"efter den betan" meaning in Schwedisch

See efter den betan in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `ɛ̝ftər ˈdɛ̝nː `beːtan
Etymology: Das Wort „beta ^(→ sv)“ - der „Bissen“ ist ein so nicht mehr gebräuchliches Substantiv nach dem Verb „bita ^(→ sv)“ - „beißen“. In der Redewendung efter den betan handelt es sich vom Ursprung her um den Bissen Brot, den Judas beim letzten Abenmahl von Jesus erhielt. Dies wird im Johannesevangelium (Joh 13) beschrieben und eine alte schwedische Form des Satzes 13:27 lautete: „efter den betan for satan in i honom“ (nach diesem Bissen fuhr der Satan in ihn). Heute kann man „beta“ mit „eine schmerzhafte Erfahrung“ übersetzen.
  1. nach dieser Lektion; nach dieser schlimmen Geschichte, nach diesem Schrecken; nach diesen unschönen Ereignissen und schweren Stunden; „nach dem Bissen“
    Sense id: de-efter_den_betan-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: få sig en minnesbeta, bränna fingrarna på något, efter, den, läxa Translations: Lektion (Deutsch)

Download JSONL data for efter den betan meaning in Schwedisch (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "få sig en minnesbeta"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "bränna fingrarna på något"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "efter"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "den"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "läxa"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort „beta ^(→ sv)“ - der „Bissen“ ist ein so nicht mehr gebräuchliches Substantiv nach dem Verb „bita ^(→ sv)“ - „beißen“. In der Redewendung efter den betan handelt es sich vom Ursprung her um den Bissen Brot, den Judas beim letzten Abenmahl von Jesus erhielt. Dies wird im Johannesevangelium (Joh 13) beschrieben und eine alte schwedische Form des Satzes 13:27 lautete: „efter den betan for satan in i honom“ (nach diesem Bissen fuhr der Satan in ihn). Heute kann man „beta“ mit „eine schmerzhafte Erfahrung“ übersetzen.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hon blev naturligtvis förargad men efter den betan förstod hon att hon måste ändra på taktiken.\n::Sie war natürlich verärgert, aber nach dieser Lektion begriff sie, dass sie die Taktik verändern musste."
        },
        {
          "text": "Maggan blev efter den betan mer tjänstvillig och generellt snällare.\n::Maggan wurde nach dieser schlimmen Geschichte dienstwilliger und allgemein freundlicher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nach dieser Lektion; nach dieser schlimmen Geschichte, nach diesem Schrecken; nach diesen unschönen Ereignissen und schweren Stunden; „nach dem Bissen“"
      ],
      "id": "de-efter_den_betan-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`ɛ̝ftər ˈdɛ̝nː `beːtan"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Lektion"
    }
  ],
  "word": "efter den betan"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "få sig en minnesbeta"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "bränna fingrarna på något"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "efter"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "den"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "läxa"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort „beta ^(→ sv)“ - der „Bissen“ ist ein so nicht mehr gebräuchliches Substantiv nach dem Verb „bita ^(→ sv)“ - „beißen“. In der Redewendung efter den betan handelt es sich vom Ursprung her um den Bissen Brot, den Judas beim letzten Abenmahl von Jesus erhielt. Dies wird im Johannesevangelium (Joh 13) beschrieben und eine alte schwedische Form des Satzes 13:27 lautete: „efter den betan for satan in i honom“ (nach diesem Bissen fuhr der Satan in ihn). Heute kann man „beta“ mit „eine schmerzhafte Erfahrung“ übersetzen.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hon blev naturligtvis förargad men efter den betan förstod hon att hon måste ändra på taktiken.\n::Sie war natürlich verärgert, aber nach dieser Lektion begriff sie, dass sie die Taktik verändern musste."
        },
        {
          "text": "Maggan blev efter den betan mer tjänstvillig och generellt snällare.\n::Maggan wurde nach dieser schlimmen Geschichte dienstwilliger und allgemein freundlicher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nach dieser Lektion; nach dieser schlimmen Geschichte, nach diesem Schrecken; nach diesen unschönen Ereignissen und schweren Stunden; „nach dem Bissen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`ɛ̝ftər ˈdɛ̝nː `beːtan"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Lektion"
    }
  ],
  "word": "efter den betan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.