"parere" meaning in Latein

See parere in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: seit Livius Andronicus bezeugt; die Etymologie ist nicht sicher; es könnte sich um ein Erbwort aus dem uritalischen *pās-ē- handeln, das sich auf das indogermanische *peh₂-s- ‚sehen‘ zu *peh₂- ‚bewahren, hüten‘ zurückführen ließe; somit bestünde eine Urverwandtschaft mit albanisch pashë ^(→ sq) und armenisch հայիմ (hayim) ^(→ hy); es könnte auch eine Ableitung zu dem Adjektiv par ^(→ la) vorliegen, wenn als Grundbedeutung ‚(offen)sichtlich, sichtbar‘ (dann ‚scheinbar‘ und schließlich ‚gleich‘) angenommen wird; eine früher angenommene Verwandtschaft mit altgriechisch πεπαρεῖν (peparein^☆) ^(→ grc) ist aufgrund der unterschiedlichen Längen des a unwahrscheinlich Forms: Präsens 1. Person Singular, Präsens pāreō, 2. Person Singular pārēs, 3. Person Singular pāret, 1. Person Plural pārēmus, 2. Person Plural pārētis, 3. Person Plural pārent, Perfekt 1. Person Singular, Perfekt pāruī, Imperfekt 1. Person Singular, Imperfekt pārēbam, Futur 1. Person Singular, Futur pārēbo, PPP pāritum, Konjunktiv Präsens 1. Person Singular, Konjunktiv Präsens pāream, Imperativ Singular, Imperativ pārē, pārēte [plural]
  1. sich nach etwas oder jemandem richten, sich leiten lassen, gehorchen Tags: intransitive, with-dative
    Sense id: de-parere-la-verb-hMU2J24Q
  2. sichtbar sein, sich zeigen, erscheinen
    Sense id: de-parere-la-verb-LRNmjJ0n
  3. erwiesen sein, feststehen
    Sense id: de-parere-la-verb-1WzlI~Ci
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: apparere, comparere Translations: gehorchen (Deutsch) Translations (erwiesen sein, feststehen): feststehen (Deutsch) Translations (sichtbar sein, sich zeigen, erscheinen): erscheinen (Deutsch)

Verb

Etymology: vergleiche altgriechisch ἔπορον (eporon^☆) ^(→ grc) „bringt, gibt“ Forms: Präsens 1. Person Singular, Präsens pariō, 2. Person Singular paris, 3. Person Singular parit, 1. Person Plural parimus, 2. Person Plural paritis, 3. Person Plural pariunt, Perfekt 1. Person Singular, Perfekt peperī, Imperfekt 1. Person Singular, Imperfekt pariēbam, Futur 1. Person Singular, Futur pariam, PPP partum, Konjunktiv Präsens 1. Person Singular, Konjunktiv Präsens pariam, Imperativ Singular, Imperativ pare, parite [plural]
  1. gebären, laichen, Eier legen, Nachkommen zur Welt bringen
    Sense id: de-parere-la-verb-YGm9SKIw
  2. hervorbringen, erfinden, erzeugen, erwerben, sich zuziehen Tags: figurative
    Sense id: de-parere-la-verb-Cj~2V6x6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: hervorbringen (Deutsch), erwerben (Deutsch) Translations (gebären, laichen, Eier legen, Nachkommen zur Welt bringen): gebären (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Albanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Armenisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "apparere"
    },
    {
      "word": "comparere"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit Livius Andronicus bezeugt; die Etymologie ist nicht sicher; es könnte sich um ein Erbwort aus dem uritalischen *pās-ē- handeln, das sich auf das indogermanische *peh₂-s- ‚sehen‘ zu *peh₂- ‚bewahren, hüten‘ zurückführen ließe; somit bestünde eine Urverwandtschaft mit albanisch pashë ^(→ sq) und armenisch հայիմ (hayim) ^(→ hy); es könnte auch eine Ableitung zu dem Adjektiv par ^(→ la) vorliegen, wenn als Grundbedeutung ‚(offen)sichtlich, sichtbar‘ (dann ‚scheinbar‘ und schließlich ‚gleich‘) angenommen wird; eine früher angenommene Verwandtschaft mit altgriechisch πεπαρεῖν (peparein^☆) ^(→ grc) ist aufgrund der unterschiedlichen Längen des a unwahrscheinlich",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens pāreō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular pārēs"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular pāret"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural pārēmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural pārētis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural pārent"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt pāruī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt pārēbam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur pārēbo"
    },
    {
      "form": "PPP pāritum"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens pāream"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ pārē"
    },
    {
      "form": "pārēte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pa·re·re",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Otto Ribbeck (Herausgeber): Scaenicae Romanorum poesis fragmenta. 3. Auflage. Band 1: Tragicorum Fragmenta, B. G. Teubner, Leipzig 1897 (Internet Archive) , Seite 2.",
          "text": "„Quin quod parere mihi vos maiestas mea / procat, toleratis temploque hanc deducitis?“ (Liv. Andr. trag. 13–14)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich nach etwas oder jemandem richten, sich leiten lassen, gehorchen"
      ],
      "id": "de-parere-la-verb-hMU2J24Q",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "intransitive",
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sichtbar sein, sich zeigen, erscheinen"
      ],
      "id": "de-parere-la-verb-LRNmjJ0n",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "erwiesen sein, feststehen"
      ],
      "id": "de-parere-la-verb-1WzlI~Ci",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "gehorchen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sichtbar sein, sich zeigen, erscheinen",
      "sense_index": "2",
      "word": "erscheinen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "erwiesen sein, feststehen",
      "sense_index": "3",
      "word": "feststehen"
    }
  ],
  "word": "parere"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "vergleiche altgriechisch ἔπορον (eporon^☆) ^(→ grc) „bringt, gibt“",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens pariō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular paris"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular parit"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural parimus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural paritis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural pariunt"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt peperī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt pariēbam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur pariam"
    },
    {
      "form": "PPP partum"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens pariam"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ pare"
    },
    {
      "form": "parite",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pa·re·re",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gebären, laichen, Eier legen, Nachkommen zur Welt bringen"
      ],
      "id": "de-parere-la-verb-YGm9SKIw",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 12.",
          "text": "„qui animi compotem esse, / ne quid fraudis stuprique ferocia pariat.“ (App. poet. 1,1–2)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hervorbringen, erfinden, erzeugen, erwerben, sich zuziehen"
      ],
      "id": "de-parere-la-verb-Cj~2V6x6",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "gebären, laichen, Eier legen, Nachkommen zur Welt bringen",
      "sense_index": "1",
      "word": "gebären"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "hervorbringen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "erwerben"
    }
  ],
  "word": "parere"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Verb (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Albanisch)",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)",
    "Übersetzungen (Armenisch)",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "apparere"
    },
    {
      "word": "comparere"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit Livius Andronicus bezeugt; die Etymologie ist nicht sicher; es könnte sich um ein Erbwort aus dem uritalischen *pās-ē- handeln, das sich auf das indogermanische *peh₂-s- ‚sehen‘ zu *peh₂- ‚bewahren, hüten‘ zurückführen ließe; somit bestünde eine Urverwandtschaft mit albanisch pashë ^(→ sq) und armenisch հայիմ (hayim) ^(→ hy); es könnte auch eine Ableitung zu dem Adjektiv par ^(→ la) vorliegen, wenn als Grundbedeutung ‚(offen)sichtlich, sichtbar‘ (dann ‚scheinbar‘ und schließlich ‚gleich‘) angenommen wird; eine früher angenommene Verwandtschaft mit altgriechisch πεπαρεῖν (peparein^☆) ^(→ grc) ist aufgrund der unterschiedlichen Längen des a unwahrscheinlich",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens pāreō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular pārēs"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular pāret"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural pārēmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural pārētis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural pārent"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt pāruī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt pārēbam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur pārēbo"
    },
    {
      "form": "PPP pāritum"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens pāream"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ pārē"
    },
    {
      "form": "pārēte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pa·re·re",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Otto Ribbeck (Herausgeber): Scaenicae Romanorum poesis fragmenta. 3. Auflage. Band 1: Tragicorum Fragmenta, B. G. Teubner, Leipzig 1897 (Internet Archive) , Seite 2.",
          "text": "„Quin quod parere mihi vos maiestas mea / procat, toleratis temploque hanc deducitis?“ (Liv. Andr. trag. 13–14)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich nach etwas oder jemandem richten, sich leiten lassen, gehorchen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "intransitive",
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sichtbar sein, sich zeigen, erscheinen"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "erwiesen sein, feststehen"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "gehorchen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sichtbar sein, sich zeigen, erscheinen",
      "sense_index": "2",
      "word": "erscheinen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "erwiesen sein, feststehen",
      "sense_index": "3",
      "word": "feststehen"
    }
  ],
  "word": "parere"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Verb (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)"
  ],
  "etymology_text": "vergleiche altgriechisch ἔπορον (eporon^☆) ^(→ grc) „bringt, gibt“",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens pariō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular paris"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular parit"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural parimus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural paritis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural pariunt"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt peperī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt pariēbam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur pariam"
    },
    {
      "form": "PPP partum"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens pariam"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ pare"
    },
    {
      "form": "parite",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pa·re·re",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gebären, laichen, Eier legen, Nachkommen zur Welt bringen"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 12.",
          "text": "„qui animi compotem esse, / ne quid fraudis stuprique ferocia pariat.“ (App. poet. 1,1–2)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hervorbringen, erfinden, erzeugen, erwerben, sich zuziehen"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "gebären, laichen, Eier legen, Nachkommen zur Welt bringen",
      "sense_index": "1",
      "word": "gebären"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "hervorbringen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "erwerben"
    }
  ],
  "word": "parere"
}

Download raw JSONL data for parere meaning in Latein (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.