"geil" meaning in Färöisch

See geil in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈɡail
Etymology: Das färöische Wort kommt von altnordisch geil „längliche Kluft, Hohlweg“. Die weitere Etymologie ist germanisch *gailō „Hohlweg“ von indogermansch *eʰə „gähnen, klaffen“.
  1. Weg für Tiere, um sie auf die Weide zu treiben
    Sense id: de-geil-fo-noun-5JhpIDlZ
  2. (schmaler) Landstreifen; Korridor, Zone
    Sense id: de-geil-fo-noun-XGSBfJDE
  3. schmale Passage auf See (beispielsweise zwischen zwei Schären)
    Sense id: de-geil-fo-noun-ldZ8M2Fr
  4. Streifen
    Sense id: de-geil-fo-noun-805fqLJP
  5. Bahn im Schwimm- oder Laufsport
    Sense id: de-geil-fo-noun-IP-YCyFN
  6. Straße (in bestimmten Ausdrücken)
    Sense id: de-geil-fo-noun-xAcR9vuY
  7. Kielschwein
    Sense id: de-geil-fo-noun-pzfR6mwD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: vegur Hyponyms: bargeil, trægeil, útrakstrargeil Derived forms: geilargarður, geilarhorn, geilarportur, geilartræ, geilastrok, geilatík Translations ((schmaler) Landstreifen; Korridor, Zone): Korridor (Deutsch), Zone (Deutsch), Streifen (Deutsch) Translations (Bahn im Schwimm- oder Laufsport): Bahn (Deutsch) Translations (Kielschwein): Kielschwein (Deutsch) Translations (Weg für Tiere, um sie auf die Weide zu treiben): Viehweg (Deutsch) Translations (etwas Langes, Schmales Zweidimensionales/Flaches): Streifen (Deutsch) Translations (im Plural: Straße (in bestimmten Ausdrücken)): Straße (Deutsch) Translations (schmale Passage auf See (beispielsweise zwischen zwei Schären)): Durchfahrt (Deutsch), Passage (Deutsch), Kanal (Deutsch), Wasserstraße (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Färöisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Färöisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Färöisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "geilargarður"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "geilarhorn"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "geilarportur"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "geilartræ"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "geilastrok"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "geilatík"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das färöische Wort kommt von altnordisch geil „längliche Kluft, Hohlweg“. Die weitere Etymologie ist germanisch *gailō „Hohlweg“ von indogermansch *eʰə „gähnen, klaffen“.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vegur"
    }
  ],
  "hyphenation": "geil",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "bargeil"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "trægeil"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "útrakstrargeil"
    }
  ],
  "lang": "Färöisch",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Weg für Tiere, um sie auf die Weide zu treiben"
      ],
      "id": "de-geil-fo-noun-5JhpIDlZ",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "(schmaler) Landstreifen; Korridor, Zone"
      ],
      "id": "de-geil-fo-noun-XGSBfJDE",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "schmale Passage auf See (beispielsweise zwischen zwei Schären)"
      ],
      "id": "de-geil-fo-noun-ldZ8M2Fr",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Streifen"
      ],
      "id": "de-geil-fo-noun-805fqLJP",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Bahn im Schwimm- oder Laufsport"
      ],
      "id": "de-geil-fo-noun-IP-YCyFN",
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "italic_text_offsets": [
            [
              17,
              24
            ]
          ],
          "text": "Tað hoyrist út á geilar.",
          "translation": "Das hört man draußen auf der Straße."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Straße (in bestimmten Ausdrücken)"
      ],
      "id": "de-geil-fo-noun-xAcR9vuY",
      "raw_tags": [
        "im Plural"
      ],
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "glosses": [
        "Kielschwein"
      ],
      "id": "de-geil-fo-noun-pzfR6mwD",
      "sense_index": "7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡail"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Weg für Tiere, um sie auf die Weide zu treiben",
      "sense_index": "1",
      "word": "Viehweg"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(schmaler) Landstreifen; Korridor, Zone",
      "sense_index": "2",
      "word": "Korridor"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(schmaler) Landstreifen; Korridor, Zone",
      "sense_index": "2",
      "word": "Zone"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(schmaler) Landstreifen; Korridor, Zone",
      "sense_index": "2",
      "word": "Streifen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "schmale Passage auf See (beispielsweise zwischen zwei Schären)",
      "sense_index": "3",
      "word": "Durchfahrt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "schmale Passage auf See (beispielsweise zwischen zwei Schären)",
      "sense_index": "3",
      "word": "Passage"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "schmale Passage auf See (beispielsweise zwischen zwei Schären)",
      "sense_index": "3",
      "word": "Kanal"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "schmale Passage auf See (beispielsweise zwischen zwei Schären)",
      "sense_index": "3",
      "word": "Wasserstraße"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "etwas Langes, Schmales Zweidimensionales/Flaches",
      "sense_index": "4",
      "word": "Streifen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Bahn im Schwimm- oder Laufsport",
      "sense_index": "5",
      "word": "Bahn"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "im Plural: Straße (in bestimmten Ausdrücken)",
      "sense_index": "6",
      "word": "Straße"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Kielschwein",
      "sense_index": "7",
      "word": "Kielschwein"
    }
  ],
  "word": "geil"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Färöisch)",
    "Färöisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)",
    "Substantiv (Färöisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "geilargarður"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "geilarhorn"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "geilarportur"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "geilartræ"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "geilastrok"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "geilatík"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das färöische Wort kommt von altnordisch geil „längliche Kluft, Hohlweg“. Die weitere Etymologie ist germanisch *gailō „Hohlweg“ von indogermansch *eʰə „gähnen, klaffen“.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vegur"
    }
  ],
  "hyphenation": "geil",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "bargeil"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "trægeil"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "útrakstrargeil"
    }
  ],
  "lang": "Färöisch",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Weg für Tiere, um sie auf die Weide zu treiben"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "(schmaler) Landstreifen; Korridor, Zone"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "schmale Passage auf See (beispielsweise zwischen zwei Schären)"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Streifen"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Bahn im Schwimm- oder Laufsport"
      ],
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "italic_text_offsets": [
            [
              17,
              24
            ]
          ],
          "text": "Tað hoyrist út á geilar.",
          "translation": "Das hört man draußen auf der Straße."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Straße (in bestimmten Ausdrücken)"
      ],
      "raw_tags": [
        "im Plural"
      ],
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "glosses": [
        "Kielschwein"
      ],
      "sense_index": "7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡail"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Weg für Tiere, um sie auf die Weide zu treiben",
      "sense_index": "1",
      "word": "Viehweg"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(schmaler) Landstreifen; Korridor, Zone",
      "sense_index": "2",
      "word": "Korridor"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(schmaler) Landstreifen; Korridor, Zone",
      "sense_index": "2",
      "word": "Zone"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(schmaler) Landstreifen; Korridor, Zone",
      "sense_index": "2",
      "word": "Streifen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "schmale Passage auf See (beispielsweise zwischen zwei Schären)",
      "sense_index": "3",
      "word": "Durchfahrt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "schmale Passage auf See (beispielsweise zwischen zwei Schären)",
      "sense_index": "3",
      "word": "Passage"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "schmale Passage auf See (beispielsweise zwischen zwei Schären)",
      "sense_index": "3",
      "word": "Kanal"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "schmale Passage auf See (beispielsweise zwischen zwei Schären)",
      "sense_index": "3",
      "word": "Wasserstraße"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "etwas Langes, Schmales Zweidimensionales/Flaches",
      "sense_index": "4",
      "word": "Streifen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Bahn im Schwimm- oder Laufsport",
      "sense_index": "5",
      "word": "Bahn"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "im Plural: Straße (in bestimmten Ausdrücken)",
      "sense_index": "6",
      "word": "Straße"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Kielschwein",
      "sense_index": "7",
      "word": "Kielschwein"
    }
  ],
  "word": "geil"
}

Download raw JSONL data for geil meaning in Färöisch (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Färöisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-28 from the dewiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.