See álgido on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "algidez" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "algidus", "4": "", "5": "very cold" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin algidus (“very cold”)", "name": "lbor" }, { "args": { "1": "es", "2": "álgido" }, "expansion": "Spanish álgido", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "algente", "3": "", "4": "cold (poetic)" }, "expansion": "Italian algente (“cold (poetic)”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "algor" }, "expansion": "English algor", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin algidus (“very cold”). See also Spanish álgido, Italian algente (“cold (poetic)”) and English algor.", "forms": [ { "form": "álgida", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "álgidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "álgidas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "álgido (feminine álgida, masculine plural álgidos, feminine plural álgidas)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "ál‧gi‧do" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1920, Camilo Pessanha, “Passou o outono já, já torna o frio”, in Clepsydra:", "text": "Passou o outono já, já torna o frio… / —Outono do seu riso maguado. / Algido inverno! Obliquo o sol, gelado… / —O sol, e as aguas limpidas do rio.", "type": "quote" }, { "ref": "2010 July 10, Humberto Lopes, “Noite nos Andes”, in Público:", "text": "O vento álgido sibila em todos os cantos: nas paredes de barro da igreja de San Juan, na frígida Pampa de Chalviri, na fronteira chilena do vulcão Licancábur, na solidão do deserto do Siloli, no refúgio de Alota, no Valle de las Rocas, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ice-cold" ], "id": "en-álgido-pt-adj-GmDZPeyy", "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "ice-cold", "ice-cold" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic, literary) ice-cold" ], "synonyms": [ { "word": "frígido" }, { "word": "gelado" }, { "word": "gélido" }, { "word": "glacial" } ], "tags": [ "literary", "poetic" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Medicine", "orig": "pt:Medicine", "parents": [ "Biology", "Healthcare", "Sciences", "Health", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 42 4 0 52", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 45 2 0 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 97", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "algid" ], "id": "en-álgido-pt-adj-ohsHsafW", "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "algid", "algid" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine) algid" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈaw.ʒi.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈaʊ̯.ʒi.du]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈaw.ʒi.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈaʊ̯.ʒi.du]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈaw.ʒi.do/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈaʊ̯.ʒi.do]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈal.ʒi.du/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈaɫ.ʒi.ðu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "álgido" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "algidez" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "algidus", "4": "", "5": "very cold" }, "expansion": "Borrowed from Latin algidus (“very cold”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "it", "2": "algente", "3": "", "4": "cold" }, "expansion": "Italian algente (“cold”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "algor" }, "expansion": "English algor", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin algidus (“very cold”), used in medical and poetic senses to describe coldness and stiffness. The figurative sense is perhaps derived from the frequently fatal algid stage of a fever (characterized by coldness as a result of shock).\nSee also Italian algente (“cold”) and English algor.", "forms": [ { "form": "álgida", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "álgidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "álgidas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "álgido (feminine álgida, masculine plural álgidos, feminine plural álgidas)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "ál‧gi‧do" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2011 May 28, “Alemania eleva a 10 los muertos por el brote infeccioso”, in El País:", "text": "Las autoridades sanitarias alemanas destacaron que aún no se ha alcanzado el punto álgido de la infección, por lo que instaron a los ciudadanos, especialmente en el norte del país—donde se han producido la gran mayoría de casos—a extremar las medidas de higiene.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "decisive, critical, pivotal (of a moment or event)" ], "id": "en-álgido-es-adj-fsxSp0zA", "links": [ [ "decisive", "decisive" ], [ "critical", "critical" ], [ "pivotal", "pivotal" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) decisive, critical, pivotal (of a moment or event)" ], "synonyms": [ { "word": "crítico" }, { "word": "culminante" } ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1921, Emilio Bobadilla, “¡Es la guerra!”, in Rojeces de Marte:", "text": "Un cielo heterodermo, álgido el aire; / los campos dormilentos y vacíos; / una luna tamaña de un albaire, / sin labriegos los tristes caseríos.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "very cold" ], "id": "en-álgido-es-adj-3yzsRG4Z", "links": [ [ "cold", "cold" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Medicine", "orig": "es:Medicine", "parents": [ "Biology", "Healthcare", "Sciences", "Health", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 42 4 0 52", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 45 2 0 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 1 85", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "(Can we date this quote?), Arturo Reyes, La bravía:", "text": "Rosario, el día en que abandonara el lecho, sentóse a la puerta del edificio a respirar la perfumante brisa de aquella tarde de otoño: la dolencia había dejado en su persona sus huellas pálidas; su tez estaba descolorida; su cuerpo enjuto y falto de curvaturas; su pelo, antes abundante y negrísimo, había sido amputado en el período álgido de la fiebre que habíala tenido durante tantos días con vistas al Camposanto.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "algid (low body temperature in connection with certain diseases)" ], "id": "en-álgido-es-adj-b6GPPz1g", "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "algid", "algid" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine) algid (low body temperature in connection with certain diseases)" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈalxido/" }, { "ipa": "[ˈal.xi.ð̞o]" }, { "rhymes": "-alxido" } ], "word": "álgido" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese learned borrowings from Latin", "Portuguese lemmas", "Portuguese terms borrowed from Latin", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "word": "algidez" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "algidus", "4": "", "5": "very cold" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin algidus (“very cold”)", "name": "lbor" }, { "args": { "1": "es", "2": "álgido" }, "expansion": "Spanish álgido", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "algente", "3": "", "4": "cold (poetic)" }, "expansion": "Italian algente (“cold (poetic)”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "algor" }, "expansion": "English algor", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin algidus (“very cold”). See also Spanish álgido, Italian algente (“cold (poetic)”) and English algor.", "forms": [ { "form": "álgida", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "álgidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "álgidas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "álgido (feminine álgida, masculine plural álgidos, feminine plural álgidas)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "ál‧gi‧do" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese literary terms", "Portuguese poetic terms", "Portuguese terms with quotations", "Requests for translations of Portuguese quotations" ], "examples": [ { "ref": "1920, Camilo Pessanha, “Passou o outono já, já torna o frio”, in Clepsydra:", "text": "Passou o outono já, já torna o frio… / —Outono do seu riso maguado. / Algido inverno! Obliquo o sol, gelado… / —O sol, e as aguas limpidas do rio.", "type": "quote" }, { "ref": "2010 July 10, Humberto Lopes, “Noite nos Andes”, in Público:", "text": "O vento álgido sibila em todos os cantos: nas paredes de barro da igreja de San Juan, na frígida Pampa de Chalviri, na fronteira chilena do vulcão Licancábur, na solidão do deserto do Siloli, no refúgio de Alota, no Valle de las Rocas, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ice-cold" ], "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "ice-cold", "ice-cold" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic, literary) ice-cold" ], "synonyms": [ { "word": "frígido" }, { "word": "gelado" }, { "word": "gélido" }, { "word": "glacial" } ], "tags": [ "literary", "poetic" ] }, { "categories": [ "pt:Medicine" ], "glosses": [ "algid" ], "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "algid", "algid" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine) algid" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈaw.ʒi.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈaʊ̯.ʒi.du]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈaw.ʒi.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈaʊ̯.ʒi.du]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈaw.ʒi.do/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈaʊ̯.ʒi.do]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈal.ʒi.du/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈaɫ.ʒi.ðu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "álgido" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/alxido", "Rhymes:Spanish/alxido/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish terms borrowed from Latin", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "word": "algidez" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "algidus", "4": "", "5": "very cold" }, "expansion": "Borrowed from Latin algidus (“very cold”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "it", "2": "algente", "3": "", "4": "cold" }, "expansion": "Italian algente (“cold”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "algor" }, "expansion": "English algor", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin algidus (“very cold”), used in medical and poetic senses to describe coldness and stiffness. The figurative sense is perhaps derived from the frequently fatal algid stage of a fever (characterized by coldness as a result of shock).\nSee also Italian algente (“cold”) and English algor.", "forms": [ { "form": "álgida", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "álgidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "álgidas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "álgido (feminine álgida, masculine plural álgidos, feminine plural álgidas)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "ál‧gi‧do" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2011 May 28, “Alemania eleva a 10 los muertos por el brote infeccioso”, in El País:", "text": "Las autoridades sanitarias alemanas destacaron que aún no se ha alcanzado el punto álgido de la infección, por lo que instaron a los ciudadanos, especialmente en el norte del país—donde se han producido la gran mayoría de casos—a extremar las medidas de higiene.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "decisive, critical, pivotal (of a moment or event)" ], "links": [ [ "decisive", "decisive" ], [ "critical", "critical" ], [ "pivotal", "pivotal" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) decisive, critical, pivotal (of a moment or event)" ], "synonyms": [ { "word": "crítico" }, { "word": "culminante" } ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1921, Emilio Bobadilla, “¡Es la guerra!”, in Rojeces de Marte:", "text": "Un cielo heterodermo, álgido el aire; / los campos dormilentos y vacíos; / una luna tamaña de un albaire, / sin labriegos los tristes caseríos.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "very cold" ], "links": [ [ "cold", "cold" ] ] }, { "categories": [ "Requests for date", "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations", "es:Medicine" ], "examples": [ { "ref": "(Can we date this quote?), Arturo Reyes, La bravía:", "text": "Rosario, el día en que abandonara el lecho, sentóse a la puerta del edificio a respirar la perfumante brisa de aquella tarde de otoño: la dolencia había dejado en su persona sus huellas pálidas; su tez estaba descolorida; su cuerpo enjuto y falto de curvaturas; su pelo, antes abundante y negrísimo, había sido amputado en el período álgido de la fiebre que habíala tenido durante tantos días con vistas al Camposanto.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "algid (low body temperature in connection with certain diseases)" ], "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "algid", "algid" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine) algid (low body temperature in connection with certain diseases)" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈalxido/" }, { "ipa": "[ˈal.xi.ð̞o]" }, { "rhymes": "-alxido" } ], "word": "álgido" }
Download raw JSONL data for álgido meaning in All languages combined (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.