"leva livets glada dagar" meaning in Schwedisch

See leva livets glada dagar in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Das Adjektiv „glad ^(→ sv)“ bedeutet „froh“, „vergnügt“. In der Kombination mit einer bestimmten Zeit oder einem Fest, beschreibt es, dass man in froher Sinnestimmung feiert. Man ist munter, lustig, gut gelaunt und nett. Hierhin gehören Ausdrücke wie „glad påsk ^(→ sv)!“ (Frohe Ostern!) und auch die Redewendung leva livets glada dagar.
  1. das Leben genießen, das Leben leben; herrlich und in Freuden leben, es sich gut gehen lassen; seine Zeit mit Vergnügungen, Zerstreuungen oder auch Ausschweifungen verbringen; „die frohen Tage des Lebens leben“
    Sense id: de-leva_livets_glada_dagar-sv-phrase-Dhv2equH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: leva herrans glada dagar, leva bus, leva loppan, leva rullan, slå klackarna i taket Translations: herrlich und in Freuden leben (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "leva herrans glada dagar"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "leva bus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "leva loppan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "leva rullan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "slå klackarna i taket"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Adjektiv „glad ^(→ sv)“ bedeutet „froh“, „vergnügt“. In der Kombination mit einer bestimmten Zeit oder einem Fest, beschreibt es, dass man in froher Sinnestimmung feiert. Man ist munter, lustig, gut gelaunt und nett. Hierhin gehören Ausdrücke wie „glad påsk ^(→ sv)!“ (Frohe Ostern!) und auch die Redewendung leva livets glada dagar.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Som ungkarl levde Karl-Gustav livets glada dagar.",
          "translation": "Als Junggeselle lebte Karl-Gustav herrlich und in Freuden."
        },
        {
          "text": "Du har vunnit på lotto? I så fall kan du äntligen börja leva livets glada dagar!",
          "translation": "Du hast im Lotto gewonnen? Da kannst du endlich herrlich und in Freuden leben."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Leben genießen, das Leben leben; herrlich und in Freuden leben, es sich gut gehen lassen; seine Zeit mit Vergnügungen, Zerstreuungen oder auch Ausschweifungen verbringen; „die frohen Tage des Lebens leben“"
      ],
      "id": "de-leva_livets_glada_dagar-sv-phrase-Dhv2equH",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "herrlich und in Freuden leben"
    }
  ],
  "word": "leva livets glada dagar"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "leva herrans glada dagar"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "leva bus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "leva loppan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "leva rullan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "slå klackarna i taket"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Adjektiv „glad ^(→ sv)“ bedeutet „froh“, „vergnügt“. In der Kombination mit einer bestimmten Zeit oder einem Fest, beschreibt es, dass man in froher Sinnestimmung feiert. Man ist munter, lustig, gut gelaunt und nett. Hierhin gehören Ausdrücke wie „glad påsk ^(→ sv)!“ (Frohe Ostern!) und auch die Redewendung leva livets glada dagar.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Som ungkarl levde Karl-Gustav livets glada dagar.",
          "translation": "Als Junggeselle lebte Karl-Gustav herrlich und in Freuden."
        },
        {
          "text": "Du har vunnit på lotto? I så fall kan du äntligen börja leva livets glada dagar!",
          "translation": "Du hast im Lotto gewonnen? Da kannst du endlich herrlich und in Freuden leben."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Leben genießen, das Leben leben; herrlich und in Freuden leben, es sich gut gehen lassen; seine Zeit mit Vergnügungen, Zerstreuungen oder auch Ausschweifungen verbringen; „die frohen Tage des Lebens leben“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "herrlich und in Freuden leben"
    }
  ],
  "word": "leva livets glada dagar"
}

Download raw JSONL data for leva livets glada dagar meaning in Schwedisch (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.