"stać" meaning in Polnisch

See stać in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: stat͡ɕ
Rhymes: -at͡ɕ
  1. halt, stehen bleiben
    Sense id: de-stać-pl-intj-3-NZWTgO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: stój, stójcie Translations (Übersetzungen umgeleitet): stehen bleiben (Für [1] siehe Übersetzungen zu halt¹)

Verb

IPA: stat͡ɕ Audio: Pl-stać.ogg
Rhymes: -at͡ɕ Etymology: seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *stojati (Frequentativ *stajati), die sich auf die indogermanische Wurzel *stā- „stehen“ zurückführen lassen; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch stojaś ^(→ dsb), obersorbisch stejeć ^(→ hsb), tschechisch stát ^(→ cs), slowakisch stáť ^(→ sk), russisch стоять (stojatʹ^☆) ^(→ ru), ukrainisch стояти (stojaty^☆) ^(→ uk), slowenisch stati ^(→ sl), serbokroatisch стојати (stojati^☆) ^(→ sh) und стајати (stajati^☆) ^(→ sh) und bulgarisch стоя (stoja^☆) ^(→ bg) sowie urverwandt mit litauisch stoti ^(→ lt), lettisch stāt ^(→ lv), althochdeutsch stēn (neuhochdeutsch stehen) und lateinisch stare ^(→ la)
  1. sich aufrecht auf seinen Beinen befinden; stehen
    Sense id: de-stać-pl-verb-whfbH~5h
  2. sich regungslos an einem Ort aufhalten; stehen, dastehen
    Sense id: de-stać-pl-verb-5YGEFd9K
  3. sich an einem Ort befinden, sich in einer vertikalen Position befinden; stehen
    Sense id: de-stać-pl-verb-hGrTYxaN
  4. nach oben gerichtet sein; stehen, zu Berge stehen
    Sense id: de-stać-pl-verb-4Ev316J3
  5. nicht funktionieren, nicht arbeiten; stehen, stillstehen
    Sense id: de-stać-pl-verb-9scN7hh7
  6. einen bestimmten Wert besitzen; stehen, kosten, wert sein Tags: colloquial
    Sense id: de-stać-pl-verb-6oeuz2QT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: być, sterczeć, kosztować Derived forms: dostać, nastać się, ostać się, postać, przestać, przystać, rozstać się, ustać, wystać, zastać Translations (nach oben gerichtet sein; stehen, zu Berge stehen): stehen (Deutsch), zu Berge stehen (Deutsch) Translations (nicht funktionieren, nicht arbeiten; stehen, stillstehen): stehen (Deutsch) Translations (sich an einem Ort befinden, sich in einer vertikalen Position befinden; stehen): stehen (Deutsch) Translations (sich regungslos an einem Ort aufhalten; stehen, dastehen): stehen (Deutsch), dastehen (Deutsch) Translations (umgangssprachlich: einen bestimmten Wert besitzen; stehen, kosten, wert sein): stehen (Deutsch), kosten (Deutsch), wert (Deutsch), sein (Deutsch) Translations (von Menschen, Tieren: sich aufrecht auf seinen Beinen befinden; stehen): stehen (Deutsch)

Verb

IPA: stat͡ɕ
Rhymes: -at͡ɕ
  1. nur unpersönlich mit Dativ:
    Sense id: de-stać-pl-verb-janb-heP
  2. ausreichen, reichen, genügen; ermangeln, mangeln, fehlen Tags: archaic
    Sense id: de-stać-pl-verb-OWnQPfJ2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: wystarczać, wystarczyć Translations (Übersetzungen umgeleitet): reichen (Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹), genügen (Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹), ermangeln (Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹), mangeln (Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹), fehlen (Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹)

Verb

IPA: ˈstat͡ɕ‿ɕɛ(w̃)
Rhymes: -at͡ɕ Etymology: Reflexivum zu stać „entstehen, stehen bleiben“, das ein seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *stati; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch stát se ^(→ cs), slowakisch stať ^(→ sk), russisch стать (statʹ^☆) ^(→ ru), ukrainisch стати (staty^☆) ^(→ uk), slowenisch stati ^(→ sl), serbokroatisch стати (stati^☆) ^(→ sh) und bulgarisch стана (stana^☆) ^(→ bg)
  1. sich stufenweise in etwas/jemanden anderes verändern; werden, sich verwandeln
    Sense id: de-stać-pl-verb-Bqkgw~UB
  2. einen Platz in der Zeit einnehmen; sich ereignen, geschehen, sich begeben, passieren, vorfallen, eintreffen
    Sense id: de-stać-pl-verb-07NyrqTD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dostać, nastać, przestać, przystać, stanąć, stawać, ustać, wstać, zastać Coordinate_terms: zmienić się, zostać, nastąpić, przytrafić się, spełnić się, urzeczywistnić się, wydarzyć się, wypaść, zdarzyć się, ziścić się Translations (Übersetzungen umgeleitet): verwandeln (Für [1] siehe Übersetzungen zu werden¹), ereignen (Für [2] siehe Übersetzungen zu geschehen¹), begeben (Für [2] siehe Übersetzungen zu geschehen¹), passieren (Für [2] siehe Übersetzungen zu geschehen¹), vorfallen (Für [2] siehe Übersetzungen zu geschehen¹), geschehen (Für [3] siehe Übersetzungen zu eintreffen¹), ereignen (Für [3] siehe Übersetzungen zu eintreffen¹)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "leżeć"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "siedzieć"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "ruszać się"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "chodzić"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "działać"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polnisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Bulgarisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Lettisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Litauisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Niedersorbisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Obersorbisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Russisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Serbokroatisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Slowakisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Slowenisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Ukrainisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dostać"
    },
    {
      "word": "nastać się"
    },
    {
      "word": "ostać się"
    },
    {
      "word": "postać"
    },
    {
      "word": "przestać"
    },
    {
      "word": "przystać"
    },
    {
      "word": "rozstać się"
    },
    {
      "word": "ustać"
    },
    {
      "word": "wystać"
    },
    {
      "word": "zastać"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *stojati (Frequentativ *stajati), die sich auf die indogermanische Wurzel *stā- „stehen“ zurückführen lassen; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch stojaś ^(→ dsb), obersorbisch stejeć ^(→ hsb), tschechisch stát ^(→ cs), slowakisch stáť ^(→ sk), russisch стоять (stojatʹ^☆) ^(→ ru), ukrainisch стояти (stojaty^☆) ^(→ uk), slowenisch stati ^(→ sl), serbokroatisch стојати (stojati^☆) ^(→ sh) und стајати (stajati^☆) ^(→ sh) und bulgarisch стоя (stoja^☆) ^(→ bg) sowie urverwandt mit litauisch stoti ^(→ lt), lettisch stāt ^(→ lv), althochdeutsch stēn (neuhochdeutsch stehen) und lateinisch stare ^(→ la)",
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "stać czemuś, komuś na przeszkodzie"
    },
    {
      "note": "etwas, jemandem im Weg stehen",
      "sense_index": "2",
      "word": "zawadzie"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "stać na uboczu"
    },
    {
      "note": "im Abseits stehen",
      "sense_index": "2",
      "word": "stać z boku"
    }
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dlaczego pan stoi? Niech pan się usiądzie.",
          "translation": "Warum stehen Sie? Setzen Sie sich doch."
        },
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Józef Ignacy Kraszewski, Ulana, Rozdział X“",
          "text": "„Biedne dziatki, już wam i matki nie stało, wy za życia sieroty.“",
          "translation": "Arme Kinder, schon ermangelte es euch auch an der Mutter, zu Lebzeiten seid ihr Waisen."
        },
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "4.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Bez dogmatu. Powieść. 4. Auflage. Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza Tom XXI), Gebethner i Wolff, Warszawa 1906 (Wikisource) , Seite 80.",
          "text": "„Dzięki gazetom, znikł ten zmysł, na mocy którego ludzie odróżniali prawdę od fałszu, zanikło poczucie słuszności, poczucie prawa i bezprawia, zło stało się bezczelnem, krzywda poczęła przemawiać językiem sprawiedliwości, słowem: ogólna dusza ludzka stała się niemoralna i oślepła.“",
          "title": "Bez dogmatu",
          "title_complement": "Powieść",
          "translation": "Dank der Zeitungen verschwand der Sinn, kraft dessen die Menschen Wahrheit von Lüge unterschieden, es verschwand das Gefühl für Richtigkeit, das Gefühl für Recht und Unrecht, das Böse wurde unverschämt, das Unrecht begann in der Sprache der Gerechtigkeit zu sprechen, kurz: die gemeine Menschenseele wurde unmoralisch und blind.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza Tom XXI)",
          "year": "1906"
        },
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "2.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Potop. Powieść historyczna. 2. Auflage. Tom IV, Gebethner i Wolff, Warszawa 1888 (Wikisource) , Seite 296.",
          "text": "„Stać! stać! — wrzeszczały inne głosy.“",
          "title": "Potop",
          "title_complement": "Powieść historyczna",
          "translation": "Halt! halt! — schrien andere Stimmen.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom IV",
          "year": "1888"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich aufrecht auf seinen Beinen befinden; stehen"
      ],
      "id": "de-stać-pl-verb-whfbH~5h",
      "raw_tags": [
        "von Menschen",
        "Tieren"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pracownik tylko stał i nawet nie pomyślał, żeby swojemu pracodawcy pomóc.",
          "translation": "Der Arbeiter stand nur und dachte nicht einmal daran, seinem Arbeitgeber zu helfen."
        },
        {
          "text": "Po pracy znowu stałam dwie godziny w korku.",
          "translation": "Nach der Arbeit stand ich wieder zwei Stunden im Stau."
        },
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Juliusz Słowacki, Horsztyński“",
          "text": "„Od nikogo dowiedzieć się nie mogę, co się stało wtym zamku.“",
          "translation": "Ich kann von niemandem in Erfahrung bringen, was sich in diesem Schloss ereignet hat."
        },
        {
          "text": "Naprawdę stało się tak, jak mój dziadek przewidywał.",
          "translation": "Es traf wirklich so ein, wie es mein Opa vorhergesehen hatte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich regungslos an einem Ort aufhalten; stehen, dastehen"
      ],
      "id": "de-stać-pl-verb-5YGEFd9K",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Chodźcie, obiad już na stole stoi.",
          "translation": "Kommt, auf dem Tisch steht bereits das Mittagessen."
        },
        {
          "text": "W bibliotece stoi wiele książek na regałach.",
          "translation": "In einer Bibliothek stehen viele Bücher auf den Regalen."
        },
        {
          "author": "Eliza Orzeszkowa",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Eliza Orzeszkowa: Cnotliwi. Powieść. Gebethner i Wolff, Warszawa 1871 (Wikisource) , Seite 3.",
          "text": "„Nad pewną piękną i wielką rzeką stoi pewne miasto, nie bardzo wielkie i nie bardzo małe, nie bardzo piękne i nie bardzo brzydkie.“",
          "title": "Cnotliwi",
          "title_complement": "Powieść",
          "translation": "An einem gewissen schönen und großen Fluss steht eine gewisse Stadt, eine nicht besonders große und nicht besonders kleine, nicht besonders schöne und nicht besonders hässliche.",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1871"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich an einem Ort befinden, sich in einer vertikalen Position befinden; stehen"
      ],
      "id": "de-stać-pl-verb-hGrTYxaN",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Rano mi zawsze włosy stoją.",
          "translation": "Morgens stehen mir immer die Haare zu Berge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nach oben gerichtet sein; stehen, zu Berge stehen"
      ],
      "id": "de-stać-pl-verb-4Ev316J3",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mimo że zanieśliśmy nasz zegarek do zegarmistrza, nadal stoi.",
          "translation": "Obwohl wir unsere Uhr zum Uhrmacher gebracht haben, steht sie weiterhin."
        },
        {
          "text": "Podczas strajku robotników produkcja stała.",
          "translation": "Während des Streiks der Arbeiter stand die Produktion still."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nicht funktionieren, nicht arbeiten; stehen, stillstehen"
      ],
      "id": "de-stać-pl-verb-9scN7hh7",
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Akcje stoją bardzo nisko.",
          "translation": "Die Aktien stehen sehr niedrig."
        }
      ],
      "glosses": [
        "einen bestimmten Wert besitzen; stehen, kosten, wert sein"
      ],
      "id": "de-stać-pl-verb-6oeuz2QT",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "stat͡ɕ"
    },
    {
      "audio": "Pl-stać.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/Pl-stać.ogg/Pl-stać.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-stać.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ɕ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "być"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "sterczeć"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "kosztować"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "von Menschen, Tieren: sich aufrecht auf seinen Beinen befinden; stehen",
      "sense_index": "1",
      "word": "stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sich regungslos an einem Ort aufhalten; stehen, dastehen",
      "sense_index": "2",
      "word": "stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sich regungslos an einem Ort aufhalten; stehen, dastehen",
      "sense_index": "2",
      "word": "dastehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sich an einem Ort befinden, sich in einer vertikalen Position befinden; stehen",
      "sense_index": "3",
      "word": "stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nach oben gerichtet sein; stehen, zu Berge stehen",
      "sense_index": "4",
      "word": "stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nach oben gerichtet sein; stehen, zu Berge stehen",
      "sense_index": "4",
      "word": "zu Berge stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht funktionieren, nicht arbeiten; stehen, stillstehen",
      "sense_index": "5",
      "word": "stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: einen bestimmten Wert besitzen; stehen, kosten, wert sein",
      "sense_index": "6",
      "word": "stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: einen bestimmten Wert besitzen; stehen, kosten, wert sein",
      "sense_index": "6",
      "word": "kosten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: einen bestimmten Wert besitzen; stehen, kosten, wert sein",
      "sense_index": "6",
      "word": "wert"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: einen bestimmten Wert besitzen; stehen, kosten, wert sein",
      "sense_index": "6",
      "word": "sein"
    }
  ],
  "word": "stać"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polnisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "wystarczać"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "wystarczyć"
    }
  ],
  "expressions": [
    {
      "note": "jemand kann sich etwas finanziell leisten; jemand kann sich etwas leisten/erlauben/herausnehmen",
      "sense_index": "1",
      "word": "kogoś stać na coś"
    }
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "proverbs": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tak krawiec kraje, jak mu materii staje"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tak krawiec kraje, jak mu sukna staje"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "nur unpersönlich mit Dativ:"
      ],
      "id": "de-stać-pl-verb-janb-heP"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Józef Ignacy Kraszewski, Ulana, Rozdział X“",
          "text": "„Biedne dziatki, już wam i matki nie stało, wy za życia sieroty.“",
          "translation": "Arme Kinder, schon ermangelte es euch auch an der Mutter, zu Lebzeiten seid ihr Waisen."
        },
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "4.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Bez dogmatu. Powieść. 4. Auflage. Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza Tom XXI), Gebethner i Wolff, Warszawa 1906 (Wikisource) , Seite 80.",
          "text": "„Dzięki gazetom, znikł ten zmysł, na mocy którego ludzie odróżniali prawdę od fałszu, zanikło poczucie słuszności, poczucie prawa i bezprawia, zło stało się bezczelnem, krzywda poczęła przemawiać językiem sprawiedliwości, słowem: ogólna dusza ludzka stała się niemoralna i oślepła.“",
          "title": "Bez dogmatu",
          "title_complement": "Powieść",
          "translation": "Dank der Zeitungen verschwand der Sinn, kraft dessen die Menschen Wahrheit von Lüge unterschieden, es verschwand das Gefühl für Richtigkeit, das Gefühl für Recht und Unrecht, das Böse wurde unverschämt, das Unrecht begann in der Sprache der Gerechtigkeit zu sprechen, kurz: die gemeine Menschenseele wurde unmoralisch und blind.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza Tom XXI)",
          "year": "1906"
        },
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "2.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Potop. Powieść historyczna. 2. Auflage. Tom IV, Gebethner i Wolff, Warszawa 1888 (Wikisource) , Seite 296.",
          "text": "„Stać! stać! — wrzeszczały inne głosy.“",
          "title": "Potop",
          "title_complement": "Powieść historyczna",
          "translation": "Halt! halt! — schrien andere Stimmen.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom IV",
          "year": "1888"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ausreichen, reichen, genügen; ermangeln, mangeln, fehlen"
      ],
      "id": "de-stać-pl-verb-OWnQPfJ2",
      "raw_tags": [
        "meist verneint",
        "verneint"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "stat͡ɕ"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ɕ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "reichen"
    },
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "raw_tags": [
        "verneint"
      ],
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "genügen"
    },
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "ermangeln"
    },
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "mangeln"
    },
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "fehlen"
    }
  ],
  "word": "stać"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "być"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polnisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Bulgarisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Russisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Serbokroatisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Slowakisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Slowenisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Ukrainisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zmienić się"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zostać"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "nastąpić"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "przytrafić się"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "spełnić się"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "urzeczywistnić się"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "wydarzyć się"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "wypaść"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "zdarzyć się"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "ziścić się"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dostać"
    },
    {
      "word": "nastać"
    },
    {
      "word": "przestać"
    },
    {
      "word": "przystać"
    },
    {
      "word": "stanąć"
    },
    {
      "word": "stawać"
    },
    {
      "word": "ustać"
    },
    {
      "word": "wstać"
    },
    {
      "word": "zastać"
    }
  ],
  "etymology_text": "Reflexivum zu stać „entstehen, stehen bleiben“, das ein seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *stati; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch stát se ^(→ cs), slowakisch stať ^(→ sk), russisch стать (statʹ^☆) ^(→ ru), ukrainisch стати (staty^☆) ^(→ uk), slowenisch stati ^(→ sl), serbokroatisch стати (stati^☆) ^(→ sh) und bulgarisch стана (stana^☆) ^(→ bg)",
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "4.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Bez dogmatu. Powieść. 4. Auflage. Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza Tom XXI), Gebethner i Wolff, Warszawa 1906 (Wikisource) , Seite 80.",
          "text": "„Dzięki gazetom, znikł ten zmysł, na mocy którego ludzie odróżniali prawdę od fałszu, zanikło poczucie słuszności, poczucie prawa i bezprawia, zło stało się bezczelnem, krzywda poczęła przemawiać językiem sprawiedliwości, słowem: ogólna dusza ludzka stała się niemoralna i oślepła.“",
          "title": "Bez dogmatu",
          "title_complement": "Powieść",
          "translation": "Dank der Zeitungen verschwand der Sinn, kraft dessen die Menschen Wahrheit von Lüge unterschieden, es verschwand das Gefühl für Richtigkeit, das Gefühl für Recht und Unrecht, das Böse wurde unverschämt, das Unrecht begann in der Sprache der Gerechtigkeit zu sprechen, kurz: die gemeine Menschenseele wurde unmoralisch und blind.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza Tom XXI)",
          "year": "1906"
        },
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "2.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Potop. Powieść historyczna. 2. Auflage. Tom IV, Gebethner i Wolff, Warszawa 1888 (Wikisource) , Seite 296.",
          "text": "„Stać! stać! — wrzeszczały inne głosy.“",
          "title": "Potop",
          "title_complement": "Powieść historyczna",
          "translation": "Halt! halt! — schrien andere Stimmen.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom IV",
          "year": "1888"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich stufenweise in etwas/jemanden anderes verändern; werden, sich verwandeln"
      ],
      "id": "de-stać-pl-verb-Bqkgw~UB",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Juliusz Słowacki, Horsztyński“",
          "text": "„Od nikogo dowiedzieć się nie mogę, co się stało wtym zamku.“",
          "translation": "Ich kann von niemandem in Erfahrung bringen, was sich in diesem Schloss ereignet hat."
        },
        {
          "text": "Naprawdę stało się tak, jak mój dziadek przewidywał.",
          "translation": "Es traf wirklich so ein, wie es mein Opa vorhergesehen hatte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "einen Platz in der Zeit einnehmen; sich ereignen, geschehen, sich begeben, passieren, vorfallen, eintreffen"
      ],
      "id": "de-stać-pl-verb-07NyrqTD",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈstat͡ɕ‿ɕɛ(w̃)"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ɕ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu werden¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "verwandeln"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu geschehen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "ereignen"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu geschehen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "begeben"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu geschehen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "passieren"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu geschehen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "vorfallen"
    },
    {
      "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu eintreffen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "geschehen"
    },
    {
      "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu eintreffen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "ereignen"
    }
  ],
  "word": "stać"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "idź"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjektion (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polnisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "2.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Potop. Powieść historyczna. 2. Auflage. Tom IV, Gebethner i Wolff, Warszawa 1888 (Wikisource) , Seite 296.",
          "text": "„Stać! stać! — wrzeszczały inne głosy.“",
          "title": "Potop",
          "title_complement": "Powieść historyczna",
          "translation": "Halt! halt! — schrien andere Stimmen.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom IV",
          "year": "1888"
        }
      ],
      "glosses": [
        "halt, stehen bleiben"
      ],
      "id": "de-stać-pl-intj-3-NZWTgO",
      "raw_tags": [
        "Aufforderung nicht weiter zu gehen",
        "weiter eine Tätigkeit auszuüben"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "stat͡ɕ"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ɕ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "stój"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "stójcie"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu halt¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "stehen bleiben"
    }
  ],
  "word": "stać"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "leżeć"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "siedzieć"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "ruszać się"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "chodzić"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "działać"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Polnisch)",
    "Einträge mit Endreim (Polnisch)",
    "Polnisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
    "Verb (Polnisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Bulgarisch)",
    "Übersetzungen (Latein)",
    "Übersetzungen (Lettisch)",
    "Übersetzungen (Litauisch)",
    "Übersetzungen (Niedersorbisch)",
    "Übersetzungen (Obersorbisch)",
    "Übersetzungen (Russisch)",
    "Übersetzungen (Serbokroatisch)",
    "Übersetzungen (Slowakisch)",
    "Übersetzungen (Slowenisch)",
    "Übersetzungen (Tschechisch)",
    "Übersetzungen (Ukrainisch)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dostać"
    },
    {
      "word": "nastać się"
    },
    {
      "word": "ostać się"
    },
    {
      "word": "postać"
    },
    {
      "word": "przestać"
    },
    {
      "word": "przystać"
    },
    {
      "word": "rozstać się"
    },
    {
      "word": "ustać"
    },
    {
      "word": "wystać"
    },
    {
      "word": "zastać"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *stojati (Frequentativ *stajati), die sich auf die indogermanische Wurzel *stā- „stehen“ zurückführen lassen; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch stojaś ^(→ dsb), obersorbisch stejeć ^(→ hsb), tschechisch stát ^(→ cs), slowakisch stáť ^(→ sk), russisch стоять (stojatʹ^☆) ^(→ ru), ukrainisch стояти (stojaty^☆) ^(→ uk), slowenisch stati ^(→ sl), serbokroatisch стојати (stojati^☆) ^(→ sh) und стајати (stajati^☆) ^(→ sh) und bulgarisch стоя (stoja^☆) ^(→ bg) sowie urverwandt mit litauisch stoti ^(→ lt), lettisch stāt ^(→ lv), althochdeutsch stēn (neuhochdeutsch stehen) und lateinisch stare ^(→ la)",
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "stać czemuś, komuś na przeszkodzie"
    },
    {
      "note": "etwas, jemandem im Weg stehen",
      "sense_index": "2",
      "word": "zawadzie"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "stać na uboczu"
    },
    {
      "note": "im Abseits stehen",
      "sense_index": "2",
      "word": "stać z boku"
    }
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dlaczego pan stoi? Niech pan się usiądzie.",
          "translation": "Warum stehen Sie? Setzen Sie sich doch."
        },
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Józef Ignacy Kraszewski, Ulana, Rozdział X“",
          "text": "„Biedne dziatki, już wam i matki nie stało, wy za życia sieroty.“",
          "translation": "Arme Kinder, schon ermangelte es euch auch an der Mutter, zu Lebzeiten seid ihr Waisen."
        },
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "4.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Bez dogmatu. Powieść. 4. Auflage. Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza Tom XXI), Gebethner i Wolff, Warszawa 1906 (Wikisource) , Seite 80.",
          "text": "„Dzięki gazetom, znikł ten zmysł, na mocy którego ludzie odróżniali prawdę od fałszu, zanikło poczucie słuszności, poczucie prawa i bezprawia, zło stało się bezczelnem, krzywda poczęła przemawiać językiem sprawiedliwości, słowem: ogólna dusza ludzka stała się niemoralna i oślepła.“",
          "title": "Bez dogmatu",
          "title_complement": "Powieść",
          "translation": "Dank der Zeitungen verschwand der Sinn, kraft dessen die Menschen Wahrheit von Lüge unterschieden, es verschwand das Gefühl für Richtigkeit, das Gefühl für Recht und Unrecht, das Böse wurde unverschämt, das Unrecht begann in der Sprache der Gerechtigkeit zu sprechen, kurz: die gemeine Menschenseele wurde unmoralisch und blind.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza Tom XXI)",
          "year": "1906"
        },
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "2.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Potop. Powieść historyczna. 2. Auflage. Tom IV, Gebethner i Wolff, Warszawa 1888 (Wikisource) , Seite 296.",
          "text": "„Stać! stać! — wrzeszczały inne głosy.“",
          "title": "Potop",
          "title_complement": "Powieść historyczna",
          "translation": "Halt! halt! — schrien andere Stimmen.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom IV",
          "year": "1888"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich aufrecht auf seinen Beinen befinden; stehen"
      ],
      "raw_tags": [
        "von Menschen",
        "Tieren"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pracownik tylko stał i nawet nie pomyślał, żeby swojemu pracodawcy pomóc.",
          "translation": "Der Arbeiter stand nur und dachte nicht einmal daran, seinem Arbeitgeber zu helfen."
        },
        {
          "text": "Po pracy znowu stałam dwie godziny w korku.",
          "translation": "Nach der Arbeit stand ich wieder zwei Stunden im Stau."
        },
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Juliusz Słowacki, Horsztyński“",
          "text": "„Od nikogo dowiedzieć się nie mogę, co się stało wtym zamku.“",
          "translation": "Ich kann von niemandem in Erfahrung bringen, was sich in diesem Schloss ereignet hat."
        },
        {
          "text": "Naprawdę stało się tak, jak mój dziadek przewidywał.",
          "translation": "Es traf wirklich so ein, wie es mein Opa vorhergesehen hatte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich regungslos an einem Ort aufhalten; stehen, dastehen"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Chodźcie, obiad już na stole stoi.",
          "translation": "Kommt, auf dem Tisch steht bereits das Mittagessen."
        },
        {
          "text": "W bibliotece stoi wiele książek na regałach.",
          "translation": "In einer Bibliothek stehen viele Bücher auf den Regalen."
        },
        {
          "author": "Eliza Orzeszkowa",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Eliza Orzeszkowa: Cnotliwi. Powieść. Gebethner i Wolff, Warszawa 1871 (Wikisource) , Seite 3.",
          "text": "„Nad pewną piękną i wielką rzeką stoi pewne miasto, nie bardzo wielkie i nie bardzo małe, nie bardzo piękne i nie bardzo brzydkie.“",
          "title": "Cnotliwi",
          "title_complement": "Powieść",
          "translation": "An einem gewissen schönen und großen Fluss steht eine gewisse Stadt, eine nicht besonders große und nicht besonders kleine, nicht besonders schöne und nicht besonders hässliche.",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1871"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich an einem Ort befinden, sich in einer vertikalen Position befinden; stehen"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Rano mi zawsze włosy stoją.",
          "translation": "Morgens stehen mir immer die Haare zu Berge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nach oben gerichtet sein; stehen, zu Berge stehen"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mimo że zanieśliśmy nasz zegarek do zegarmistrza, nadal stoi.",
          "translation": "Obwohl wir unsere Uhr zum Uhrmacher gebracht haben, steht sie weiterhin."
        },
        {
          "text": "Podczas strajku robotników produkcja stała.",
          "translation": "Während des Streiks der Arbeiter stand die Produktion still."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nicht funktionieren, nicht arbeiten; stehen, stillstehen"
      ],
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Akcje stoją bardzo nisko.",
          "translation": "Die Aktien stehen sehr niedrig."
        }
      ],
      "glosses": [
        "einen bestimmten Wert besitzen; stehen, kosten, wert sein"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "stat͡ɕ"
    },
    {
      "audio": "Pl-stać.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/Pl-stać.ogg/Pl-stać.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-stać.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ɕ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "być"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "sterczeć"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "kosztować"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "von Menschen, Tieren: sich aufrecht auf seinen Beinen befinden; stehen",
      "sense_index": "1",
      "word": "stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sich regungslos an einem Ort aufhalten; stehen, dastehen",
      "sense_index": "2",
      "word": "stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sich regungslos an einem Ort aufhalten; stehen, dastehen",
      "sense_index": "2",
      "word": "dastehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sich an einem Ort befinden, sich in einer vertikalen Position befinden; stehen",
      "sense_index": "3",
      "word": "stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nach oben gerichtet sein; stehen, zu Berge stehen",
      "sense_index": "4",
      "word": "stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nach oben gerichtet sein; stehen, zu Berge stehen",
      "sense_index": "4",
      "word": "zu Berge stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht funktionieren, nicht arbeiten; stehen, stillstehen",
      "sense_index": "5",
      "word": "stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: einen bestimmten Wert besitzen; stehen, kosten, wert sein",
      "sense_index": "6",
      "word": "stehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: einen bestimmten Wert besitzen; stehen, kosten, wert sein",
      "sense_index": "6",
      "word": "kosten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: einen bestimmten Wert besitzen; stehen, kosten, wert sein",
      "sense_index": "6",
      "word": "wert"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich: einen bestimmten Wert besitzen; stehen, kosten, wert sein",
      "sense_index": "6",
      "word": "sein"
    }
  ],
  "word": "stać"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Polnisch)",
    "Einträge mit Endreim (Polnisch)",
    "Polnisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
    "Verb (Polnisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "wystarczać"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "wystarczyć"
    }
  ],
  "expressions": [
    {
      "note": "jemand kann sich etwas finanziell leisten; jemand kann sich etwas leisten/erlauben/herausnehmen",
      "sense_index": "1",
      "word": "kogoś stać na coś"
    }
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "proverbs": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tak krawiec kraje, jak mu materii staje"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tak krawiec kraje, jak mu sukna staje"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "nur unpersönlich mit Dativ:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Józef Ignacy Kraszewski, Ulana, Rozdział X“",
          "text": "„Biedne dziatki, już wam i matki nie stało, wy za życia sieroty.“",
          "translation": "Arme Kinder, schon ermangelte es euch auch an der Mutter, zu Lebzeiten seid ihr Waisen."
        },
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "4.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Bez dogmatu. Powieść. 4. Auflage. Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza Tom XXI), Gebethner i Wolff, Warszawa 1906 (Wikisource) , Seite 80.",
          "text": "„Dzięki gazetom, znikł ten zmysł, na mocy którego ludzie odróżniali prawdę od fałszu, zanikło poczucie słuszności, poczucie prawa i bezprawia, zło stało się bezczelnem, krzywda poczęła przemawiać językiem sprawiedliwości, słowem: ogólna dusza ludzka stała się niemoralna i oślepła.“",
          "title": "Bez dogmatu",
          "title_complement": "Powieść",
          "translation": "Dank der Zeitungen verschwand der Sinn, kraft dessen die Menschen Wahrheit von Lüge unterschieden, es verschwand das Gefühl für Richtigkeit, das Gefühl für Recht und Unrecht, das Böse wurde unverschämt, das Unrecht begann in der Sprache der Gerechtigkeit zu sprechen, kurz: die gemeine Menschenseele wurde unmoralisch und blind.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza Tom XXI)",
          "year": "1906"
        },
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "2.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Potop. Powieść historyczna. 2. Auflage. Tom IV, Gebethner i Wolff, Warszawa 1888 (Wikisource) , Seite 296.",
          "text": "„Stać! stać! — wrzeszczały inne głosy.“",
          "title": "Potop",
          "title_complement": "Powieść historyczna",
          "translation": "Halt! halt! — schrien andere Stimmen.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom IV",
          "year": "1888"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ausreichen, reichen, genügen; ermangeln, mangeln, fehlen"
      ],
      "raw_tags": [
        "meist verneint",
        "verneint"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "stat͡ɕ"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ɕ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "reichen"
    },
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "raw_tags": [
        "verneint"
      ],
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "genügen"
    },
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "ermangeln"
    },
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "mangeln"
    },
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu ausreichen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "fehlen"
    }
  ],
  "word": "stać"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "być"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Polnisch)",
    "Einträge mit Endreim (Polnisch)",
    "Polnisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
    "Verb (Polnisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Bulgarisch)",
    "Übersetzungen (Russisch)",
    "Übersetzungen (Serbokroatisch)",
    "Übersetzungen (Slowakisch)",
    "Übersetzungen (Slowenisch)",
    "Übersetzungen (Tschechisch)",
    "Übersetzungen (Ukrainisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zmienić się"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zostać"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "nastąpić"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "przytrafić się"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "spełnić się"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "urzeczywistnić się"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "wydarzyć się"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "wypaść"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "zdarzyć się"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "ziścić się"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dostać"
    },
    {
      "word": "nastać"
    },
    {
      "word": "przestać"
    },
    {
      "word": "przystać"
    },
    {
      "word": "stanąć"
    },
    {
      "word": "stawać"
    },
    {
      "word": "ustać"
    },
    {
      "word": "wstać"
    },
    {
      "word": "zastać"
    }
  ],
  "etymology_text": "Reflexivum zu stać „entstehen, stehen bleiben“, das ein seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *stati; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch stát se ^(→ cs), slowakisch stať ^(→ sk), russisch стать (statʹ^☆) ^(→ ru), ukrainisch стати (staty^☆) ^(→ uk), slowenisch stati ^(→ sl), serbokroatisch стати (stati^☆) ^(→ sh) und bulgarisch стана (stana^☆) ^(→ bg)",
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "4.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Bez dogmatu. Powieść. 4. Auflage. Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza Tom XXI), Gebethner i Wolff, Warszawa 1906 (Wikisource) , Seite 80.",
          "text": "„Dzięki gazetom, znikł ten zmysł, na mocy którego ludzie odróżniali prawdę od fałszu, zanikło poczucie słuszności, poczucie prawa i bezprawia, zło stało się bezczelnem, krzywda poczęła przemawiać językiem sprawiedliwości, słowem: ogólna dusza ludzka stała się niemoralna i oślepła.“",
          "title": "Bez dogmatu",
          "title_complement": "Powieść",
          "translation": "Dank der Zeitungen verschwand der Sinn, kraft dessen die Menschen Wahrheit von Lüge unterschieden, es verschwand das Gefühl für Richtigkeit, das Gefühl für Recht und Unrecht, das Böse wurde unverschämt, das Unrecht begann in der Sprache der Gerechtigkeit zu sprechen, kurz: die gemeine Menschenseele wurde unmoralisch und blind.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza Tom XXI)",
          "year": "1906"
        },
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "2.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Potop. Powieść historyczna. 2. Auflage. Tom IV, Gebethner i Wolff, Warszawa 1888 (Wikisource) , Seite 296.",
          "text": "„Stać! stać! — wrzeszczały inne głosy.“",
          "title": "Potop",
          "title_complement": "Powieść historyczna",
          "translation": "Halt! halt! — schrien andere Stimmen.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom IV",
          "year": "1888"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich stufenweise in etwas/jemanden anderes verändern; werden, sich verwandeln"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Juliusz Słowacki, Horsztyński“",
          "text": "„Od nikogo dowiedzieć się nie mogę, co się stało wtym zamku.“",
          "translation": "Ich kann von niemandem in Erfahrung bringen, was sich in diesem Schloss ereignet hat."
        },
        {
          "text": "Naprawdę stało się tak, jak mój dziadek przewidywał.",
          "translation": "Es traf wirklich so ein, wie es mein Opa vorhergesehen hatte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "einen Platz in der Zeit einnehmen; sich ereignen, geschehen, sich begeben, passieren, vorfallen, eintreffen"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈstat͡ɕ‿ɕɛ(w̃)"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ɕ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu werden¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "verwandeln"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu geschehen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "ereignen"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu geschehen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "begeben"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu geschehen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "passieren"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu geschehen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "vorfallen"
    },
    {
      "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu eintreffen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "geschehen"
    },
    {
      "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu eintreffen¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "ereignen"
    }
  ],
  "word": "stać"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "idź"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Polnisch)",
    "Einträge mit Endreim (Polnisch)",
    "Interjektion (Polnisch)",
    "Polnisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz",
          "edition": "2.",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "ref": "Henryk Sienkiewicz: Potop. Powieść historyczna. 2. Auflage. Tom IV, Gebethner i Wolff, Warszawa 1888 (Wikisource) , Seite 296.",
          "text": "„Stać! stać! — wrzeszczały inne głosy.“",
          "title": "Potop",
          "title_complement": "Powieść historyczna",
          "translation": "Halt! halt! — schrien andere Stimmen.",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tom IV",
          "year": "1888"
        }
      ],
      "glosses": [
        "halt, stehen bleiben"
      ],
      "raw_tags": [
        "Aufforderung nicht weiter zu gehen",
        "weiter eine Tätigkeit auszuüben"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "stat͡ɕ"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ɕ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "stój"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "stójcie"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu halt¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "stehen bleiben"
    }
  ],
  "word": "stać"
}

Download raw JSONL data for stać meaning in Polnisch (19.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polnisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.