\"}, {\"word\": \"傾嚮\"}, {\"word\": \"倾向\"}, {\"word\": \"內嚮\"}, {\"word\": \"内向\"}, {\"word\": \"前嚮\"}, {\"word\": \"前向\"}, {\"word\": \"北嚮\"}, {\"word\": \"北向\"}, {\"word\": \"北嚮戶\"}, {\"word\": \"北向户\"}, {\"word\": \"嘉嚮\"}, {\"word\": \"嘉向\"}, {\"word\": \"嚮令\"}, {\"word\": \"向令\"}, {\"word\": \"嚮仰\"}, {\"word\": \"向仰\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"嚮使\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"向使\"}, {\"word\": \"嚮來\"}, {\"word\": \"向来\"}, {\"word\": \"嚮化\"}, {\"word\": \"向化\"}, {\"word\": \"嚮嘴\"}, {\"word\": \"向嘴\"}, {\"word\": \"嚮國\"}, {\"word\": \"向国\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"嚮壁虛造\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"向壁虚造\"}, {\"word\": \"嚮壯\"}, {\"word\": \"向壮\"}, {\"word\": \"嚮學\"}, {\"word\": \"向学\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"嚮導\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"向导\"}, {\"word\": \"嚮導犬\"}, {\"word\": \"向导犬\"}, {\"word\": \"嚮導處\"}, {\"word\": \"向导处\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"嚮往\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"向往\"}, {\"word\": \"嚮意\"}, {\"word\": \"向意\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"嚮慕\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"向慕\"}, {\"word\": \"嚮應\"}, {\"word\": \"向应\"}, {\"word\": \"嚮房\"}, {\"word\": \"向房\"}, {\"word\": \"嚮搨\"}, {\"word\": \"向拓\"}, {\"word\": \"嚮方\"}, {\"word\": \"向方\"}, {\"word\": \"嚮日\"}, {\"word\": \"向日\"}, {\"word\": \"嚮明\"}, {\"word\": \"向明\"}, {\"word\": \"嚮時\"}, {\"word\": \"向时\"}, {\"word\": \"嚮晨\"}, {\"word\": \"向晨\"}, {\"word\": \"嚮晚\"}, {\"word\": \"向晚\"}, {\"word\": \"嚮晦\"}, {\"word\": \"向晦\"}, {\"word\": \"嚮暮\"}, {\"word\": \"向暮\"}, {\"word\": \"嚮服\"}, {\"word\": \"向服\"}, {\"word\": \"嚮望\"}, {\"word\": \"向望\"}, {\"word\": \"嚮注\"}, {\"word\": \"嚮用\"}, {\"word\": \"向用\"}, {\"word\": \"嚮矚\"}, {\"word\": \"向瞩\"}, {\"word\": \"嚮者\"}, {\"word\": \"向者\"}, {\"word\": \"嚮背\"}, {\"word\": \"向背\"}, {\"word\": \"嚮蘄\"}, {\"word\": \"向蕲\"}, {\"word\": \"嚮言\"}, {\"word\": \"向言\"}, {\"word\": \"嚮赴\"}, {\"word\": \"向赴\"}, {\"word\": \"嚮道\"}, {\"word\": \"向道\"}, {\"word\": \"嚮邇\"}, {\"word\": \"向迩\"}, {\"word\": \"嚮附\"}, {\"word\": \"向附\"}, {\"word\": \"嚮順\"}, {\"word\": \"向顺\"}, {\"word\": \"嚮風\"}, {\"word\": \"向风\"}, {\"word\": \"嚮馬賊\"}, {\"word\": \"向马贼\"}, {\"word\": \"四嚮\"}, {\"word\": \"四向\"}, {\"word\": \"女生外嚮\"}, {\"word\": \"女生外向\"}, {\"word\": \"心嚮往之\"}, {\"word\": \"心向往之\"}, {\"word\": \"志嚮\"}, {\"word\": \"志向\"}, {\"word\": \"意嚮\"}, {\"word\": \"意向\"}, {\"word\": \"慕嚮\"}, {\"word\": \"慕向\"}, {\"word\": \"斐然嚮風\"}, {\"word\": \"斐然向风\"}, {\"word\": \"方嚮\"}, {\"word\": \"方向\"}, {\"word\": \"景嚮\"}, {\"word\": \"景向\"}, {\"word\": \"朦頭轉嚮\"}, {\"word\": \"朦头转向\"}, {\"word\": \"東嚮\"}, {\"word\": \"东向\"}, {\"word\": \"歸嚮\"}, {\"word\": \"归向\"}, {\"word\": \"無嚮\"}, {\"word\": \"无向\"}, {\"word\": \"牖嚮\"}, {\"word\": \"牖向\"}, {\"word\": \"獨嚮\"}, {\"word\": \"独向\"}, {\"word\": \"環嚮\"}, {\"word\": \"环向\"}, {\"word\": \"皈嚮\"}, {\"word\": \"皈向\"}, {\"word\": \"相嚮\"}, {\"word\": \"相向\"}, {\"word\": \"祈嚮\"}, {\"word\": \"祈向\"}, {\"word\": \"福嚮\"}, {\"word\": \"福向\"}, {\"word\": \"肸嚮\"}, {\"word\": \"肸向\"}, {\"word\": \"裏嚮\"}, {\"word\": \"里向\"}, {\"word\": \"西嚮\"}, {\"word\": \"西向\"}, {\"word\": \"趣嚮\"}, {\"word\": \"趣向\"}, {\"word\": \"趨嚮\"}, {\"word\": \"趋向\"}, {\"word\": \"跂嚮\"}, {\"word\": \"跂向\"}, {\"word\": \"附嚮\"}, {\"word\": \"附向\"}, {\"word\": \"靡然嚮風\"}, {\"word\": \"靡然向风\"}, {\"word\": \"頹嚮\"}, {\"word\": \"颓向\"}], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"to turn toward; to approach\"], \"links\": [[\"turn\", \"turn\"], [\"toward\", \"toward\"], [\"approach\", \"approach\"]]}, {\"glosses\": [\"toward; facing; against\"], \"links\": [[\"toward\", \"toward\"], [\"facing\", \"facing\"], [\"against\", \"against\"]]}, {\"glosses\": [\"direction, side, face\"], \"links\": [[\"direction\", \"direction\"], [\"side\", \"side\"], [\"face\", \"face\"]]}, {\"glosses\": [\"to look out on\"], \"links\": [[\"look out\", \"look out\"], [\"on\", \"on\"]]}, {\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"in the past; previously\"], \"links\": [[\"past\", \"past\"], [\"previously\", \"previously\"]]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˋ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syàng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"shianq\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"heung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng³\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangH\"}, {\"tags\": [\"Baxter-Sagart\", \"Old-Chinese\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋs/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋs/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese adverbs\", \"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese nouns\", \"Chinese prepositions\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Chinese verbs\", \"Middle Chinese adverbs\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Middle Chinese nouns\", \"Middle Chinese prepositions\", \"Middle Chinese verbs\", \"Old Chinese adverbs\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Old Chinese nouns\", \"Old Chinese prepositions\", \"Old Chinese verbs\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"derived\": [{\"word\": \"不可嚮邇\"}, {\"word\": \"不可向迩\"}, {\"word\": \"企嚮\"}, {\"word\": \"企向\"}, {\"word\": \"信嚮\"}, {\"word\": \"信向\"}, {\"word\": \"傾嚮\"}, {\"word\": \"倾向\"}, {\"word\": \"內嚮\"}, {\"word\": \"内向\"}, {\"word\": \"前嚮\"}, {\"word\": \"前向\"}, {\"word\": \"北嚮\"}, {\"word\": \"北向\"}, {\"word\": \"北嚮戶\"}, {\"word\": \"北向户\"}, {\"word\": \"嘉嚮\"}, {\"word\": \"嘉向\"}, {\"word\": \"嚮令\"}, {\"word\": \"向令\"}, {\"word\": \"嚮仰\"}, {\"word\": \"向仰\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"嚮使\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"向使\"}, {\"word\": \"嚮來\"}, {\"word\": \"向来\"}, {\"word\": \"嚮化\"}, {\"word\": \"向化\"}, {\"word\": \"嚮嘴\"}, {\"word\": \"向嘴\"}, {\"word\": \"嚮國\"}, {\"word\": \"向国\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"嚮壁虛造\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"向壁虚造\"}, {\"word\": \"嚮壯\"}, {\"word\": \"向壮\"}, {\"word\": \"嚮學\"}, {\"word\": \"向学\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"嚮導\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"向导\"}, {\"word\": \"嚮導犬\"}, {\"word\": \"向导犬\"}, {\"word\": \"嚮導處\"}, {\"word\": \"向导处\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"嚮往\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"向往\"}, {\"word\": \"嚮意\"}, {\"word\": \"向意\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"嚮慕\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"向慕\"}, {\"word\": \"嚮應\"}, {\"word\": \"向应\"}, {\"word\": \"嚮房\"}, {\"word\": \"向房\"}, {\"word\": \"嚮搨\"}, {\"word\": \"向拓\"}, {\"word\": \"嚮方\"}, {\"word\": \"向方\"}, {\"word\": \"嚮日\"}, {\"word\": \"向日\"}, {\"word\": \"嚮明\"}, {\"word\": \"向明\"}, {\"word\": \"嚮時\"}, {\"word\": \"向时\"}, {\"word\": \"嚮晨\"}, {\"word\": \"向晨\"}, {\"word\": \"嚮晚\"}, {\"word\": \"向晚\"}, {\"word\": \"嚮晦\"}, {\"word\": \"向晦\"}, {\"word\": \"嚮暮\"}, {\"word\": \"向暮\"}, {\"word\": \"嚮服\"}, {\"word\": \"向服\"}, {\"word\": \"嚮望\"}, {\"word\": \"向望\"}, {\"word\": \"嚮注\"}, {\"word\": \"嚮用\"}, {\"word\": \"向用\"}, {\"word\": \"嚮矚\"}, {\"word\": \"向瞩\"}, {\"word\": \"嚮者\"}, {\"word\": \"向者\"}, {\"word\": \"嚮背\"}, {\"word\": \"向背\"}, {\"word\": \"嚮蘄\"}, {\"word\": \"向蕲\"}, {\"word\": \"嚮言\"}, {\"word\": \"向言\"}, {\"word\": \"嚮赴\"}, {\"word\": \"向赴\"}, {\"word\": \"嚮道\"}, {\"word\": \"向道\"}, {\"word\": \"嚮邇\"}, {\"word\": \"向迩\"}, {\"word\": \"嚮附\"}, {\"word\": \"向附\"}, {\"word\": \"嚮順\"}, {\"word\": \"向顺\"}, {\"word\": \"嚮風\"}, {\"word\": \"向风\"}, {\"word\": \"嚮馬賊\"}, {\"word\": \"向马贼\"}, {\"word\": \"四嚮\"}, {\"word\": \"四向\"}, {\"word\": \"女生外嚮\"}, {\"word\": \"女生外向\"}, {\"word\": \"心嚮往之\"}, {\"word\": \"心向往之\"}, {\"word\": \"志嚮\"}, {\"word\": \"志向\"}, {\"word\": \"意嚮\"}, {\"word\": \"意向\"}, {\"word\": \"慕嚮\"}, {\"word\": \"慕向\"}, {\"word\": \"斐然嚮風\"}, {\"word\": \"斐然向风\"}, {\"word\": \"方嚮\"}, {\"word\": \"方向\"}, {\"word\": \"景嚮\"}, {\"word\": \"景向\"}, {\"word\": \"朦頭轉嚮\"}, {\"word\": \"朦头转向\"}, {\"word\": \"東嚮\"}, {\"word\": \"东向\"}, {\"word\": \"歸嚮\"}, {\"word\": \"归向\"}, {\"word\": \"無嚮\"}, {\"word\": \"无向\"}, {\"word\": \"牖嚮\"}, {\"word\": \"牖向\"}, {\"word\": \"獨嚮\"}, {\"word\": \"独向\"}, {\"word\": \"環嚮\"}, {\"word\": \"环向\"}, {\"word\": \"皈嚮\"}, {\"word\": \"皈向\"}, {\"word\": \"相嚮\"}, {\"word\": \"相向\"}, {\"word\": \"祈嚮\"}, {\"word\": \"祈向\"}, {\"word\": \"福嚮\"}, {\"word\": \"福向\"}, {\"word\": \"肸嚮\"}, {\"word\": \"肸向\"}, {\"word\": \"裏嚮\"}, {\"word\": \"里向\"}, {\"word\": \"西嚮\"}, {\"word\": \"西向\"}, {\"word\": \"趣嚮\"}, {\"word\": \"趣向\"}, {\"word\": \"趨嚮\"}, {\"word\": \"趋向\"}, {\"word\": \"跂嚮\"}, {\"word\": \"跂向\"}, {\"word\": \"附嚮\"}, {\"word\": \"附向\"}, {\"word\": \"靡然嚮風\"}, {\"word\": \"靡然向风\"}, {\"word\": \"頹嚮\"}, {\"word\": \"颓向\"}], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"to turn toward; to approach\"], \"links\": [[\"turn\", \"turn\"], [\"toward\", \"toward\"], [\"approach\", \"approach\"]]}, {\"glosses\": [\"toward; facing; against\"], \"links\": [[\"toward\", \"toward\"], [\"facing\", \"facing\"], [\"against\", \"against\"]]}, {\"glosses\": [\"direction, side, face\"], \"links\": [[\"direction\", \"direction\"], [\"side\", \"side\"], [\"face\", \"face\"]]}, {\"glosses\": [\"to look out on\"], \"links\": [[\"look out\", \"look out\"], [\"on\", \"on\"]]}, {\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"in the past; previously\"], \"links\": [[\"past\", \"past\"], [\"previously\", \"previously\"]]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˋ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syàng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"shianq\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"heung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng³\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangH\"}, {\"tags\": [\"Baxter-Sagart\", \"Old-Chinese\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋs/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋs/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese adverbs\", \"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese nouns\", \"Chinese prepositions\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Chinese verbs\", \"Middle Chinese adverbs\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Middle Chinese nouns\", \"Middle Chinese prepositions\", \"Middle Chinese verbs\", \"Old Chinese adverbs\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Old Chinese nouns\", \"Old Chinese prepositions\", \"Old Chinese verbs\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"derived\": [{\"word\": \"不可嚮邇\"}, {\"word\": \"不可向迩\"}, {\"word\": \"企嚮\"}, {\"word\": \"企向\"}, {\"word\": \"信嚮\"}, {\"word\": \"信向\"}, {\"word\": \"傾嚮\"}, {\"word\": \"倾向\"}, {\"word\": \"內嚮\"}, {\"word\": \"内向\"}, {\"word\": \"前嚮\"}, {\"word\": \"前向\"}, {\"word\": \"北嚮\"}, {\"word\": \"北向\"}, {\"word\": \"北嚮戶\"}, {\"word\": \"北向户\"}, {\"word\": \"嘉嚮\"}, {\"word\": \"嘉向\"}, {\"word\": \"嚮令\"}, {\"word\": \"向令\"}, {\"word\": \"嚮仰\"}, {\"word\": \"向仰\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"嚮使\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"向使\"}, {\"word\": \"嚮來\"}, {\"word\": \"向来\"}, {\"word\": \"嚮化\"}, {\"word\": \"向化\"}, {\"word\": \"嚮嘴\"}, {\"word\": \"向嘴\"}, {\"word\": \"嚮國\"}, {\"word\": \"向国\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"嚮壁虛造\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"向壁虚造\"}, {\"word\": \"嚮壯\"}, {\"word\": \"向壮\"}, {\"word\": \"嚮學\"}, {\"word\": \"向学\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"嚮導\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"向导\"}, {\"word\": \"嚮導犬\"}, {\"word\": \"向导犬\"}, {\"word\": \"嚮導處\"}, {\"word\": \"向导处\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"嚮往\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"向往\"}, {\"word\": \"嚮意\"}, {\"word\": \"向意\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"嚮慕\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"向慕\"}, {\"word\": \"嚮應\"}, {\"word\": \"向应\"}, {\"word\": \"嚮房\"}, {\"word\": \"向房\"}, {\"word\": \"嚮搨\"}, {\"word\": \"向拓\"}, {\"word\": \"嚮方\"}, {\"word\": \"向方\"}, {\"word\": \"嚮日\"}, {\"word\": \"向日\"}, {\"word\": \"嚮明\"}, {\"word\": \"向明\"}, {\"word\": \"嚮時\"}, {\"word\": \"向时\"}, {\"word\": \"嚮晨\"}, {\"word\": \"向晨\"}, {\"word\": \"嚮晚\"}, {\"word\": \"向晚\"}, {\"word\": \"嚮晦\"}, {\"word\": \"向晦\"}, {\"word\": \"嚮暮\"}, {\"word\": \"向暮\"}, {\"word\": \"嚮服\"}, {\"word\": \"向服\"}, {\"word\": \"嚮望\"}, {\"word\": \"向望\"}, {\"word\": \"嚮注\"}, {\"word\": \"嚮用\"}, {\"word\": \"向用\"}, {\"word\": \"嚮矚\"}, {\"word\": \"向瞩\"}, {\"word\": \"嚮者\"}, {\"word\": \"向者\"}, {\"word\": \"嚮背\"}, {\"word\": \"向背\"}, {\"word\": \"嚮蘄\"}, {\"word\": \"向蕲\"}, {\"word\": \"嚮言\"}, {\"word\": \"向言\"}, {\"word\": \"嚮赴\"}, {\"word\": \"向赴\"}, {\"word\": \"嚮道\"}, {\"word\": \"向道\"}, {\"word\": \"嚮邇\"}, {\"word\": \"向迩\"}, {\"word\": \"嚮附\"}, {\"word\": \"向附\"}, {\"word\": \"嚮順\"}, {\"word\": \"向顺\"}, {\"word\": \"嚮風\"}, {\"word\": \"向风\"}, {\"word\": \"嚮馬賊\"}, {\"word\": \"向马贼\"}, {\"word\": \"四嚮\"}, {\"word\": \"四向\"}, {\"word\": \"女生外嚮\"}, {\"word\": \"女生外向\"}, {\"word\": \"心嚮往之\"}, {\"word\": \"心向往之\"}, {\"word\": \"志嚮\"}, {\"word\": \"志向\"}, {\"word\": \"意嚮\"}, {\"word\": \"意向\"}, {\"word\": \"慕嚮\"}, {\"word\": \"慕向\"}, {\"word\": \"斐然嚮風\"}, {\"word\": \"斐然向风\"}, {\"word\": \"方嚮\"}, {\"word\": \"方向\"}, {\"word\": \"景嚮\"}, {\"word\": \"景向\"}, {\"word\": \"朦頭轉嚮\"}, {\"word\": \"朦头转向\"}, {\"word\": \"東嚮\"}, {\"word\": \"东向\"}, {\"word\": \"歸嚮\"}, {\"word\": \"归向\"}, {\"word\": \"無嚮\"}, {\"word\": \"无向\"}, {\"word\": \"牖嚮\"}, {\"word\": \"牖向\"}, {\"word\": \"獨嚮\"}, {\"word\": \"独向\"}, {\"word\": \"環嚮\"}, {\"word\": \"环向\"}, {\"word\": \"皈嚮\"}, {\"word\": \"皈向\"}, {\"word\": \"相嚮\"}, {\"word\": \"相向\"}, {\"word\": \"祈嚮\"}, {\"word\": \"祈向\"}, {\"word\": \"福嚮\"}, {\"word\": \"福向\"}, {\"word\": \"肸嚮\"}, {\"word\": \"肸向\"}, {\"word\": \"裏嚮\"}, {\"word\": \"里向\"}, {\"word\": \"西嚮\"}, {\"word\": \"西向\"}, {\"word\": \"趣嚮\"}, {\"word\": \"趣向\"}, {\"word\": \"趨嚮\"}, {\"word\": \"趋向\"}, {\"word\": \"跂嚮\"}, {\"word\": \"跂向\"}, {\"word\": \"附嚮\"}, {\"word\": \"附向\"}, {\"word\": \"靡然嚮風\"}, {\"word\": \"靡然向风\"}, {\"word\": \"頹嚮\"}, {\"word\": \"颓向\"}], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"to turn toward; to approach\"], \"links\": [[\"turn\", \"turn\"], [\"toward\", \"toward\"], [\"approach\", \"approach\"]]}, {\"glosses\": [\"toward; facing; against\"], \"links\": [[\"toward\", \"toward\"], [\"facing\", \"facing\"], [\"against\", \"against\"]]}, {\"glosses\": [\"direction, side, face\"], \"links\": [[\"direction\", \"direction\"], [\"side\", \"side\"], [\"face\", \"face\"]]}, {\"glosses\": [\"to look out on\"], \"links\": [[\"look out\", \"look out\"], [\"on\", \"on\"]]}, {\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"in the past; previously\"], \"links\": [[\"past\", \"past\"], [\"previously\", \"previously\"]]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˋ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syàng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"shianq\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"heung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng³\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangH\"}, {\"tags\": [\"Baxter-Sagart\", \"Old-Chinese\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋs/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋs/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese adverbs\", \"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese nouns\", \"Chinese prepositions\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Chinese verbs\", \"Middle Chinese adverbs\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Middle Chinese nouns\", \"Middle Chinese prepositions\", \"Middle Chinese verbs\", \"Old Chinese adverbs\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Old Chinese nouns\", \"Old Chinese prepositions\", \"Old Chinese verbs\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"derived\": [{\"word\": \"不可嚮邇\"}, {\"word\": \"不可向迩\"}, {\"word\": \"企嚮\"}, {\"word\": \"企向\"}, {\"word\": \"信嚮\"}, {\"word\": \"信向\"}, {\"word\": \"傾嚮\"}, {\"word\": \"倾向\"}, {\"word\": \"內嚮\"}, {\"word\": \"内向\"}, {\"word\": \"前嚮\"}, {\"word\": \"前向\"}, {\"word\": \"北嚮\"}, {\"word\": \"北向\"}, {\"word\": \"北嚮戶\"}, {\"word\": \"北向户\"}, {\"word\": \"嘉嚮\"}, {\"word\": \"嘉向\"}, {\"word\": \"嚮令\"}, {\"word\": \"向令\"}, {\"word\": \"嚮仰\"}, {\"word\": \"向仰\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"嚮使\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"向使\"}, {\"word\": \"嚮來\"}, {\"word\": \"向来\"}, {\"word\": \"嚮化\"}, {\"word\": \"向化\"}, {\"word\": \"嚮嘴\"}, {\"word\": \"向嘴\"}, {\"word\": \"嚮國\"}, {\"word\": \"向国\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"嚮壁虛造\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"向壁虚造\"}, {\"word\": \"嚮壯\"}, {\"word\": \"向壮\"}, {\"word\": \"嚮學\"}, {\"word\": \"向学\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"嚮導\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"向导\"}, {\"word\": \"嚮導犬\"}, {\"word\": \"向导犬\"}, {\"word\": \"嚮導處\"}, {\"word\": \"向导处\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"嚮往\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"向往\"}, {\"word\": \"嚮意\"}, {\"word\": \"向意\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"嚮慕\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"向慕\"}, {\"word\": \"嚮應\"}, {\"word\": \"向应\"}, {\"word\": \"嚮房\"}, {\"word\": \"向房\"}, {\"word\": \"嚮搨\"}, {\"word\": \"向拓\"}, {\"word\": \"嚮方\"}, {\"word\": \"向方\"}, {\"word\": \"嚮日\"}, {\"word\": \"向日\"}, {\"word\": \"嚮明\"}, {\"word\": \"向明\"}, {\"word\": \"嚮時\"}, {\"word\": \"向时\"}, {\"word\": \"嚮晨\"}, {\"word\": \"向晨\"}, {\"word\": \"嚮晚\"}, {\"word\": \"向晚\"}, {\"word\": \"嚮晦\"}, {\"word\": \"向晦\"}, {\"word\": \"嚮暮\"}, {\"word\": \"向暮\"}, {\"word\": \"嚮服\"}, {\"word\": \"向服\"}, {\"word\": \"嚮望\"}, {\"word\": \"向望\"}, {\"word\": \"嚮注\"}, {\"word\": \"嚮用\"}, {\"word\": \"向用\"}, {\"word\": \"嚮矚\"}, {\"word\": \"向瞩\"}, {\"word\": \"嚮者\"}, {\"word\": \"向者\"}, {\"word\": \"嚮背\"}, {\"word\": \"向背\"}, {\"word\": \"嚮蘄\"}, {\"word\": \"向蕲\"}, {\"word\": \"嚮言\"}, {\"word\": \"向言\"}, {\"word\": \"嚮赴\"}, {\"word\": \"向赴\"}, {\"word\": \"嚮道\"}, {\"word\": \"向道\"}, {\"word\": \"嚮邇\"}, {\"word\": \"向迩\"}, {\"word\": \"嚮附\"}, {\"word\": \"向附\"}, {\"word\": \"嚮順\"}, {\"word\": \"向顺\"}, {\"word\": \"嚮風\"}, {\"word\": \"向风\"}, {\"word\": \"嚮馬賊\"}, {\"word\": \"向马贼\"}, {\"word\": \"四嚮\"}, {\"word\": \"四向\"}, {\"word\": \"女生外嚮\"}, {\"word\": \"女生外向\"}, {\"word\": \"心嚮往之\"}, {\"word\": \"心向往之\"}, {\"word\": \"志嚮\"}, {\"word\": \"志向\"}, {\"word\": \"意嚮\"}, {\"word\": \"意向\"}, {\"word\": \"慕嚮\"}, {\"word\": \"慕向\"}, {\"word\": \"斐然嚮風\"}, {\"word\": \"斐然向风\"}, {\"word\": \"方嚮\"}, {\"word\": \"方向\"}, {\"word\": \"景嚮\"}, {\"word\": \"景向\"}, {\"word\": \"朦頭轉嚮\"}, {\"word\": \"朦头转向\"}, {\"word\": \"東嚮\"}, {\"word\": \"东向\"}, {\"word\": \"歸嚮\"}, {\"word\": \"归向\"}, {\"word\": \"無嚮\"}, {\"word\": \"无向\"}, {\"word\": \"牖嚮\"}, {\"word\": \"牖向\"}, {\"word\": \"獨嚮\"}, {\"word\": \"独向\"}, {\"word\": \"環嚮\"}, {\"word\": \"环向\"}, {\"word\": \"皈嚮\"}, {\"word\": \"皈向\"}, {\"word\": \"相嚮\"}, {\"word\": \"相向\"}, {\"word\": \"祈嚮\"}, {\"word\": \"祈向\"}, {\"word\": \"福嚮\"}, {\"word\": \"福向\"}, {\"word\": \"肸嚮\"}, {\"word\": \"肸向\"}, {\"word\": \"裏嚮\"}, {\"word\": \"里向\"}, {\"word\": \"西嚮\"}, {\"word\": \"西向\"}, {\"word\": \"趣嚮\"}, {\"word\": \"趣向\"}, {\"word\": \"趨嚮\"}, {\"word\": \"趋向\"}, {\"word\": \"跂嚮\"}, {\"word\": \"跂向\"}, {\"word\": \"附嚮\"}, {\"word\": \"附向\"}, {\"word\": \"靡然嚮風\"}, {\"word\": \"靡然向风\"}, {\"word\": \"頹嚮\"}, {\"word\": \"颓向\"}], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"to turn toward; to approach\"], \"links\": [[\"turn\", \"turn\"], [\"toward\", \"toward\"], [\"approach\", \"approach\"]]}, {\"glosses\": [\"toward; facing; against\"], \"links\": [[\"toward\", \"toward\"], [\"facing\", \"facing\"], [\"against\", \"against\"]]}, {\"glosses\": [\"direction, side, face\"], \"links\": [[\"direction\", \"direction\"], [\"side\", \"side\"], [\"face\", \"face\"]]}, {\"glosses\": [\"to look out on\"], \"links\": [[\"look out\", \"look out\"], [\"on\", \"on\"]]}, {\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"in the past; previously\"], \"links\": [[\"past\", \"past\"], [\"previously\", \"previously\"]]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˋ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syàng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"shianq\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"heung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng³\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangH\"}, {\"tags\": [\"Baxter-Sagart\", \"Old-Chinese\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋs/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋs/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese adverbs\", \"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese nouns\", \"Chinese prepositions\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Chinese verbs\", \"Middle Chinese adverbs\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Middle Chinese nouns\", \"Middle Chinese prepositions\", \"Middle Chinese verbs\", \"Old Chinese adverbs\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Old Chinese nouns\", \"Old Chinese prepositions\", \"Old Chinese verbs\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"derived\": [{\"word\": \"不可嚮邇\"}, {\"word\": \"不可向迩\"}, {\"word\": \"企嚮\"}, {\"word\": \"企向\"}, {\"word\": \"信嚮\"}, {\"word\": \"信向\"}, {\"word\": \"傾嚮\"}, {\"word\": \"倾向\"}, {\"word\": \"內嚮\"}, {\"word\": \"内向\"}, {\"word\": \"前嚮\"}, {\"word\": \"前向\"}, {\"word\": \"北嚮\"}, {\"word\": \"北向\"}, {\"word\": \"北嚮戶\"}, {\"word\": \"北向户\"}, {\"word\": \"嘉嚮\"}, {\"word\": \"嘉向\"}, {\"word\": \"嚮令\"}, {\"word\": \"向令\"}, {\"word\": \"嚮仰\"}, {\"word\": \"向仰\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"嚮使\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"向使\"}, {\"word\": \"嚮來\"}, {\"word\": \"向来\"}, {\"word\": \"嚮化\"}, {\"word\": \"向化\"}, {\"word\": \"嚮嘴\"}, {\"word\": \"向嘴\"}, {\"word\": \"嚮國\"}, {\"word\": \"向国\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"嚮壁虛造\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"向壁虚造\"}, {\"word\": \"嚮壯\"}, {\"word\": \"向壮\"}, {\"word\": \"嚮學\"}, {\"word\": \"向学\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"嚮導\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"向导\"}, {\"word\": \"嚮導犬\"}, {\"word\": \"向导犬\"}, {\"word\": \"嚮導處\"}, {\"word\": \"向导处\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"嚮往\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"向往\"}, {\"word\": \"嚮意\"}, {\"word\": \"向意\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"嚮慕\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"向慕\"}, {\"word\": \"嚮應\"}, {\"word\": \"向应\"}, {\"word\": \"嚮房\"}, {\"word\": \"向房\"}, {\"word\": \"嚮搨\"}, {\"word\": \"向拓\"}, {\"word\": \"嚮方\"}, {\"word\": \"向方\"}, {\"word\": \"嚮日\"}, {\"word\": \"向日\"}, {\"word\": \"嚮明\"}, {\"word\": \"向明\"}, {\"word\": \"嚮時\"}, {\"word\": \"向时\"}, {\"word\": \"嚮晨\"}, {\"word\": \"向晨\"}, {\"word\": \"嚮晚\"}, {\"word\": \"向晚\"}, {\"word\": \"嚮晦\"}, {\"word\": \"向晦\"}, {\"word\": \"嚮暮\"}, {\"word\": \"向暮\"}, {\"word\": \"嚮服\"}, {\"word\": \"向服\"}, {\"word\": \"嚮望\"}, {\"word\": \"向望\"}, {\"word\": \"嚮注\"}, {\"word\": \"嚮用\"}, {\"word\": \"向用\"}, {\"word\": \"嚮矚\"}, {\"word\": \"向瞩\"}, {\"word\": \"嚮者\"}, {\"word\": \"向者\"}, {\"word\": \"嚮背\"}, {\"word\": \"向背\"}, {\"word\": \"嚮蘄\"}, {\"word\": \"向蕲\"}, {\"word\": \"嚮言\"}, {\"word\": \"向言\"}, {\"word\": \"嚮赴\"}, {\"word\": \"向赴\"}, {\"word\": \"嚮道\"}, {\"word\": \"向道\"}, {\"word\": \"嚮邇\"}, {\"word\": \"向迩\"}, {\"word\": \"嚮附\"}, {\"word\": \"向附\"}, {\"word\": \"嚮順\"}, {\"word\": \"向顺\"}, {\"word\": \"嚮風\"}, {\"word\": \"向风\"}, {\"word\": \"嚮馬賊\"}, {\"word\": \"向马贼\"}, {\"word\": \"四嚮\"}, {\"word\": \"四向\"}, {\"word\": \"女生外嚮\"}, {\"word\": \"女生外向\"}, {\"word\": \"心嚮往之\"}, {\"word\": \"心向往之\"}, {\"word\": \"志嚮\"}, {\"word\": \"志向\"}, {\"word\": \"意嚮\"}, {\"word\": \"意向\"}, {\"word\": \"慕嚮\"}, {\"word\": \"慕向\"}, {\"word\": \"斐然嚮風\"}, {\"word\": \"斐然向风\"}, {\"word\": \"方嚮\"}, {\"word\": \"方向\"}, {\"word\": \"景嚮\"}, {\"word\": \"景向\"}, {\"word\": \"朦頭轉嚮\"}, {\"word\": \"朦头转向\"}, {\"word\": \"東嚮\"}, {\"word\": \"东向\"}, {\"word\": \"歸嚮\"}, {\"word\": \"归向\"}, {\"word\": \"無嚮\"}, {\"word\": \"无向\"}, {\"word\": \"牖嚮\"}, {\"word\": \"牖向\"}, {\"word\": \"獨嚮\"}, {\"word\": \"独向\"}, {\"word\": \"環嚮\"}, {\"word\": \"环向\"}, {\"word\": \"皈嚮\"}, {\"word\": \"皈向\"}, {\"word\": \"相嚮\"}, {\"word\": \"相向\"}, {\"word\": \"祈嚮\"}, {\"word\": \"祈向\"}, {\"word\": \"福嚮\"}, {\"word\": \"福向\"}, {\"word\": \"肸嚮\"}, {\"word\": \"肸向\"}, {\"word\": \"裏嚮\"}, {\"word\": \"里向\"}, {\"word\": \"西嚮\"}, {\"word\": \"西向\"}, {\"word\": \"趣嚮\"}, {\"word\": \"趣向\"}, {\"word\": \"趨嚮\"}, {\"word\": \"趋向\"}, {\"word\": \"跂嚮\"}, {\"word\": \"跂向\"}, {\"word\": \"附嚮\"}, {\"word\": \"附向\"}, {\"word\": \"靡然嚮風\"}, {\"word\": \"靡然向风\"}, {\"word\": \"頹嚮\"}, {\"word\": \"颓向\"}], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"to turn toward; to approach\"], \"links\": [[\"turn\", \"turn\"], [\"toward\", \"toward\"], [\"approach\", \"approach\"]]}, {\"glosses\": [\"toward; facing; against\"], \"links\": [[\"toward\", \"toward\"], [\"facing\", \"facing\"], [\"against\", \"against\"]]}, {\"glosses\": [\"direction, side, face\"], \"links\": [[\"direction\", \"direction\"], [\"side\", \"side\"], [\"face\", \"face\"]]}, {\"glosses\": [\"to look out on\"], \"links\": [[\"look out\", \"look out\"], [\"on\", \"on\"]]}, {\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"in the past; previously\"], \"links\": [[\"past\", \"past\"], [\"previously\", \"previously\"]]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˋ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syàng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"shianq\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"heung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng³\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangH\"}, {\"tags\": [\"Baxter-Sagart\", \"Old-Chinese\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋs/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋs/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese adverbs\", \"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese nouns\", \"Chinese prepositions\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Chinese verbs\", \"Middle Chinese adverbs\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Middle Chinese nouns\", \"Middle Chinese prepositions\", \"Middle Chinese verbs\", \"Old Chinese adverbs\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Old Chinese nouns\", \"Old Chinese prepositions\", \"Old Chinese verbs\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"derived\": [{\"word\": \"不可嚮邇\"}, {\"word\": \"不可向迩\"}, {\"word\": \"企嚮\"}, {\"word\": \"企向\"}, {\"word\": \"信嚮\"}, {\"word\": \"信向\"}, {\"word\": \"傾嚮\"}, {\"word\": \"倾向\"}, {\"word\": \"內嚮\"}, {\"word\": \"内向\"}, {\"word\": \"前嚮\"}, {\"word\": \"前向\"}, {\"word\": \"北嚮\"}, {\"word\": \"北向\"}, {\"word\": \"北嚮戶\"}, {\"word\": \"北向户\"}, {\"word\": \"嘉嚮\"}, {\"word\": \"嘉向\"}, {\"word\": \"嚮令\"}, {\"word\": \"向令\"}, {\"word\": \"嚮仰\"}, {\"word\": \"向仰\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"嚮使\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"向使\"}, {\"word\": \"嚮來\"}, {\"word\": \"向来\"}, {\"word\": \"嚮化\"}, {\"word\": \"向化\"}, {\"word\": \"嚮嘴\"}, {\"word\": \"向嘴\"}, {\"word\": \"嚮國\"}, {\"word\": \"向国\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"嚮壁虛造\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"向壁虚造\"}, {\"word\": \"嚮壯\"}, {\"word\": \"向壮\"}, {\"word\": \"嚮學\"}, {\"word\": \"向学\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"嚮導\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"向导\"}, {\"word\": \"嚮導犬\"}, {\"word\": \"向导犬\"}, {\"word\": \"嚮導處\"}, {\"word\": \"向导处\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"嚮往\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"向往\"}, {\"word\": \"嚮意\"}, {\"word\": \"向意\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"嚮慕\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"向慕\"}, {\"word\": \"嚮應\"}, {\"word\": \"向应\"}, {\"word\": \"嚮房\"}, {\"word\": \"向房\"}, {\"word\": \"嚮搨\"}, {\"word\": \"向拓\"}, {\"word\": \"嚮方\"}, {\"word\": \"向方\"}, {\"word\": \"嚮日\"}, {\"word\": \"向日\"}, {\"word\": \"嚮明\"}, {\"word\": \"向明\"}, {\"word\": \"嚮時\"}, {\"word\": \"向时\"}, {\"word\": \"嚮晨\"}, {\"word\": \"向晨\"}, {\"word\": \"嚮晚\"}, {\"word\": \"向晚\"}, {\"word\": \"嚮晦\"}, {\"word\": \"向晦\"}, {\"word\": \"嚮暮\"}, {\"word\": \"向暮\"}, {\"word\": \"嚮服\"}, {\"word\": \"向服\"}, {\"word\": \"嚮望\"}, {\"word\": \"向望\"}, {\"word\": \"嚮注\"}, {\"word\": \"嚮用\"}, {\"word\": \"向用\"}, {\"word\": \"嚮矚\"}, {\"word\": \"向瞩\"}, {\"word\": \"嚮者\"}, {\"word\": \"向者\"}, {\"word\": \"嚮背\"}, {\"word\": \"向背\"}, {\"word\": \"嚮蘄\"}, {\"word\": \"向蕲\"}, {\"word\": \"嚮言\"}, {\"word\": \"向言\"}, {\"word\": \"嚮赴\"}, {\"word\": \"向赴\"}, {\"word\": \"嚮道\"}, {\"word\": \"向道\"}, {\"word\": \"嚮邇\"}, {\"word\": \"向迩\"}, {\"word\": \"嚮附\"}, {\"word\": \"向附\"}, {\"word\": \"嚮順\"}, {\"word\": \"向顺\"}, {\"word\": \"嚮風\"}, {\"word\": \"向风\"}, {\"word\": \"嚮馬賊\"}, {\"word\": \"向马贼\"}, {\"word\": \"四嚮\"}, {\"word\": \"四向\"}, {\"word\": \"女生外嚮\"}, {\"word\": \"女生外向\"}, {\"word\": \"心嚮往之\"}, {\"word\": \"心向往之\"}, {\"word\": \"志嚮\"}, {\"word\": \"志向\"}, {\"word\": \"意嚮\"}, {\"word\": \"意向\"}, {\"word\": \"慕嚮\"}, {\"word\": \"慕向\"}, {\"word\": \"斐然嚮風\"}, {\"word\": \"斐然向风\"}, {\"word\": \"方嚮\"}, {\"word\": \"方向\"}, {\"word\": \"景嚮\"}, {\"word\": \"景向\"}, {\"word\": \"朦頭轉嚮\"}, {\"word\": \"朦头转向\"}, {\"word\": \"東嚮\"}, {\"word\": \"东向\"}, {\"word\": \"歸嚮\"}, {\"word\": \"归向\"}, {\"word\": \"無嚮\"}, {\"word\": \"无向\"}, {\"word\": \"牖嚮\"}, {\"word\": \"牖向\"}, {\"word\": \"獨嚮\"}, {\"word\": \"独向\"}, {\"word\": \"環嚮\"}, {\"word\": \"环向\"}, {\"word\": \"皈嚮\"}, {\"word\": \"皈向\"}, {\"word\": \"相嚮\"}, {\"word\": \"相向\"}, {\"word\": \"祈嚮\"}, {\"word\": \"祈向\"}, {\"word\": \"福嚮\"}, {\"word\": \"福向\"}, {\"word\": \"肸嚮\"}, {\"word\": \"肸向\"}, {\"word\": \"裏嚮\"}, {\"word\": \"里向\"}, {\"word\": \"西嚮\"}, {\"word\": \"西向\"}, {\"word\": \"趣嚮\"}, {\"word\": \"趣向\"}, {\"word\": \"趨嚮\"}, {\"word\": \"趋向\"}, {\"word\": \"跂嚮\"}, {\"word\": \"跂向\"}, {\"word\": \"附嚮\"}, {\"word\": \"附向\"}, {\"word\": \"靡然嚮風\"}, {\"word\": \"靡然向风\"}, {\"word\": \"頹嚮\"}, {\"word\": \"颓向\"}], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"to turn toward; to approach\"], \"links\": [[\"turn\", \"turn\"], [\"toward\", \"toward\"], [\"approach\", \"approach\"]]}, {\"glosses\": [\"toward; facing; against\"], \"links\": [[\"toward\", \"toward\"], [\"facing\", \"facing\"], [\"against\", \"against\"]]}, {\"glosses\": [\"direction, side, face\"], \"links\": [[\"direction\", \"direction\"], [\"side\", \"side\"], [\"face\", \"face\"]]}, {\"glosses\": [\"to look out on\"], \"links\": [[\"look out\", \"look out\"], [\"on\", \"on\"]]}, {\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"in the past; previously\"], \"links\": [[\"past\", \"past\"], [\"previously\", \"previously\"]]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˋ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syàng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"shianq\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"heung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng³\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangH\"}, {\"tags\": [\"Baxter-Sagart\", \"Old-Chinese\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋs/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋs/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Middle-Chinese not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese adverbs\", \"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese nouns\", \"Chinese prepositions\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Chinese verbs\", \"Middle Chinese adverbs\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Middle Chinese nouns\", \"Middle Chinese prepositions\", \"Middle Chinese verbs\", \"Old Chinese adverbs\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Old Chinese nouns\", \"Old Chinese prepositions\", \"Old Chinese verbs\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"derived\": [{\"word\": \"不可嚮邇\"}, {\"word\": \"不可向迩\"}, {\"word\": \"企嚮\"}, {\"word\": \"企向\"}, {\"word\": \"信嚮\"}, {\"word\": \"信向\"}, {\"word\": \"傾嚮\"}, {\"word\": \"倾向\"}, {\"word\": \"內嚮\"}, {\"word\": \"内向\"}, {\"word\": \"前嚮\"}, {\"word\": \"前向\"}, {\"word\": \"北嚮\"}, {\"word\": \"北向\"}, {\"word\": \"北嚮戶\"}, {\"word\": \"北向户\"}, {\"word\": \"嘉嚮\"}, {\"word\": \"嘉向\"}, {\"word\": \"嚮令\"}, {\"word\": \"向令\"}, {\"word\": \"嚮仰\"}, {\"word\": \"向仰\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"嚮使\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"向使\"}, {\"word\": \"嚮來\"}, {\"word\": \"向来\"}, {\"word\": \"嚮化\"}, {\"word\": \"向化\"}, {\"word\": \"嚮嘴\"}, {\"word\": \"向嘴\"}, {\"word\": \"嚮國\"}, {\"word\": \"向国\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"嚮壁虛造\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"向壁虚造\"}, {\"word\": \"嚮壯\"}, {\"word\": \"向壮\"}, {\"word\": \"嚮學\"}, {\"word\": \"向学\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"嚮導\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"向导\"}, {\"word\": \"嚮導犬\"}, {\"word\": \"向导犬\"}, {\"word\": \"嚮導處\"}, {\"word\": \"向导处\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"嚮往\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"向往\"}, {\"word\": \"嚮意\"}, {\"word\": \"向意\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"嚮慕\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"向慕\"}, {\"word\": \"嚮應\"}, {\"word\": \"向应\"}, {\"word\": \"嚮房\"}, {\"word\": \"向房\"}, {\"word\": \"嚮搨\"}, {\"word\": \"向拓\"}, {\"word\": \"嚮方\"}, {\"word\": \"向方\"}, {\"word\": \"嚮日\"}, {\"word\": \"向日\"}, {\"word\": \"嚮明\"}, {\"word\": \"向明\"}, {\"word\": \"嚮時\"}, {\"word\": \"向时\"}, {\"word\": \"嚮晨\"}, {\"word\": \"向晨\"}, {\"word\": \"嚮晚\"}, {\"word\": \"向晚\"}, {\"word\": \"嚮晦\"}, {\"word\": \"向晦\"}, {\"word\": \"嚮暮\"}, {\"word\": \"向暮\"}, {\"word\": \"嚮服\"}, {\"word\": \"向服\"}, {\"word\": \"嚮望\"}, {\"word\": \"向望\"}, {\"word\": \"嚮注\"}, {\"word\": \"嚮用\"}, {\"word\": \"向用\"}, {\"word\": \"嚮矚\"}, {\"word\": \"向瞩\"}, {\"word\": \"嚮者\"}, {\"word\": \"向者\"}, {\"word\": \"嚮背\"}, {\"word\": \"向背\"}, {\"word\": \"嚮蘄\"}, {\"word\": \"向蕲\"}, {\"word\": \"嚮言\"}, {\"word\": \"向言\"}, {\"word\": \"嚮赴\"}, {\"word\": \"向赴\"}, {\"word\": \"嚮道\"}, {\"word\": \"向道\"}, {\"word\": \"嚮邇\"}, {\"word\": \"向迩\"}, {\"word\": \"嚮附\"}, {\"word\": \"向附\"}, {\"word\": \"嚮順\"}, {\"word\": \"向顺\"}, {\"word\": \"嚮風\"}, {\"word\": \"向风\"}, {\"word\": \"嚮馬賊\"}, {\"word\": \"向马贼\"}, {\"word\": \"四嚮\"}, {\"word\": \"四向\"}, {\"word\": \"女生外嚮\"}, {\"word\": \"女生外向\"}, {\"word\": \"心嚮往之\"}, {\"word\": \"心向往之\"}, {\"word\": \"志嚮\"}, {\"word\": \"志向\"}, {\"word\": \"意嚮\"}, {\"word\": \"意向\"}, {\"word\": \"慕嚮\"}, {\"word\": \"慕向\"}, {\"word\": \"斐然嚮風\"}, {\"word\": \"斐然向风\"}, {\"word\": \"方嚮\"}, {\"word\": \"方向\"}, {\"word\": \"景嚮\"}, {\"word\": \"景向\"}, {\"word\": \"朦頭轉嚮\"}, {\"word\": \"朦头转向\"}, {\"word\": \"東嚮\"}, {\"word\": \"东向\"}, {\"word\": \"歸嚮\"}, {\"word\": \"归向\"}, {\"word\": \"無嚮\"}, {\"word\": \"无向\"}, {\"word\": \"牖嚮\"}, {\"word\": \"牖向\"}, {\"word\": \"獨嚮\"}, {\"word\": \"独向\"}, {\"word\": \"環嚮\"}, {\"word\": \"环向\"}, {\"word\": \"皈嚮\"}, {\"word\": \"皈向\"}, {\"word\": \"相嚮\"}, {\"word\": \"相向\"}, {\"word\": \"祈嚮\"}, {\"word\": \"祈向\"}, {\"word\": \"福嚮\"}, {\"word\": \"福向\"}, {\"word\": \"肸嚮\"}, {\"word\": \"肸向\"}, {\"word\": \"裏嚮\"}, {\"word\": \"里向\"}, {\"word\": \"西嚮\"}, {\"word\": \"西向\"}, {\"word\": \"趣嚮\"}, {\"word\": \"趣向\"}, {\"word\": \"趨嚮\"}, {\"word\": \"趋向\"}, {\"word\": \"跂嚮\"}, {\"word\": \"跂向\"}, {\"word\": \"附嚮\"}, {\"word\": \"附向\"}, {\"word\": \"靡然嚮風\"}, {\"word\": \"靡然向风\"}, {\"word\": \"頹嚮\"}, {\"word\": \"颓向\"}], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"to turn toward; to approach\"], \"links\": [[\"turn\", \"turn\"], [\"toward\", \"toward\"], [\"approach\", \"approach\"]]}, {\"glosses\": [\"toward; facing; against\"], \"links\": [[\"toward\", \"toward\"], [\"facing\", \"facing\"], [\"against\", \"against\"]]}, {\"glosses\": [\"direction, side, face\"], \"links\": [[\"direction\", \"direction\"], [\"side\", \"side\"], [\"face\", \"face\"]]}, {\"glosses\": [\"to look out on\"], \"links\": [[\"look out\", \"look out\"], [\"on\", \"on\"]]}, {\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"in the past; previously\"], \"links\": [[\"past\", \"past\"], [\"previously\", \"previously\"]]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˋ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syàng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"shianq\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"heung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng³\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangH\"}, {\"tags\": [\"Baxter-Sagart\", \"Old-Chinese\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋs/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋs/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Baxter-Sagart not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese adverbs\", \"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese nouns\", \"Chinese prepositions\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Chinese verbs\", \"Middle Chinese adverbs\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Middle Chinese nouns\", \"Middle Chinese prepositions\", \"Middle Chinese verbs\", \"Old Chinese adverbs\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Old Chinese nouns\", \"Old Chinese prepositions\", \"Old Chinese verbs\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"derived\": [{\"word\": \"不可嚮邇\"}, {\"word\": \"不可向迩\"}, {\"word\": \"企嚮\"}, {\"word\": \"企向\"}, {\"word\": \"信嚮\"}, {\"word\": \"信向\"}, {\"word\": \"傾嚮\"}, {\"word\": \"倾向\"}, {\"word\": \"內嚮\"}, {\"word\": \"内向\"}, {\"word\": \"前嚮\"}, {\"word\": \"前向\"}, {\"word\": \"北嚮\"}, {\"word\": \"北向\"}, {\"word\": \"北嚮戶\"}, {\"word\": \"北向户\"}, {\"word\": \"嘉嚮\"}, {\"word\": \"嘉向\"}, {\"word\": \"嚮令\"}, {\"word\": \"向令\"}, {\"word\": \"嚮仰\"}, {\"word\": \"向仰\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"嚮使\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"向使\"}, {\"word\": \"嚮來\"}, {\"word\": \"向来\"}, {\"word\": \"嚮化\"}, {\"word\": \"向化\"}, {\"word\": \"嚮嘴\"}, {\"word\": \"向嘴\"}, {\"word\": \"嚮國\"}, {\"word\": \"向国\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"嚮壁虛造\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"向壁虚造\"}, {\"word\": \"嚮壯\"}, {\"word\": \"向壮\"}, {\"word\": \"嚮學\"}, {\"word\": \"向学\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"嚮導\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"向导\"}, {\"word\": \"嚮導犬\"}, {\"word\": \"向导犬\"}, {\"word\": \"嚮導處\"}, {\"word\": \"向导处\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"嚮往\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"向往\"}, {\"word\": \"嚮意\"}, {\"word\": \"向意\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"嚮慕\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"向慕\"}, {\"word\": \"嚮應\"}, {\"word\": \"向应\"}, {\"word\": \"嚮房\"}, {\"word\": \"向房\"}, {\"word\": \"嚮搨\"}, {\"word\": \"向拓\"}, {\"word\": \"嚮方\"}, {\"word\": \"向方\"}, {\"word\": \"嚮日\"}, {\"word\": \"向日\"}, {\"word\": \"嚮明\"}, {\"word\": \"向明\"}, {\"word\": \"嚮時\"}, {\"word\": \"向时\"}, {\"word\": \"嚮晨\"}, {\"word\": \"向晨\"}, {\"word\": \"嚮晚\"}, {\"word\": \"向晚\"}, {\"word\": \"嚮晦\"}, {\"word\": \"向晦\"}, {\"word\": \"嚮暮\"}, {\"word\": \"向暮\"}, {\"word\": \"嚮服\"}, {\"word\": \"向服\"}, {\"word\": \"嚮望\"}, {\"word\": \"向望\"}, {\"word\": \"嚮注\"}, {\"word\": \"嚮用\"}, {\"word\": \"向用\"}, {\"word\": \"嚮矚\"}, {\"word\": \"向瞩\"}, {\"word\": \"嚮者\"}, {\"word\": \"向者\"}, {\"word\": \"嚮背\"}, {\"word\": \"向背\"}, {\"word\": \"嚮蘄\"}, {\"word\": \"向蕲\"}, {\"word\": \"嚮言\"}, {\"word\": \"向言\"}, {\"word\": \"嚮赴\"}, {\"word\": \"向赴\"}, {\"word\": \"嚮道\"}, {\"word\": \"向道\"}, {\"word\": \"嚮邇\"}, {\"word\": \"向迩\"}, {\"word\": \"嚮附\"}, {\"word\": \"向附\"}, {\"word\": \"嚮順\"}, {\"word\": \"向顺\"}, {\"word\": \"嚮風\"}, {\"word\": \"向风\"}, {\"word\": \"嚮馬賊\"}, {\"word\": \"向马贼\"}, {\"word\": \"四嚮\"}, {\"word\": \"四向\"}, {\"word\": \"女生外嚮\"}, {\"word\": \"女生外向\"}, {\"word\": \"心嚮往之\"}, {\"word\": \"心向往之\"}, {\"word\": \"志嚮\"}, {\"word\": \"志向\"}, {\"word\": \"意嚮\"}, {\"word\": \"意向\"}, {\"word\": \"慕嚮\"}, {\"word\": \"慕向\"}, {\"word\": \"斐然嚮風\"}, {\"word\": \"斐然向风\"}, {\"word\": \"方嚮\"}, {\"word\": \"方向\"}, {\"word\": \"景嚮\"}, {\"word\": \"景向\"}, {\"word\": \"朦頭轉嚮\"}, {\"word\": \"朦头转向\"}, {\"word\": \"東嚮\"}, {\"word\": \"东向\"}, {\"word\": \"歸嚮\"}, {\"word\": \"归向\"}, {\"word\": \"無嚮\"}, {\"word\": \"无向\"}, {\"word\": \"牖嚮\"}, {\"word\": \"牖向\"}, {\"word\": \"獨嚮\"}, {\"word\": \"独向\"}, {\"word\": \"環嚮\"}, {\"word\": \"环向\"}, {\"word\": \"皈嚮\"}, {\"word\": \"皈向\"}, {\"word\": \"相嚮\"}, {\"word\": \"相向\"}, {\"word\": \"祈嚮\"}, {\"word\": \"祈向\"}, {\"word\": \"福嚮\"}, {\"word\": \"福向\"}, {\"word\": \"肸嚮\"}, {\"word\": \"肸向\"}, {\"word\": \"裏嚮\"}, {\"word\": \"里向\"}, {\"word\": \"西嚮\"}, {\"word\": \"西向\"}, {\"word\": \"趣嚮\"}, {\"word\": \"趣向\"}, {\"word\": \"趨嚮\"}, {\"word\": \"趋向\"}, {\"word\": \"跂嚮\"}, {\"word\": \"跂向\"}, {\"word\": \"附嚮\"}, {\"word\": \"附向\"}, {\"word\": \"靡然嚮風\"}, {\"word\": \"靡然向风\"}, {\"word\": \"頹嚮\"}, {\"word\": \"颓向\"}], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"to turn toward; to approach\"], \"links\": [[\"turn\", \"turn\"], [\"toward\", \"toward\"], [\"approach\", \"approach\"]]}, {\"glosses\": [\"toward; facing; against\"], \"links\": [[\"toward\", \"toward\"], [\"facing\", \"facing\"], [\"against\", \"against\"]]}, {\"glosses\": [\"direction, side, face\"], \"links\": [[\"direction\", \"direction\"], [\"side\", \"side\"], [\"face\", \"face\"]]}, {\"glosses\": [\"to look out on\"], \"links\": [[\"look out\", \"look out\"], [\"on\", \"on\"]]}, {\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"in the past; previously\"], \"links\": [[\"past\", \"past\"], [\"previously\", \"previously\"]]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˋ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syàng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"shianq\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"heung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng³\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangH\"}, {\"tags\": [\"Baxter-Sagart\", \"Old-Chinese\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋs/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋs/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Old-Chinese not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese adverbs\", \"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese nouns\", \"Chinese prepositions\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Chinese verbs\", \"Middle Chinese adverbs\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Middle Chinese nouns\", \"Middle Chinese prepositions\", \"Middle Chinese verbs\", \"Old Chinese adverbs\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Old Chinese nouns\", \"Old Chinese prepositions\", \"Old Chinese verbs\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"derived\": [{\"word\": \"不可嚮邇\"}, {\"word\": \"不可向迩\"}, {\"word\": \"企嚮\"}, {\"word\": \"企向\"}, {\"word\": \"信嚮\"}, {\"word\": \"信向\"}, {\"word\": \"傾嚮\"}, {\"word\": \"倾向\"}, {\"word\": \"內嚮\"}, {\"word\": \"内向\"}, {\"word\": \"前嚮\"}, {\"word\": \"前向\"}, {\"word\": \"北嚮\"}, {\"word\": \"北向\"}, {\"word\": \"北嚮戶\"}, {\"word\": \"北向户\"}, {\"word\": \"嘉嚮\"}, {\"word\": \"嘉向\"}, {\"word\": \"嚮令\"}, {\"word\": \"向令\"}, {\"word\": \"嚮仰\"}, {\"word\": \"向仰\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"嚮使\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"向使\"}, {\"word\": \"嚮來\"}, {\"word\": \"向来\"}, {\"word\": \"嚮化\"}, {\"word\": \"向化\"}, {\"word\": \"嚮嘴\"}, {\"word\": \"向嘴\"}, {\"word\": \"嚮國\"}, {\"word\": \"向国\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"嚮壁虛造\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"向壁虚造\"}, {\"word\": \"嚮壯\"}, {\"word\": \"向壮\"}, {\"word\": \"嚮學\"}, {\"word\": \"向学\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"嚮導\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"向导\"}, {\"word\": \"嚮導犬\"}, {\"word\": \"向导犬\"}, {\"word\": \"嚮導處\"}, {\"word\": \"向导处\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"嚮往\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"向往\"}, {\"word\": \"嚮意\"}, {\"word\": \"向意\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"嚮慕\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"向慕\"}, {\"word\": \"嚮應\"}, {\"word\": \"向应\"}, {\"word\": \"嚮房\"}, {\"word\": \"向房\"}, {\"word\": \"嚮搨\"}, {\"word\": \"向拓\"}, {\"word\": \"嚮方\"}, {\"word\": \"向方\"}, {\"word\": \"嚮日\"}, {\"word\": \"向日\"}, {\"word\": \"嚮明\"}, {\"word\": \"向明\"}, {\"word\": \"嚮時\"}, {\"word\": \"向时\"}, {\"word\": \"嚮晨\"}, {\"word\": \"向晨\"}, {\"word\": \"嚮晚\"}, {\"word\": \"向晚\"}, {\"word\": \"嚮晦\"}, {\"word\": \"向晦\"}, {\"word\": \"嚮暮\"}, {\"word\": \"向暮\"}, {\"word\": \"嚮服\"}, {\"word\": \"向服\"}, {\"word\": \"嚮望\"}, {\"word\": \"向望\"}, {\"word\": \"嚮注\"}, {\"word\": \"嚮用\"}, {\"word\": \"向用\"}, {\"word\": \"嚮矚\"}, {\"word\": \"向瞩\"}, {\"word\": \"嚮者\"}, {\"word\": \"向者\"}, {\"word\": \"嚮背\"}, {\"word\": \"向背\"}, {\"word\": \"嚮蘄\"}, {\"word\": \"向蕲\"}, {\"word\": \"嚮言\"}, {\"word\": \"向言\"}, {\"word\": \"嚮赴\"}, {\"word\": \"向赴\"}, {\"word\": \"嚮道\"}, {\"word\": \"向道\"}, {\"word\": \"嚮邇\"}, {\"word\": \"向迩\"}, {\"word\": \"嚮附\"}, {\"word\": \"向附\"}, {\"word\": \"嚮順\"}, {\"word\": \"向顺\"}, {\"word\": \"嚮風\"}, {\"word\": \"向风\"}, {\"word\": \"嚮馬賊\"}, {\"word\": \"向马贼\"}, {\"word\": \"四嚮\"}, {\"word\": \"四向\"}, {\"word\": \"女生外嚮\"}, {\"word\": \"女生外向\"}, {\"word\": \"心嚮往之\"}, {\"word\": \"心向往之\"}, {\"word\": \"志嚮\"}, {\"word\": \"志向\"}, {\"word\": \"意嚮\"}, {\"word\": \"意向\"}, {\"word\": \"慕嚮\"}, {\"word\": \"慕向\"}, {\"word\": \"斐然嚮風\"}, {\"word\": \"斐然向风\"}, {\"word\": \"方嚮\"}, {\"word\": \"方向\"}, {\"word\": \"景嚮\"}, {\"word\": \"景向\"}, {\"word\": \"朦頭轉嚮\"}, {\"word\": \"朦头转向\"}, {\"word\": \"東嚮\"}, {\"word\": \"东向\"}, {\"word\": \"歸嚮\"}, {\"word\": \"归向\"}, {\"word\": \"無嚮\"}, {\"word\": \"无向\"}, {\"word\": \"牖嚮\"}, {\"word\": \"牖向\"}, {\"word\": \"獨嚮\"}, {\"word\": \"独向\"}, {\"word\": \"環嚮\"}, {\"word\": \"环向\"}, {\"word\": \"皈嚮\"}, {\"word\": \"皈向\"}, {\"word\": \"相嚮\"}, {\"word\": \"相向\"}, {\"word\": \"祈嚮\"}, {\"word\": \"祈向\"}, {\"word\": \"福嚮\"}, {\"word\": \"福向\"}, {\"word\": \"肸嚮\"}, {\"word\": \"肸向\"}, {\"word\": \"裏嚮\"}, {\"word\": \"里向\"}, {\"word\": \"西嚮\"}, {\"word\": \"西向\"}, {\"word\": \"趣嚮\"}, {\"word\": \"趣向\"}, {\"word\": \"趨嚮\"}, {\"word\": \"趋向\"}, {\"word\": \"跂嚮\"}, {\"word\": \"跂向\"}, {\"word\": \"附嚮\"}, {\"word\": \"附向\"}, {\"word\": \"靡然嚮風\"}, {\"word\": \"靡然向风\"}, {\"word\": \"頹嚮\"}, {\"word\": \"颓向\"}], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"to turn toward; to approach\"], \"links\": [[\"turn\", \"turn\"], [\"toward\", \"toward\"], [\"approach\", \"approach\"]]}, {\"glosses\": [\"toward; facing; against\"], \"links\": [[\"toward\", \"toward\"], [\"facing\", \"facing\"], [\"against\", \"against\"]]}, {\"glosses\": [\"direction, side, face\"], \"links\": [[\"direction\", \"direction\"], [\"side\", \"side\"], [\"face\", \"face\"]]}, {\"glosses\": [\"to look out on\"], \"links\": [[\"look out\", \"look out\"], [\"on\", \"on\"]]}, {\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"in the past; previously\"], \"links\": [[\"past\", \"past\"], [\"previously\", \"previously\"]]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˋ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syàng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"shianq\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"heung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng³\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangH\"}, {\"tags\": [\"Baxter-Sagart\", \"Old-Chinese\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋs/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋs/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Old-Chinese not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese adverbs\", \"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese nouns\", \"Chinese prepositions\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Chinese verbs\", \"Middle Chinese adverbs\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Middle Chinese nouns\", \"Middle Chinese prepositions\", \"Middle Chinese verbs\", \"Old Chinese adverbs\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Old Chinese nouns\", \"Old Chinese prepositions\", \"Old Chinese verbs\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"derived\": [{\"word\": \"不可嚮邇\"}, {\"word\": \"不可向迩\"}, {\"word\": \"企嚮\"}, {\"word\": \"企向\"}, {\"word\": \"信嚮\"}, {\"word\": \"信向\"}, {\"word\": \"傾嚮\"}, {\"word\": \"倾向\"}, {\"word\": \"內嚮\"}, {\"word\": \"内向\"}, {\"word\": \"前嚮\"}, {\"word\": \"前向\"}, {\"word\": \"北嚮\"}, {\"word\": \"北向\"}, {\"word\": \"北嚮戶\"}, {\"word\": \"北向户\"}, {\"word\": \"嘉嚮\"}, {\"word\": \"嘉向\"}, {\"word\": \"嚮令\"}, {\"word\": \"向令\"}, {\"word\": \"嚮仰\"}, {\"word\": \"向仰\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"嚮使\"}, {\"roman\": \"xiàngshǐ\", \"word\": \"向使\"}, {\"word\": \"嚮來\"}, {\"word\": \"向来\"}, {\"word\": \"嚮化\"}, {\"word\": \"向化\"}, {\"word\": \"嚮嘴\"}, {\"word\": \"向嘴\"}, {\"word\": \"嚮國\"}, {\"word\": \"向国\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"嚮壁虛造\"}, {\"roman\": \"xiàngbìxūzào\", \"word\": \"向壁虚造\"}, {\"word\": \"嚮壯\"}, {\"word\": \"向壮\"}, {\"word\": \"嚮學\"}, {\"word\": \"向学\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"嚮導\"}, {\"roman\": \"xiàngdǎo\", \"word\": \"向导\"}, {\"word\": \"嚮導犬\"}, {\"word\": \"向导犬\"}, {\"word\": \"嚮導處\"}, {\"word\": \"向导处\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"嚮往\"}, {\"roman\": \"xiàngwǎng\", \"word\": \"向往\"}, {\"word\": \"嚮意\"}, {\"word\": \"向意\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"嚮慕\"}, {\"roman\": \"xiàngmù\", \"word\": \"向慕\"}, {\"word\": \"嚮應\"}, {\"word\": \"向应\"}, {\"word\": \"嚮房\"}, {\"word\": \"向房\"}, {\"word\": \"嚮搨\"}, {\"word\": \"向拓\"}, {\"word\": \"嚮方\"}, {\"word\": \"向方\"}, {\"word\": \"嚮日\"}, {\"word\": \"向日\"}, {\"word\": \"嚮明\"}, {\"word\": \"向明\"}, {\"word\": \"嚮時\"}, {\"word\": \"向时\"}, {\"word\": \"嚮晨\"}, {\"word\": \"向晨\"}, {\"word\": \"嚮晚\"}, {\"word\": \"向晚\"}, {\"word\": \"嚮晦\"}, {\"word\": \"向晦\"}, {\"word\": \"嚮暮\"}, {\"word\": \"向暮\"}, {\"word\": \"嚮服\"}, {\"word\": \"向服\"}, {\"word\": \"嚮望\"}, {\"word\": \"向望\"}, {\"word\": \"嚮注\"}, {\"word\": \"嚮用\"}, {\"word\": \"向用\"}, {\"word\": \"嚮矚\"}, {\"word\": \"向瞩\"}, {\"word\": \"嚮者\"}, {\"word\": \"向者\"}, {\"word\": \"嚮背\"}, {\"word\": \"向背\"}, {\"word\": \"嚮蘄\"}, {\"word\": \"向蕲\"}, {\"word\": \"嚮言\"}, {\"word\": \"向言\"}, {\"word\": \"嚮赴\"}, {\"word\": \"向赴\"}, {\"word\": \"嚮道\"}, {\"word\": \"向道\"}, {\"word\": \"嚮邇\"}, {\"word\": \"向迩\"}, {\"word\": \"嚮附\"}, {\"word\": \"向附\"}, {\"word\": \"嚮順\"}, {\"word\": \"向顺\"}, {\"word\": \"嚮風\"}, {\"word\": \"向风\"}, {\"word\": \"嚮馬賊\"}, {\"word\": \"向马贼\"}, {\"word\": \"四嚮\"}, {\"word\": \"四向\"}, {\"word\": \"女生外嚮\"}, {\"word\": \"女生外向\"}, {\"word\": \"心嚮往之\"}, {\"word\": \"心向往之\"}, {\"word\": \"志嚮\"}, {\"word\": \"志向\"}, {\"word\": \"意嚮\"}, {\"word\": \"意向\"}, {\"word\": \"慕嚮\"}, {\"word\": \"慕向\"}, {\"word\": \"斐然嚮風\"}, {\"word\": \"斐然向风\"}, {\"word\": \"方嚮\"}, {\"word\": \"方向\"}, {\"word\": \"景嚮\"}, {\"word\": \"景向\"}, {\"word\": \"朦頭轉嚮\"}, {\"word\": \"朦头转向\"}, {\"word\": \"東嚮\"}, {\"word\": \"东向\"}, {\"word\": \"歸嚮\"}, {\"word\": \"归向\"}, {\"word\": \"無嚮\"}, {\"word\": \"无向\"}, {\"word\": \"牖嚮\"}, {\"word\": \"牖向\"}, {\"word\": \"獨嚮\"}, {\"word\": \"独向\"}, {\"word\": \"環嚮\"}, {\"word\": \"环向\"}, {\"word\": \"皈嚮\"}, {\"word\": \"皈向\"}, {\"word\": \"相嚮\"}, {\"word\": \"相向\"}, {\"word\": \"祈嚮\"}, {\"word\": \"祈向\"}, {\"word\": \"福嚮\"}, {\"word\": \"福向\"}, {\"word\": \"肸嚮\"}, {\"word\": \"肸向\"}, {\"word\": \"裏嚮\"}, {\"word\": \"里向\"}, {\"word\": \"西嚮\"}, {\"word\": \"西向\"}, {\"word\": \"趣嚮\"}, {\"word\": \"趣向\"}, {\"word\": \"趨嚮\"}, {\"word\": \"趋向\"}, {\"word\": \"跂嚮\"}, {\"word\": \"跂向\"}, {\"word\": \"附嚮\"}, {\"word\": \"附向\"}, {\"word\": \"靡然嚮風\"}, {\"word\": \"靡然向风\"}, {\"word\": \"頹嚮\"}, {\"word\": \"颓向\"}], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\", \"roman\": \"Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"to turn toward; to approach\"], \"links\": [[\"turn\", \"turn\"], [\"toward\", \"toward\"], [\"approach\", \"approach\"]]}, {\"glosses\": [\"toward; facing; against\"], \"links\": [[\"toward\", \"toward\"], [\"facing\", \"facing\"], [\"against\", \"against\"]]}, {\"glosses\": [\"direction, side, face\"], \"links\": [[\"direction\", \"direction\"], [\"side\", \"side\"], [\"face\", \"face\"]]}, {\"glosses\": [\"to look out on\"], \"links\": [[\"look out\", \"look out\"], [\"on\", \"on\"]]}, {\"categories\": [\"Literary Chinese terms with quotations\"], \"examples\": [{\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"嚮子之言穆如清風,不悖我語,和暢我心。\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"Previously, your words were harmonious like the clear wind. You did not go against what I had said, and you soothed my heart.\", \"raw_tags\": [\"Classical Chinese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \" Han shi waizhuan, 1ⁿᵈ century BCE\", \"roman\": \"Xiàng zǐ zhī yán mù rú qīngfēng, bù bèi wǒ yǔ, héchàng wǒ xīn.\", \"tags\": [\"Pinyin\"], \"text\": \"向子之言穆如清风,不悖我语,和畅我心。\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"in the past; previously\"], \"links\": [[\"past\", \"past\"], [\"previously\", \"previously\"]]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˋ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siàng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang⁴\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syàng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"shianq\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"heung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng³\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng³\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangH\"}, {\"tags\": [\"Baxter-Sagart\", \"Old-Chinese\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋs/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ⁵¹/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³³/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋ-s/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋs/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Hanyu-Pinyin not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"alt_of\": [{\"word\": \"享\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 享\"], \"links\": [[\"享\", \"享#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 享\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}, {\"alt_of\": [{\"word\": \"響\"}, {\"word\": \"响\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 響/响\"], \"links\": [[\"響\", \"響#Chinese\"], [\"响\", \"响#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 響/响\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˇ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syǎng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"sheang\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"héung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng²\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangX\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋʔ/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋʔ/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"alt_of\": [{\"word\": \"享\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 享\"], \"links\": [[\"享\", \"享#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 享\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}, {\"alt_of\": [{\"word\": \"響\"}, {\"word\": \"响\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 響/响\"], \"links\": [[\"響\", \"響#Chinese\"], [\"响\", \"响#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 響/响\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˇ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syǎng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"sheang\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"héung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng²\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangX\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋʔ/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋʔ/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"alt_of\": [{\"word\": \"享\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 享\"], \"links\": [[\"享\", \"享#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 享\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}, {\"alt_of\": [{\"word\": \"響\"}, {\"word\": \"响\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 響/响\"], \"links\": [[\"響\", \"響#Chinese\"], [\"响\", \"响#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 響/响\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˇ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syǎng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"sheang\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"héung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng²\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangX\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋʔ/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋʔ/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"alt_of\": [{\"word\": \"享\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 享\"], \"links\": [[\"享\", \"享#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 享\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}, {\"alt_of\": [{\"word\": \"響\"}, {\"word\": \"响\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 響/响\"], \"links\": [[\"響\", \"響#Chinese\"], [\"响\", \"响#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 響/响\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˇ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syǎng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"sheang\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"héung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng²\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangX\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋʔ/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋʔ/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"alt_of\": [{\"word\": \"享\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 享\"], \"links\": [[\"享\", \"享#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 享\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}, {\"alt_of\": [{\"word\": \"響\"}, {\"word\": \"响\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 響/响\"], \"links\": [[\"響\", \"響#Chinese\"], [\"响\", \"响#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 響/响\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˇ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syǎng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"sheang\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"héung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng²\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangX\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋʔ/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋʔ/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"alt_of\": [{\"word\": \"享\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 享\"], \"links\": [[\"享\", \"享#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 享\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}, {\"alt_of\": [{\"word\": \"響\"}, {\"word\": \"响\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 響/响\"], \"links\": [[\"響\", \"響#Chinese\"], [\"响\", \"响#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 響/响\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˇ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syǎng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"sheang\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"héung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng²\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangX\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋʔ/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋʔ/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Middle-Chinese not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"alt_of\": [{\"word\": \"享\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 享\"], \"links\": [[\"享\", \"享#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 享\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}, {\"alt_of\": [{\"word\": \"響\"}, {\"word\": \"响\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 響/响\"], \"links\": [[\"響\", \"響#Chinese\"], [\"响\", \"响#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 響/响\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˇ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syǎng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"sheang\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"héung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng²\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangX\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋʔ/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋʔ/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "嚮/Chinese/character: invalid uppercase tag Old-Chinese not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 嚮\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Middle Chinese hanzi\", \"Middle Chinese lemmas\", \"Old Chinese hanzi\", \"Old Chinese lemmas\", \"Pages with 5 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"向\", \"raw_tags\": [\"ancient\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"嚮\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"alt_of\": [{\"word\": \"享\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 享\"], \"links\": [[\"享\", \"享#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 享\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}, {\"alt_of\": [{\"word\": \"響\"}, {\"word\": \"响\"}], \"categories\": [\"Chinese terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"Alternative form of 響/响\"], \"links\": [[\"響\", \"響#Chinese\"], [\"响\", \"响#Chinese\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) Alternative form of 響/响\"], \"tags\": [\"alt-of\", \"alternative\", \"obsolete\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"xiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄒㄧㄤˇ\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"xiǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"siǎng\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"hsiang³\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"syǎng\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"sheang\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"сян\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"sjan\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"héung\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"hoeng²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"hêng²\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Middle-Chinese\"], \"zh-pron\": \"xjangX\"}, {\"tags\": [\"Old-Chinese\", \"Zhengzhang\"], \"zh-pron\": \"/*qʰaŋʔ/\"}, {\"ipa\": \"/ɕi̯ɑŋ²¹⁴/\"}, {\"ipa\": \"/hœːŋ³⁵/\"}, {\"other\": \"/*qʰaŋʔ/\"}], \"word\": \"嚮\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "嚮", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.