See boscoyo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Französisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "pneumatophore" } ], "etymology_text": "Dem Dictionnaire historique de la langue française (DHLF) zufolge handelt es sich um eine kreolische Ableitung zu den aus dem Adjektiv bossu ^(→ fr) hervorgegangenen argotischen Formen boscot ^(→ fr) m / boscotte ^(→ fr) f beziehungsweise bosco ^(→ fr) m / boscote ^(→ fr) f, die im heutigen europäischen Französisch veraltend, im akadischen Französisch und in Louisiana jedoch noch lebendig sind.", "forms": [ { "form": "bouscouyou", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "le boscoyo", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "les boscoyos", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "bois" }, { "word": "arbre" }, { "sense_index": "2", "word": "racine" }, { "sense_index": "4", "word": "intumescence" }, { "word": "homme" } ], "hyphenation": "bos·co·yo", "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "glosses": [ "größeres Stück von grobem oder knorrigem Holz; unterer Teil eines gefällten oder abgebrochenen Baumes" ], "id": "de-boscoyo-fr-noun-yygdtXRh", "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Richard Guidry", "pages": "14", "publisher": "RESC IV & Consortium des Écoles d’immersion", "ref": "Richard Guidry: Le pont du Nez-Piqué. RESC IV & Consortium des Écoles d’immersion, 1999, Seite 14 .", "text": "Louisiana: «Les deux, las d’avoir cherché partout, s’asseyent chacun sur un boscoyo au pied du grand cipre au bord du bayou.»", "title": "Le pont du Nez-Piqué", "translation": "„Beide – erschöpft, nachdem sie überall gesucht hatten – setzen sich jeweils auf ein Atemknie am Fuße einer großen Sumpfzypresse am Ufer des Bayou.“", "year": "1999" } ], "glosses": [ "besonders bei Sumpfzypressen vorkommender, durch eine verstärkte Bildung von Xylem an horizontalen Lateralwurzeln vertikal wachsender Auswuchs, durch den Sauerstoff ins Wurzelsystem dringt" ], "id": "de-boscoyo-fr-noun-5WgmTuub", "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana; Mississippi-Tal)" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "rundlicher Auswuchs an einem Baum" ], "id": "de-boscoyo-fr-noun-dL1xR5rS", "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "«Il a un gros boscoyo sur sa tête où il a été frappé[.]»", "translation": "„Er hat eine dicke Beule am Kopf, [dort] wo er getroffen wurde[.]“" } ], "glosses": [ "durch äußere Einwirkung (Schlag, Stoß oder dergleichen) entstandene Anschwellung des Hautgewebes" ], "id": "de-boscoyo-fr-noun-jIif9gw8", "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "buckliger Mann" ], "id": "de-boscoyo-fr-noun-0sJNfT8h", "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "gebrechlicher Mann" ], "id": "de-boscoyo-fr-noun-14yxUM6e", "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "6" }, { "examples": [ { "author": "Jean Vautrin", "isbn": "978-2-246-40719-5", "place": "Paris", "publisher": "Éditions Grasset & Fasquelle", "ref": "Jean Vautrin: Un grand pas vers le Bon Dieu. Éditions Grasset & Fasquelle, Paris 2014, ISBN 978-2-246-40719-5 (E-Book; zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1989) .", "text": "«Le justicier, le vilain boscoyo, haussait à nouveau les épaules.»", "title": "Un grand pas vers le Bon Dieu", "title_complement": "Roman", "translation": "„Der Richter, ein garstiger Mann, zuckte erneut mit den Schultern.“", "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 1989", "year": "2014" } ], "glosses": [ "garstiger Mann" ], "id": "de-boscoyo-fr-noun-HGdaAWNS", "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "grober, rauer Greis" ], "id": "de-boscoyo-fr-noun-XmT9aR1M", "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "8" } ], "sounds": [ { "ipa": "bɔskojo", "raw_tags": [ "Louisiana" ] }, { "ipa": "boskojo", "raw_tags": [ "Louisiana" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "chicot" }, { "sense_index": "1", "word": "souche" }, { "sense_index": "3", "word": "brogne" }, { "sense_index": "3", "word": "broussin" }, { "sense_index": "3", "word": "loupe" }, { "sense_index": "4", "word": "bosse" }, { "sense_index": "5", "word": "bossu" }, { "sense_index": "6", "word": "décrépit" }, { "sense_index": "7", "word": "vilain" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Baumstrunk" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Baumstumpf" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Strunk" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Wurzelstock" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "landschaftlich:" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Knorren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "norddeutsch:", "westmitteldeutsch" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stubben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sturz" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Atemknie" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kniewurzel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Luftknie" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Baumknolle" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Holzkropf" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Knolle" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Maserknolle" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Maserkropf" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "landschaftlich:" ], "sense": "USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Knorren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "Beule" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "umgangssprachlich:" ], "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "Horn" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "umgangssprachlich:" ], "sense_index": "4", "tags": [ "Austrian German", "masculine" ], "word": "Dippel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "Tippel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "landschaftlich:" ], "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "Brausche" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "schlesisch" ], "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "Brüsche" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "Knutsche" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "USA (Louisiana): buckliger Mann", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "Buckeliger" } ], "word": "boscoyo" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Französisch)", "Französisch", "Rückläufige Wörterliste (Französisch)", "Substantiv (Französisch)", "Substantiv m (Französisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "pneumatophore" } ], "etymology_text": "Dem Dictionnaire historique de la langue française (DHLF) zufolge handelt es sich um eine kreolische Ableitung zu den aus dem Adjektiv bossu ^(→ fr) hervorgegangenen argotischen Formen boscot ^(→ fr) m / boscotte ^(→ fr) f beziehungsweise bosco ^(→ fr) m / boscote ^(→ fr) f, die im heutigen europäischen Französisch veraltend, im akadischen Französisch und in Louisiana jedoch noch lebendig sind.", "forms": [ { "form": "bouscouyou", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "le boscoyo", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "les boscoyos", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "bois" }, { "word": "arbre" }, { "sense_index": "2", "word": "racine" }, { "sense_index": "4", "word": "intumescence" }, { "word": "homme" } ], "hyphenation": "bos·co·yo", "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "glosses": [ "größeres Stück von grobem oder knorrigem Holz; unterer Teil eines gefällten oder abgebrochenen Baumes" ], "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Richard Guidry", "pages": "14", "publisher": "RESC IV & Consortium des Écoles d’immersion", "ref": "Richard Guidry: Le pont du Nez-Piqué. RESC IV & Consortium des Écoles d’immersion, 1999, Seite 14 .", "text": "Louisiana: «Les deux, las d’avoir cherché partout, s’asseyent chacun sur un boscoyo au pied du grand cipre au bord du bayou.»", "title": "Le pont du Nez-Piqué", "translation": "„Beide – erschöpft, nachdem sie überall gesucht hatten – setzen sich jeweils auf ein Atemknie am Fuße einer großen Sumpfzypresse am Ufer des Bayou.“", "year": "1999" } ], "glosses": [ "besonders bei Sumpfzypressen vorkommender, durch eine verstärkte Bildung von Xylem an horizontalen Lateralwurzeln vertikal wachsender Auswuchs, durch den Sauerstoff ins Wurzelsystem dringt" ], "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana; Mississippi-Tal)" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "rundlicher Auswuchs an einem Baum" ], "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "«Il a un gros boscoyo sur sa tête où il a été frappé[.]»", "translation": "„Er hat eine dicke Beule am Kopf, [dort] wo er getroffen wurde[.]“" } ], "glosses": [ "durch äußere Einwirkung (Schlag, Stoß oder dergleichen) entstandene Anschwellung des Hautgewebes" ], "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "buckliger Mann" ], "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "gebrechlicher Mann" ], "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "6" }, { "examples": [ { "author": "Jean Vautrin", "isbn": "978-2-246-40719-5", "place": "Paris", "publisher": "Éditions Grasset & Fasquelle", "ref": "Jean Vautrin: Un grand pas vers le Bon Dieu. Éditions Grasset & Fasquelle, Paris 2014, ISBN 978-2-246-40719-5 (E-Book; zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1989) .", "text": "«Le justicier, le vilain boscoyo, haussait à nouveau les épaules.»", "title": "Un grand pas vers le Bon Dieu", "title_complement": "Roman", "translation": "„Der Richter, ein garstiger Mann, zuckte erneut mit den Schultern.“", "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 1989", "year": "2014" } ], "glosses": [ "garstiger Mann" ], "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "grober, rauer Greis" ], "raw_tags": [ "USA", "(Louisiana)" ], "sense_index": "8" } ], "sounds": [ { "ipa": "bɔskojo", "raw_tags": [ "Louisiana" ] }, { "ipa": "boskojo", "raw_tags": [ "Louisiana" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "chicot" }, { "sense_index": "1", "word": "souche" }, { "sense_index": "3", "word": "brogne" }, { "sense_index": "3", "word": "broussin" }, { "sense_index": "3", "word": "loupe" }, { "sense_index": "4", "word": "bosse" }, { "sense_index": "5", "word": "bossu" }, { "sense_index": "6", "word": "décrépit" }, { "sense_index": "7", "word": "vilain" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Baumstrunk" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Baumstumpf" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Strunk" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Wurzelstock" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "landschaftlich:" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Knorren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "norddeutsch:", "westmitteldeutsch" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stubben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sturz" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Atemknie" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kniewurzel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Luftknie" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Baumknolle" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Holzkropf" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Knolle" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Maserknolle" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Maserkropf" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "landschaftlich:" ], "sense": "USA (Louisiana): rundlicher Auswuchs an einem Baum", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Knorren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "Beule" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "umgangssprachlich:" ], "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "Horn" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "umgangssprachlich:" ], "sense_index": "4", "tags": [ "Austrian German", "masculine" ], "word": "Dippel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "Tippel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "landschaftlich:" ], "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "Brausche" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "schlesisch" ], "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "Brüsche" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "Knutsche" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "USA (Louisiana): buckliger Mann", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "Buckeliger" } ], "word": "boscoyo" }
Download raw JSONL data for boscoyo meaning in Französisch (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Französisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.