"algutzir" meaning in Katalanisch

See algutzir in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: əɫɣuˈd͡zir, aɫɣuˈd͡ziɾ Forms: l’algutzir [singular], els algutzirs [plural]
Etymology: abgeleitet von dem arabischen Substantiv „al-wazîr“ (deutsch: der Minister)
  1. eine Person, die in Städten und Gemeinden öffentliche Ankündigungen verlesen hat; der Gemeindebote, der Gemeindediener
    Sense id: de-algutzir-ca-noun-DnAn7C8m
  2. der Gerichtsvollzieher, der Gerichtsdiener, der Amtsdiener
    Sense id: de-algutzir-ca-noun-d0~pbZky
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: agutzil, agent judical Translations: Gemeindebote [masculine] (Deutsch), Gemeindediener [masculine] (Deutsch), Amtsbote (Deutsch), Landvogt [masculine] (Deutsch), alguazil [masculine] (Französisch), alguacil [masculine] (Spanisch) Translations (der Gerichtsvollzieher, der Gerichtsdiener, der Amtsdiener): Gerichtsvollzieher [masculine] (Deutsch), huissier (Französisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Katalanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "abgeleitet von dem arabischen Substantiv „al-wazîr“ (deutsch: der Minister)",
  "forms": [
    {
      "form": "l’algutzir",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "els algutzirs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Katalanisch",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "A Alemanya l’algutzir anunciava les novetats de l’ajuntament tocant una campana. A Catalunya tocava una trompeta.",
          "translation": "In Deutschland hat der Gemeindebote die Verlesung öffentlicher Angelegenheit mit dem Läuten einer Glocke eingeleitet. In Katalonien geschah dies mit dem Blasen einer Trompete."
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine Person, die in Städten und Gemeinden öffentliche Ankündigungen verlesen hat; der Gemeindebote, der Gemeindediener"
      ],
      "id": "de-algutzir-ca-noun-DnAn7C8m",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "der Gerichtsvollzieher, der Gerichtsdiener, der Amtsdiener"
      ],
      "id": "de-algutzir-ca-noun-d0~pbZky",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "əɫɣuˈd͡zir",
      "raw_tags": [
        "östlich:"
      ]
    },
    {
      "ipa": "aɫɣuˈd͡ziɾ",
      "raw_tags": [
        "westlich:"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "familiär"
      ],
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "agutzil"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "agent judical"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gemeindebote"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gemeindediener"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "m,",
        "historisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Amtsbote"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Landvogt"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "alguazil"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "alguacil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "der Gerichtsvollzieher, der Gerichtsdiener, der Amtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gerichtsvollzieher"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "der Gerichtsvollzieher, der Gerichtsdiener, der Amtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "word": "huissier"
    }
  ],
  "word": "algutzir"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Katalanisch)",
    "Katalanisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)",
    "Substantiv (Katalanisch)",
    "Substantiv m (Katalanisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "abgeleitet von dem arabischen Substantiv „al-wazîr“ (deutsch: der Minister)",
  "forms": [
    {
      "form": "l’algutzir",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "els algutzirs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Katalanisch",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "A Alemanya l’algutzir anunciava les novetats de l’ajuntament tocant una campana. A Catalunya tocava una trompeta.",
          "translation": "In Deutschland hat der Gemeindebote die Verlesung öffentlicher Angelegenheit mit dem Läuten einer Glocke eingeleitet. In Katalonien geschah dies mit dem Blasen einer Trompete."
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine Person, die in Städten und Gemeinden öffentliche Ankündigungen verlesen hat; der Gemeindebote, der Gemeindediener"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "der Gerichtsvollzieher, der Gerichtsdiener, der Amtsdiener"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "əɫɣuˈd͡zir",
      "raw_tags": [
        "östlich:"
      ]
    },
    {
      "ipa": "aɫɣuˈd͡ziɾ",
      "raw_tags": [
        "westlich:"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "familiär"
      ],
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "agutzil"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "agent judical"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gemeindebote"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gemeindediener"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "m,",
        "historisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Amtsbote"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Landvogt"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "alguazil"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "alguacil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "der Gerichtsvollzieher, der Gerichtsdiener, der Amtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gerichtsvollzieher"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "der Gerichtsvollzieher, der Gerichtsdiener, der Amtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "word": "huissier"
    }
  ],
  "word": "algutzir"
}

Download raw JSONL data for algutzir meaning in Katalanisch (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Katalanisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.