"råka i klämma" meaning in Schwedisch

See råka i klämma in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `roːka ɪ `klɛ̝mːa
Etymology: Klämma ^(→ sv) ist im übertragenen Sinne eine beschwerliche Situation. Eher konkret war die Bedeutung für ein Heer, das im Kriege in eine unangenehme und gefährliche Situation kam, indem es von verschiedenen Seiten aus angegriffen wurde. Der Feind hatte hier die Oberhand und kontrollierte die Situation. Später wurde dann der Begriff „Klemme“ auch für andere unangenehme Situationen verwendet. Wie auch bei anderen Wendungen, die eine Situation beschreiben, sind Kombinationen mit den Verben vara ^(→ sv) sein, sitta ^(→ sv) sitzen, komma ^(→ sv) kommen und hamna ^(→ sv) landen verbreitet.
  1. in die Klemme geraten; in einer unangenehmen Situation gelandet sein; in Schwierigkeiten geraten, unter Druck geraten; „in Klemme geraten“
    Sense id: de-råka_i_klämma-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: vara, i, trångmål, vara illa ute, sitta i kläm, vara i knipa, sitta i klistret, sitta i en rävsax, sitta på pottkanten, sitta med skägget i brevlådan Translations: in die Klemme geraten (Deutsch)

Download JSONL data for råka i klämma meaning in Schwedisch (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "i"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "trångmål"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara illa ute"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta i kläm"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara i knipa"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta i klistret"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta i en rävsax"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta på pottkanten"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta med skägget i brevlådan"
    }
  ],
  "etymology_text": "Klämma ^(→ sv) ist im übertragenen Sinne eine beschwerliche Situation. Eher konkret war die Bedeutung für ein Heer, das im Kriege in eine unangenehme und gefährliche Situation kam, indem es von verschiedenen Seiten aus angegriffen wurde. Der Feind hatte hier die Oberhand und kontrollierte die Situation. Später wurde dann der Begriff „Klemme“ auch für andere unangenehme Situationen verwendet. Wie auch bei anderen Wendungen, die eine Situation beschreiben, sind Kombinationen mit den Verben vara ^(→ sv) sein, sitta ^(→ sv) sitzen, komma ^(→ sv) kommen und hamna ^(→ sv) landen verbreitet.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tala om, när du råkar i klämma.\n::Sag Bescheid, wenn du in die Klemme gerätst."
        },
        {
          "raw_ref": "Riksdagens Protokoll, gelesen 5/2013",
          "text": "Regeringens förslag lämnar tillräckligt starka garantier för att näringsfriheten icke skall råka i klämma.\n::Der Regierungsvorschlag enthält ausreichend starke Garantien, um zu verhindern, dass die Gewerbefreiheit unter Druck gerät."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in die Klemme geraten; in einer unangenehmen Situation gelandet sein; in Schwierigkeiten geraten, unter Druck geraten; „in Klemme geraten“"
      ],
      "id": "de-råka_i_klämma-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`roːka ɪ `klɛ̝mːa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "in die Klemme geraten"
    }
  ],
  "word": "råka i klämma"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "i"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "trångmål"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara illa ute"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta i kläm"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara i knipa"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta i klistret"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta i en rävsax"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta på pottkanten"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta med skägget i brevlådan"
    }
  ],
  "etymology_text": "Klämma ^(→ sv) ist im übertragenen Sinne eine beschwerliche Situation. Eher konkret war die Bedeutung für ein Heer, das im Kriege in eine unangenehme und gefährliche Situation kam, indem es von verschiedenen Seiten aus angegriffen wurde. Der Feind hatte hier die Oberhand und kontrollierte die Situation. Später wurde dann der Begriff „Klemme“ auch für andere unangenehme Situationen verwendet. Wie auch bei anderen Wendungen, die eine Situation beschreiben, sind Kombinationen mit den Verben vara ^(→ sv) sein, sitta ^(→ sv) sitzen, komma ^(→ sv) kommen und hamna ^(→ sv) landen verbreitet.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tala om, när du råkar i klämma.\n::Sag Bescheid, wenn du in die Klemme gerätst."
        },
        {
          "raw_ref": "Riksdagens Protokoll, gelesen 5/2013",
          "text": "Regeringens förslag lämnar tillräckligt starka garantier för att näringsfriheten icke skall råka i klämma.\n::Der Regierungsvorschlag enthält ausreichend starke Garantien, um zu verhindern, dass die Gewerbefreiheit unter Druck gerät."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in die Klemme geraten; in einer unangenehmen Situation gelandet sein; in Schwierigkeiten geraten, unter Druck geraten; „in Klemme geraten“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`roːka ɪ `klɛ̝mːa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "in die Klemme geraten"
    }
  ],
  "word": "råka i klämma"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.