See 下駄 on Wiktionary
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"langcode": "ja",
"name": "Footwear",
"orig": "ja:Footwear",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "low geta clogs for sunny weather",
"roman": "hiyori geta",
"ruby": [
[
"日",
"ひ"
],
[
"和",
"より"
],
[
"下",
"げ"
],
[
"駄",
"た"
]
],
"translation": "low geta clogs for sunny weather",
"word": "日和下駄"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "lacquered geta clogs",
"roman": "nuri geta",
"ruby": [
[
"塗",
"ぬ"
],
[
"下",
"げ"
],
[
"駄",
"た"
]
],
"translation": "lacquered geta clogs",
"word": "塗り下駄"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"roman": "geta kigō",
"word": "下駄記号: the geta symbol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Unicode value 3013",
"translation": "Unicode value 3013",
"word": "〓"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"word": "geta"
},
{
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "geda",
"word": "게다"
},
{
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "gyeoda",
"word": "겨다"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ja",
"2": "ltc",
"3": "-"
},
"expansion": "Middle Chinese",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "下",
"2": "げ",
"3": "駄",
"4": "た",
"t1": "lower, under",
"t2": "loading, carrying; footwear"
},
"expansion": "下(げ) (ge, “lower, under”) + 駄(た) (ta, “loading, carrying; footwear”)",
"name": "ja-com"
},
{
"args": {
"1": "下%駄",
"2": "げ%た"
},
"expansion": "下(げ)駄(た) (geta)",
"name": "ja-r"
},
{
"args": {
"1": "足%駄",
"2": "あし%だ",
"3": "clogs",
"pos": "later, referring more specifically to “tall clogs” in contrast to the “short clogs” referenced by the term 下(げ)駄(た) (<span class=\"mention-tr tr\">geta</span>)"
},
"expansion": "足(あし)駄(だ) (ashida, “clogs”, later, referring more specifically to “tall clogs” in contrast to the “short clogs” referenced by the term 下(げ)駄(た) (geta))",
"name": "ja-r"
},
{
"args": {
"1": "足",
"2": "あし",
"3": "板",
"4": "いた",
"nocat": "y",
"t1": "foot",
"t2": "board"
},
"expansion": "足(あし) (ashi, “foot”) + 板(いた) (ita, “board”)",
"name": "ja-com"
},
{
"args": {
"1": "田%下%駄",
"2": "た%げ%た",
"lit": "paddy geta"
},
"expansion": "田(た)下(げ)駄(た) (tageta, literally “paddy geta”)",
"name": "ja-r"
},
{
"args": {
"1": "当て字",
"2": "あてじ",
"rom": "-"
},
"expansion": "当(あ)て字(じ)",
"name": "ja-r"
},
{
"args": {
"1": "ja",
"2": "下駄"
},
"expansion": "けた'",
"name": "sortkey"
},
{
"args": {},
"expansion": "ateji (当(あ)て字(じ))",
"name": "ja-ateji"
},
{
"args": {
"1": "足%駄",
"2": "あし%だ",
"linkto": "-"
},
"expansion": "足(あし)駄(だ) (ashida)",
"name": "ja-r"
},
{
"args": {
"1": "下%駄",
"2": "げ%た"
},
"expansion": "下(げ)駄(た) (geta)",
"name": "ja-r"
}
],
"etymology_text": "A surface analysis suggests a Japanese coinage of Middle Chinese-derived components, as a compound of 下(げ) (ge, “lower, under”) + 駄(た) (ta, “loading, carrying; footwear”).\nHistorical usage suggests a shift from older term 足(あし)駄(だ) (ashida, “clogs”, later, referring more specifically to “tall clogs” in contrast to the “short clogs” referenced by the term 下(げ)駄(た) (geta)), itself deriving from 足(あし) (ashi, “foot”) + 板(いた) (ita, “board”), from the even older practice of wearing flat pieces of wood on one's feet when working in the paddies to keep from sinking into the mud, similar in principle to snowshoes. This latter footwear persisted in use into the 20th century as 田(た)下(げ)駄(た) (tageta, literally “paddy geta”).\nThe historical derivation indicates that the 駄 character's “footwear” sense, which is specific to Japanese and is not found in Chinese sources, could have arisen from phonetic ateji (当(あ)て字(じ)) usage in the terms 足(あし)駄(だ) (ashida) and 下(げ)駄(た) (geta).",
"forms": [
{
"form": "下駄",
"ruby": [
[
"下",
"げ"
],
[
"駄",
"た"
]
],
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "geta",
"tags": [
"romanization"
]
},
{
"form": "ゲタ",
"tags": [
"alternative",
"kanji"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "げた"
},
"expansion": "下(げ)駄(た) • (geta)",
"name": "ja-noun"
}
],
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"pos": "noun",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "the thong that passes between the first and second toe of the wearer",
"roman": "hanao",
"ruby": [
[
"鼻",
"はな"
],
[
"緒",
"お"
]
],
"translation": "the thong that passes between the first and second toe of the wearer",
"word": "鼻緒"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "ha",
"translation": "ha",
"word": "歯: the stilt"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "teeth",
"roman": "dai",
"translation": "teeth",
"word": "that raise the 台"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "footbed off the ground"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"roman": "dai",
"ruby": [
[
"台",
"だい"
]
],
"word": "台: the footbed of a geta clog"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"roman": "hanao",
"word": "足袋: traditional sock with a split between the first and second toe to allow for the 鼻緒"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "thong"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"roman": "ashida",
"word": "足駄 dated"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "Kansai alternative for geta"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"roman": "bokuri",
"word": "木履: dated alternative for geta"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "wooden footwear",
"translation": "wooden footwear",
"word": "literally"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "traditional straw sandal without a heel strap, similar to flip-flops",
"roman": "zōri",
"ruby": [
[
"草",
"ぞう"
],
[
"履",
"り"
]
],
"translation": "traditional straw sandal without a heel strap, similar to flip-flops",
"word": "草履"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "traditional straw sandal with a heel strap",
"roman": "waraji",
"ruby": [
[
"草鞋",
"わらじ"
]
],
"translation": "traditional straw sandal with a heel strap",
"word": "草鞋"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"geta: a kind of wooden clog with at least one, more commonly two, stilts or “teeth”"
],
"id": "en-下駄-ja-noun-PacPq2aK",
"links": [
[
"geta",
"geta"
],
[
"wooden",
"wooden"
],
[
"clog",
"clog"
],
[
"stilt",
"stilt"
],
[
"teeth",
"teeth"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "17 55 28",
"kind": "other",
"name": "Japanese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 56 26",
"kind": "other",
"name": "Japanese links with redundant alt parameters",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 55 25",
"kind": "other",
"name": "Japanese links with redundant wikilinks",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 47 27",
"kind": "other",
"name": "Japanese terms read with on'yomi",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "27 45 28",
"kind": "other",
"name": "Japanese terms with 2 kanji",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 61 18",
"kind": "other",
"name": "Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō)",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 56 23",
"kind": "other",
"name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 56 25",
"kind": "other",
"name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 63 13",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 56 25",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"the geta symbol, 〓 (Unicode value 3013): a typographic mark indicating unavailability of a glyph, such as when a character cannot be displayed on a computer; so called for the similarity to a geta clog footprint"
],
"id": "en-下駄-ja-noun-4lny6MMm",
"links": [
[
"geta",
"geta"
],
[
"symbol",
"symbol"
],
[
"〓",
"〓#Japanese"
],
[
"Unicode",
"Unicode"
],
[
"typographic",
"typographic"
],
[
"unavailability",
"unavailability"
],
[
"glyph",
"glyph"
],
[
"clog",
"clog"
],
[
"footprint",
"footprint"
]
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "ja",
"name": "Go",
"orig": "ja:Go",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"a stone placed not adjacent to the opponent's stone, but in such a way as to block the opponent's formation from escaping"
],
"id": "en-下駄-ja-noun-W3fbU9Hp",
"links": [
[
"go",
"go#English:_game"
],
[
"adjacent",
"adjacent"
],
[
"opponent",
"opponent"
]
],
"qualifier": "go",
"raw_glosses": [
"(go) a stone placed not adjacent to the opponent's stone, but in such a way as to block the opponent's formation from escaping"
]
}
],
"sounds": [
{
"other": "げた"
},
{
"ipa": "[ɡe̞ta̠]"
}
],
"wikipedia": [
"Daijirin"
],
"word": "下駄"
}
{
"categories": [
"Japanese compound terms",
"Japanese entries with incorrect language header",
"Japanese lemmas",
"Japanese links with redundant alt parameters",
"Japanese links with redundant wikilinks",
"Japanese nouns",
"Japanese terms derived from Middle Chinese",
"Japanese terms read with on'yomi",
"Japanese terms spelled with ateji",
"Japanese terms spelled with first grade kanji",
"Japanese terms spelled with secondary school kanji",
"Japanese terms spelled with 下 read as げ",
"Japanese terms spelled with 駄 read as た",
"Japanese terms with 2 kanji",
"Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō)",
"Japanese terms with IPA pronunciation",
"Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent",
"Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
"Japanese terms with redundant sortkeys",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"ja:Footwear"
],
"derived": [
{
"english": "low geta clogs for sunny weather",
"roman": "hiyori geta",
"ruby": [
[
"日",
"ひ"
],
[
"和",
"より"
],
[
"下",
"げ"
],
[
"駄",
"た"
]
],
"translation": "low geta clogs for sunny weather",
"word": "日和下駄"
},
{
"english": "lacquered geta clogs",
"roman": "nuri geta",
"ruby": [
[
"塗",
"ぬ"
],
[
"下",
"げ"
],
[
"駄",
"た"
]
],
"translation": "lacquered geta clogs",
"word": "塗り下駄"
},
{
"roman": "geta kigō",
"word": "下駄記号: the geta symbol"
},
{
"english": "Unicode value 3013",
"translation": "Unicode value 3013",
"word": "〓"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"word": "geta"
},
{
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "geda",
"word": "게다"
},
{
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "gyeoda",
"word": "겨다"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ja",
"2": "ltc",
"3": "-"
},
"expansion": "Middle Chinese",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "下",
"2": "げ",
"3": "駄",
"4": "た",
"t1": "lower, under",
"t2": "loading, carrying; footwear"
},
"expansion": "下(げ) (ge, “lower, under”) + 駄(た) (ta, “loading, carrying; footwear”)",
"name": "ja-com"
},
{
"args": {
"1": "下%駄",
"2": "げ%た"
},
"expansion": "下(げ)駄(た) (geta)",
"name": "ja-r"
},
{
"args": {
"1": "足%駄",
"2": "あし%だ",
"3": "clogs",
"pos": "later, referring more specifically to “tall clogs” in contrast to the “short clogs” referenced by the term 下(げ)駄(た) (<span class=\"mention-tr tr\">geta</span>)"
},
"expansion": "足(あし)駄(だ) (ashida, “clogs”, later, referring more specifically to “tall clogs” in contrast to the “short clogs” referenced by the term 下(げ)駄(た) (geta))",
"name": "ja-r"
},
{
"args": {
"1": "足",
"2": "あし",
"3": "板",
"4": "いた",
"nocat": "y",
"t1": "foot",
"t2": "board"
},
"expansion": "足(あし) (ashi, “foot”) + 板(いた) (ita, “board”)",
"name": "ja-com"
},
{
"args": {
"1": "田%下%駄",
"2": "た%げ%た",
"lit": "paddy geta"
},
"expansion": "田(た)下(げ)駄(た) (tageta, literally “paddy geta”)",
"name": "ja-r"
},
{
"args": {
"1": "当て字",
"2": "あてじ",
"rom": "-"
},
"expansion": "当(あ)て字(じ)",
"name": "ja-r"
},
{
"args": {
"1": "ja",
"2": "下駄"
},
"expansion": "けた'",
"name": "sortkey"
},
{
"args": {},
"expansion": "ateji (当(あ)て字(じ))",
"name": "ja-ateji"
},
{
"args": {
"1": "足%駄",
"2": "あし%だ",
"linkto": "-"
},
"expansion": "足(あし)駄(だ) (ashida)",
"name": "ja-r"
},
{
"args": {
"1": "下%駄",
"2": "げ%た"
},
"expansion": "下(げ)駄(た) (geta)",
"name": "ja-r"
}
],
"etymology_text": "A surface analysis suggests a Japanese coinage of Middle Chinese-derived components, as a compound of 下(げ) (ge, “lower, under”) + 駄(た) (ta, “loading, carrying; footwear”).\nHistorical usage suggests a shift from older term 足(あし)駄(だ) (ashida, “clogs”, later, referring more specifically to “tall clogs” in contrast to the “short clogs” referenced by the term 下(げ)駄(た) (geta)), itself deriving from 足(あし) (ashi, “foot”) + 板(いた) (ita, “board”), from the even older practice of wearing flat pieces of wood on one's feet when working in the paddies to keep from sinking into the mud, similar in principle to snowshoes. This latter footwear persisted in use into the 20th century as 田(た)下(げ)駄(た) (tageta, literally “paddy geta”).\nThe historical derivation indicates that the 駄 character's “footwear” sense, which is specific to Japanese and is not found in Chinese sources, could have arisen from phonetic ateji (当(あ)て字(じ)) usage in the terms 足(あし)駄(だ) (ashida) and 下(げ)駄(た) (geta).",
"forms": [
{
"form": "下駄",
"ruby": [
[
"下",
"げ"
],
[
"駄",
"た"
]
],
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "geta",
"tags": [
"romanization"
]
},
{
"form": "ゲタ",
"tags": [
"alternative",
"kanji"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "げた"
},
"expansion": "下(げ)駄(た) • (geta)",
"name": "ja-noun"
}
],
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"pos": "noun",
"related": [
{
"english": "the thong that passes between the first and second toe of the wearer",
"roman": "hanao",
"ruby": [
[
"鼻",
"はな"
],
[
"緒",
"お"
]
],
"translation": "the thong that passes between the first and second toe of the wearer",
"word": "鼻緒"
},
{
"english": "ha",
"translation": "ha",
"word": "歯: the stilt"
},
{
"english": "teeth",
"roman": "dai",
"translation": "teeth",
"word": "that raise the 台"
},
{
"word": "footbed off the ground"
},
{
"roman": "dai",
"ruby": [
[
"台",
"だい"
]
],
"word": "台: the footbed of a geta clog"
},
{
"roman": "hanao",
"word": "足袋: traditional sock with a split between the first and second toe to allow for the 鼻緒"
},
{
"word": "thong"
},
{
"roman": "ashida",
"word": "足駄 dated"
},
{
"word": "Kansai alternative for geta"
},
{
"roman": "bokuri",
"word": "木履: dated alternative for geta"
},
{
"english": "wooden footwear",
"translation": "wooden footwear",
"word": "literally"
},
{
"english": "traditional straw sandal without a heel strap, similar to flip-flops",
"roman": "zōri",
"ruby": [
[
"草",
"ぞう"
],
[
"履",
"り"
]
],
"translation": "traditional straw sandal without a heel strap, similar to flip-flops",
"word": "草履"
},
{
"english": "traditional straw sandal with a heel strap",
"roman": "waraji",
"ruby": [
[
"草鞋",
"わらじ"
]
],
"translation": "traditional straw sandal with a heel strap",
"word": "草鞋"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"geta: a kind of wooden clog with at least one, more commonly two, stilts or “teeth”"
],
"links": [
[
"geta",
"geta"
],
[
"wooden",
"wooden"
],
[
"clog",
"clog"
],
[
"stilt",
"stilt"
],
[
"teeth",
"teeth"
]
]
},
{
"glosses": [
"the geta symbol, 〓 (Unicode value 3013): a typographic mark indicating unavailability of a glyph, such as when a character cannot be displayed on a computer; so called for the similarity to a geta clog footprint"
],
"links": [
[
"geta",
"geta"
],
[
"symbol",
"symbol"
],
[
"〓",
"〓#Japanese"
],
[
"Unicode",
"Unicode"
],
[
"typographic",
"typographic"
],
[
"unavailability",
"unavailability"
],
[
"glyph",
"glyph"
],
[
"clog",
"clog"
],
[
"footprint",
"footprint"
]
]
},
{
"categories": [
"ja:Go"
],
"glosses": [
"a stone placed not adjacent to the opponent's stone, but in such a way as to block the opponent's formation from escaping"
],
"links": [
[
"go",
"go#English:_game"
],
[
"adjacent",
"adjacent"
],
[
"opponent",
"opponent"
]
],
"qualifier": "go",
"raw_glosses": [
"(go) a stone placed not adjacent to the opponent's stone, but in such a way as to block the opponent's formation from escaping"
]
}
],
"sounds": [
{
"other": "げた"
},
{
"ipa": "[ɡe̞ta̠]"
}
],
"wikipedia": [
"Daijirin"
],
"word": "下駄"
}
Download raw JSONL data for 下駄 meaning in All languages combined (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-15 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (e2469cc and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.