See i sus och dus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Redewendung (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "leva herrans glada dagar" }, { "sense_index": "1", "word": "leva livets glada dagar" }, { "sense_index": "1", "word": "leva bus" }, { "sense_index": "1", "word": "leva loppan" }, { "sense_index": "1", "word": "leva rullan" }, { "sense_index": "1", "word": "slå klackarna i taket" }, { "sense_index": "1", "word": "glädjen står högt i tak" } ], "etymology_text": "Das Substantiv dus ^(→ sv) bezeichnet dasselbe wie sus ^(→ sv), nämlich ein Säuseln. Es handelt sich hierbei um eine Tautologie, die sich im Ursprung auf das Deutsche zurückführen lässt: „im Sause leben“. Die älteste Quelle kommt aus dem Jahre 1635. Es gibt auch die Variante sus och brus, die allerdings „mit spektakulärem Krach und Gedonner“ bedeutet. Im schwedischen Dialektlexikon findet sich zu dus die alte Form leve i suus och duus mit dem Hinweis auf den deutschen Ursprung mit der Bedeutung „schwärmen, im Taumel leben“. Das schwedische Adjektiv duselig ^(→ sv) bedeutet betrunken.", "hyphenation": "i sus och dus", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Med löfte om ett liv i sus och dus lockas handikappade till Sverige av slipade bidragsfuskare, uppger polisen.", "translation": "Die Polizei teilt mit, dass Behinderte von gewieften Beitragsbetrügern mit einem Versprechen auf ein Leben in Saus und Braus nach Schweden gelockt werden." }, { "text": "I fjol var vi i Italien och det var verkligen en semester i sus och dus.", "translation": "Letztes Jahr waren wir in Italien, und das war wirklich ein Urlaub in Saus und Braus." } ], "glosses": [ "während ständig gefeiert wird; in Saus und Braus; wenn man sich blind dem Vergnügen und den Genüssen überlässt; wenn man einen draufmacht; wenn man sich nichts versagt und schlemmt und schwelgt; in Saus und Braus leben; in Ausschweifungen leben; in Saus und Braus (Schmaus), im vollen Saus leben, prassen, schlemmen; „im Säuseln und Säuseln“" ], "id": "de-i_sus_och_dus-sv-phrase-~EFcxAx-", "raw_tags": [ "leva i sus och brus", "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪ ˈsʉːs ˌɔ ˈdʉːs" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "in Saus und Braus" } ], "word": "i sus och dus" }
{ "categories": [ "Redewendung (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "siehe auch", "Übersetzungen (Schwedisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "leva herrans glada dagar" }, { "sense_index": "1", "word": "leva livets glada dagar" }, { "sense_index": "1", "word": "leva bus" }, { "sense_index": "1", "word": "leva loppan" }, { "sense_index": "1", "word": "leva rullan" }, { "sense_index": "1", "word": "slå klackarna i taket" }, { "sense_index": "1", "word": "glädjen står högt i tak" } ], "etymology_text": "Das Substantiv dus ^(→ sv) bezeichnet dasselbe wie sus ^(→ sv), nämlich ein Säuseln. Es handelt sich hierbei um eine Tautologie, die sich im Ursprung auf das Deutsche zurückführen lässt: „im Sause leben“. Die älteste Quelle kommt aus dem Jahre 1635. Es gibt auch die Variante sus och brus, die allerdings „mit spektakulärem Krach und Gedonner“ bedeutet. Im schwedischen Dialektlexikon findet sich zu dus die alte Form leve i suus och duus mit dem Hinweis auf den deutschen Ursprung mit der Bedeutung „schwärmen, im Taumel leben“. Das schwedische Adjektiv duselig ^(→ sv) bedeutet betrunken.", "hyphenation": "i sus och dus", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Med löfte om ett liv i sus och dus lockas handikappade till Sverige av slipade bidragsfuskare, uppger polisen.", "translation": "Die Polizei teilt mit, dass Behinderte von gewieften Beitragsbetrügern mit einem Versprechen auf ein Leben in Saus und Braus nach Schweden gelockt werden." }, { "text": "I fjol var vi i Italien och det var verkligen en semester i sus och dus.", "translation": "Letztes Jahr waren wir in Italien, und das war wirklich ein Urlaub in Saus und Braus." } ], "glosses": [ "während ständig gefeiert wird; in Saus und Braus; wenn man sich blind dem Vergnügen und den Genüssen überlässt; wenn man einen draufmacht; wenn man sich nichts versagt und schlemmt und schwelgt; in Saus und Braus leben; in Ausschweifungen leben; in Saus und Braus (Schmaus), im vollen Saus leben, prassen, schlemmen; „im Säuseln und Säuseln“" ], "raw_tags": [ "leva i sus och brus", "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪ ˈsʉːs ˌɔ ˈdʉːs" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "in Saus und Braus" } ], "word": "i sus och dus" }
Download raw JSONL data for i sus och dus meaning in Schwedisch (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.