See Schürzenjäger in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kavalier" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Casanova" }, { "sense_index": "1", "word": "Don Juan" }, { "sense_index": "1", "word": "Frauenheld" }, { "sense_index": "1", "word": "Frauentyp" }, { "sense_index": "1", "word": "Herzensbrecher" }, { "sense_index": "1", "word": "Homme à Femmes" }, { "sense_index": "1", "word": "Weiberer" }, { "sense_index": "1", "word": "Weiberheld" }, { "sense_index": "1", "word": "Womanizer" }, { "raw_tags": [ "vulgär" ], "sense_index": "1", "word": "Pfützenpirat" } ], "etymology_text": "Das Wort ist seit der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts belegt.\n:Determinativkompositum aus den Substantiven Schürze und Jäger sowie dem Fugenelement -n (Ehedem war die Schürze das Emblem des Weiblichen, daher die hier übertragene Bedeutung.)", "forms": [ { "form": "der Schürzenjäger", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Schürzenjäger", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Schürzenjägers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Schürzenjäger", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Schürzenjäger", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Schürzenjägern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Schürzenjäger", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Schürzenjäger", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Schür·zen·jä·ger", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Don Juan und Casanova sind Sinnbilder des Schürzenjägers." }, { "author": "Hans-Martin Gauger", "isbn": "978-3-406-62989-1", "place": "München", "publisher": "C. H. Beck", "ref": "Hans-Martin Gauger: Das Feuchte und das Schmutzige. Kleine Linguistik der vulgären Sprache. C. H. Beck, München 2012, ISBN 978-3-406-62989-1 , Seite 107 f. Kursiv gedruckt: galinha, chicken und a galinha.", "text": "„Wobei das Wort für ›Huhn‹, galinha, nicht, wie etwa chicken im Englischen (›Don't be a chicken about it!‹), für ›Memme‹, sondern, etwas überraschend, trotz des weiblichen a galinha, für einen Mann steht, der hinter den Frauen her ist, den Schürzenjäger oder Frauenheld.“", "title": "Das Feuchte und das Schmutzige. Kleine Linguistik der vulgären Sprache", "year": "2012" }, { "author": "Marianne Wellershoff", "collection": "SPIEGEL GESCHICHTE", "number": "Heft 1", "ref": "Marianne Wellershoff: Stratege der Freiheit. In: SPIEGEL GESCHICHTE. Nummer Heft 1, 2016 , Seite 40-45, Zitat Seite 41.", "text": "„Er war als Schürzenjäger berüchtigt, und nicht alle Frauen ließen sich freiwillig mit ihm ein.“", "title": "Stratege der Freiheit", "year": "2016" }, { "author": "Hellmuth Karasek", "isbn": "978-3-86995-075-4", "pages": "274.", "place": "Köln", "publisher": "Quadriga", "ref": "Hellmuth Karasek: Das find ich aber gar nicht komisch. Geschichte in Witzen und Geschichten über Witze. Quadriga, Köln 2015, ISBN 978-3-86995-075-4, Seite 274.", "text": "„Auch hier wissen wir, dass Tony Curtis kein Millionär ist und auch keineswegs frigide, sondern ein Saxofon spielender Schürzenjäger.“", "title": "Das find ich aber gar nicht komisch", "title_complement": "Geschichte in Witzen und Geschichten über Witze", "year": "2015" }, { "isbn": "3-549-06673-2", "pages": "22", "place": "Berlin/Frankfurt am Main", "publisher": "Ullstein", "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Herausgegeben und eingeleitet von Herbert Franke. Band 1. Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 22 . Chinesisches Original 1755.", "text": "„Erblickt ein Schürzenjäger ein Mädchen oder eine Frau, die sich einer gewissen Wohlgestalt erfreut, so stellt er ihr auf alle erdenkliche Art und Weise nach, um ihr die Sprödigkeit zu nehmen und sie sich geneigt zu machen.“", "title": "Djin Ping Meh", "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase. Herausgegeben und eingeleitet von Herbert Franke. Band 1", "translator": "Otto und Artur Kibat", "year": "1987" } ], "glosses": [ "Mann, der beständig Frauen umwirbt und diese zu erotisch-sexuellen Abenteuern mit sich zu bewegen trachtet" ], "id": "de-Schürzenjäger-de-noun-yImLlWtf", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃʏʁt͡sn̩ˌjɛːɡɐ" }, { "audio": "De-Schürzenjäger.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/De-Schürzenjäger.ogg/De-Schürzenjäger.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schürzenjäger.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "womaniser" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "womanizer" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "skirt chaser" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "woman chaser" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "tomcat" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "dragueur" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "homme à femmes" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "queutard" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "faldiller" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "desultor" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "rokkenjager" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "skjørtejeger" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "femnassièr" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "babiarz" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kobieciarz" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "hombre mujeriego" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "sukničkář" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "proutník" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "záletník" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "svůdník" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "holčičkář" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "spodničkář" } ], "word": "Schürzenjäger" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kavalier" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Casanova" }, { "sense_index": "1", "word": "Don Juan" }, { "sense_index": "1", "word": "Frauenheld" }, { "sense_index": "1", "word": "Frauentyp" }, { "sense_index": "1", "word": "Herzensbrecher" }, { "sense_index": "1", "word": "Homme à Femmes" }, { "sense_index": "1", "word": "Weiberer" }, { "sense_index": "1", "word": "Weiberheld" }, { "sense_index": "1", "word": "Womanizer" }, { "raw_tags": [ "vulgär" ], "sense_index": "1", "word": "Pfützenpirat" } ], "etymology_text": "Das Wort ist seit der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts belegt.\n:Determinativkompositum aus den Substantiven Schürze und Jäger sowie dem Fugenelement -n (Ehedem war die Schürze das Emblem des Weiblichen, daher die hier übertragene Bedeutung.)", "forms": [ { "form": "der Schürzenjäger", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Schürzenjäger", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Schürzenjägers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Schürzenjäger", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Schürzenjäger", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Schürzenjägern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Schürzenjäger", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Schürzenjäger", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Schür·zen·jä·ger", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Don Juan und Casanova sind Sinnbilder des Schürzenjägers." }, { "author": "Hans-Martin Gauger", "isbn": "978-3-406-62989-1", "place": "München", "publisher": "C. H. Beck", "ref": "Hans-Martin Gauger: Das Feuchte und das Schmutzige. Kleine Linguistik der vulgären Sprache. C. H. Beck, München 2012, ISBN 978-3-406-62989-1 , Seite 107 f. Kursiv gedruckt: galinha, chicken und a galinha.", "text": "„Wobei das Wort für ›Huhn‹, galinha, nicht, wie etwa chicken im Englischen (›Don't be a chicken about it!‹), für ›Memme‹, sondern, etwas überraschend, trotz des weiblichen a galinha, für einen Mann steht, der hinter den Frauen her ist, den Schürzenjäger oder Frauenheld.“", "title": "Das Feuchte und das Schmutzige. Kleine Linguistik der vulgären Sprache", "year": "2012" }, { "author": "Marianne Wellershoff", "collection": "SPIEGEL GESCHICHTE", "number": "Heft 1", "ref": "Marianne Wellershoff: Stratege der Freiheit. In: SPIEGEL GESCHICHTE. Nummer Heft 1, 2016 , Seite 40-45, Zitat Seite 41.", "text": "„Er war als Schürzenjäger berüchtigt, und nicht alle Frauen ließen sich freiwillig mit ihm ein.“", "title": "Stratege der Freiheit", "year": "2016" }, { "author": "Hellmuth Karasek", "isbn": "978-3-86995-075-4", "pages": "274.", "place": "Köln", "publisher": "Quadriga", "ref": "Hellmuth Karasek: Das find ich aber gar nicht komisch. Geschichte in Witzen und Geschichten über Witze. Quadriga, Köln 2015, ISBN 978-3-86995-075-4, Seite 274.", "text": "„Auch hier wissen wir, dass Tony Curtis kein Millionär ist und auch keineswegs frigide, sondern ein Saxofon spielender Schürzenjäger.“", "title": "Das find ich aber gar nicht komisch", "title_complement": "Geschichte in Witzen und Geschichten über Witze", "year": "2015" }, { "isbn": "3-549-06673-2", "pages": "22", "place": "Berlin/Frankfurt am Main", "publisher": "Ullstein", "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Herausgegeben und eingeleitet von Herbert Franke. Band 1. Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 22 . Chinesisches Original 1755.", "text": "„Erblickt ein Schürzenjäger ein Mädchen oder eine Frau, die sich einer gewissen Wohlgestalt erfreut, so stellt er ihr auf alle erdenkliche Art und Weise nach, um ihr die Sprödigkeit zu nehmen und sie sich geneigt zu machen.“", "title": "Djin Ping Meh", "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase. Herausgegeben und eingeleitet von Herbert Franke. Band 1", "translator": "Otto und Artur Kibat", "year": "1987" } ], "glosses": [ "Mann, der beständig Frauen umwirbt und diese zu erotisch-sexuellen Abenteuern mit sich zu bewegen trachtet" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃʏʁt͡sn̩ˌjɛːɡɐ" }, { "audio": "De-Schürzenjäger.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/De-Schürzenjäger.ogg/De-Schürzenjäger.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schürzenjäger.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "womaniser" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "womanizer" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "skirt chaser" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "woman chaser" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "tomcat" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "dragueur" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "homme à femmes" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "queutard" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "faldiller" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "desultor" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "rokkenjager" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "skjørtejeger" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "femnassièr" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "babiarz" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kobieciarz" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "hombre mujeriego" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "sukničkář" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "proutník" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "záletník" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "svůdník" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "holčičkář" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mann, der beständig Frauen umwirbt", "sense_index": "1", "word": "spodničkář" } ], "word": "Schürzenjäger" }
Download raw JSONL data for Schürzenjäger meaning in Deutsch (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.