"Matsch" meaning in Deutsch

See Matsch in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: mat͡ʃ Audio: De-Matsch.ogg Forms: Mansch [variant], der Matsch [nominative, singular], des Matsches [genitive, singular], des Matschs [genitive, singular], dem Matsch [dative, singular], dem Matsche [dative, singular], den Matsch [accusative, singular]
Rhymes: -at͡ʃ Etymology: vermutlich eine Rückbildung aus dem Verb matschen
  1. nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz Tags: colloquial
    Sense id: de-Matsch-de-noun-0RJxJHRp
  2. breiige Masse aus irgendetwas Tags: colloquial
    Sense id: de-Matsch-de-noun-yxTdWXly
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Modder, Schlamm, Brei, Mus, Pampe Hyponyms: Baggermatsch, Schneematsch Derived forms: matschig, Matschbirne, Matschspur, Matschwetter Coordinate_terms: Grütze, Rotze, Schleim Translations (umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas): kaĉo (Esperanto), passat (Katalanisch), pastós (Katalanisch), sörja (Schwedisch), smet (Schwedisch), puré [masculine] (Spanisch), kaše [feminine] (Tschechisch), kása (Ungarisch), pempő (Ungarisch) Translations (umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz): ælte [neuter] (Dänisch), mud (Englisch), sludge (Englisch), slush (Englisch), ŝlimo (Esperanto), pluvkoto (Esperanto), neĝkoto (Esperanto), neĝkaĉo (Esperanto), muda (Estnisch), muta (Finnisch), boue [feminine] (Französisch), gadoue [feminine] (Französisch), láib [feminine] (Irisch), eðja [feminine] (Isländisch), fango [masculine] (Italienisch), llot (Katalanisch), fang (Katalanisch), modder [masculine] (Niederländisch), slijk [neuter] (Niederländisch), søle [feminine] (Norwegisch), gjørme [feminine] (Norwegisch), błoto [neuter] (Polnisch), noroi [neuter] (Rumänisch), clàbar [masculine] (Schottisch-Gälisch), gegga (Schwedisch), sörja (Schwedisch), lodo [masculine] (Spanisch), barro [masculine] (Spanisch), kaše [feminine] (Tschechisch), sár (Ungarisch)

Noun

IPA: mat͡ʃ Forms: Martsch [variant, archaic], der Matsch [nominative, singular], die Matsche [nominative, plural], des Matsches [genitive, singular], der Matsche [genitive, plural], dem Matsch [dative, singular], den Matschen [dative, plural], den Matsch [accusative, singular], die Matsche [accusative, plural]
Rhymes: -at͡ʃ Etymology: das Wort geht auf den Ausdruck far (dar) marcio (einen Matsch machen) aus dem Italienischen zurück. Das italienische marcio ^(→ it) steht eigentlich für ‚mürbe‘ und leitet sich vom lateinischen marcidus ^(→ la) (welk, morsch) ab.
  1. kompletter Verlust eines Spiels durch den Verlust aller Stiche
    Sense id: de-Matsch-de-noun-8ywTnF~M Topics: card-games
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularetantum (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Grütze"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Rotze"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schleim"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "matschig"
    },
    {
      "word": "Matschbirne"
    },
    {
      "word": "Matschspur"
    },
    {
      "word": "Matschwetter"
    }
  ],
  "etymology_text": "vermutlich eine Rückbildung aus dem Verb matschen",
  "forms": [
    {
      "form": "Mansch",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "der Matsch",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Matsches",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Matschs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Matsch",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Matsche",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Matsch",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Matsch",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Baggermatsch"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schneematsch"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nur die Kinder genossen das Wetter: Fröhlich stampften sie mit ihren nackten Füßen im Matsch."
        },
        {
          "author": "Huldar Breiðfjörð",
          "isbn": "978-3-351-03534-1",
          "pages": "54",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Huldar Breiðfjörð: Schafe im Schnee. Ein Färöer-Roman. Aufbau, Berlin 2013, ISBN 978-3-351-03534-1, Seite 54 , Isländisches Original 2009",
          "text": "„Auch wenn es ein schöner Tag ist, liegt Matsch auf den Gehwegen, und ich bekomme nasse Beine.“",
          "title": "Schafe im Schnee",
          "title_complement": "Ein Färöer-Roman",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "David Whitehouse",
          "isbn": "978-3-608-50148-3",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Tropen",
          "ref": "David Whitehouse: Die Reise mit der gestohlenen Bibliothek. Tropen, Stuttgart 2015 (übersetzt von Dorothee Merkel), ISBN 978-3-608-50148-3 , Zitat Seite 168.",
          "text": "„Obwohl Joe vollkommen verdreckt war und ihm getrockneter Matsch die Haare verfilzte, fiel Bobby überhaupt nichts ein, was er ihm hätte geben können.“",
          "title": "Die Reise mit der gestohlenen Bibliothek",
          "translator": "Dorothee Merkel",
          "year": "2015"
        },
        {
          "author": "Michel Houellebecq",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-8321-6354-9",
          "pages": "10.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "DuMont Buchverlag",
          "ref": "Michel Houellebecq: Lanzarote. 2. Auflage. DuMont Buchverlag, Köln 2017 (übersetzt von Hinrich Schmidt-Henkel), ISBN 978-3-8321-6354-9, Seite 10. Französisches Original 2000.",
          "text": "„Draußen auf dem Bürgersteig gingen die Passanten durch den Schnee, der allmählich zu Matsch wurde.“",
          "title": "Lanzarote",
          "translator": "Hinrich Schmidt-Henkel",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Halldór Laxness",
          "isbn": "3-518-06728-1",
          "pages": "149 f.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 149 f. Isländisch 1943-1946.",
          "text": "„Die Stuben der Bauern hatten kleine Glasfenster mit Gardinen, junge Damen guckten heraus und sahen die Kriegsmänner an, die aufgebrochen waren, um in diesem Matsch für den König die Schweden zu verdreschen; doch sie waren so durchnäßt und abgerackert, daß sie für die Mädchen keinen Gedanken übrighatten.“",
          "title": "Islandglocke",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1975"
        },
        {
          "text": "An diesem Abend gab es für uns nur Matsche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz"
      ],
      "id": "de-Matsch-de-noun-0RJxJHRp",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nachdem meiner Frau die Tüte mit den Einkäufen heruntergefallen war, waren die Tomaten und die Eier nur noch Matsch."
        }
      ],
      "glosses": [
        "breiige Masse aus irgendetwas"
      ],
      "id": "de-Matsch-de-noun-yxTdWXly",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mat͡ʃ"
    },
    {
      "audio": "De-Matsch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/De-Matsch.ogg/De-Matsch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Matsch.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ʃ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Modder"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schlamm"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Brei"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Mus"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Pampe"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ælte"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "mud"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "sludge"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "slush"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "ŝlimo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "pluvkoto"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "neĝkoto"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "neĝkaĉo"
    },
    {
      "lang": "Estnisch",
      "lang_code": "et",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "muda"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "muta"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "boue"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gadoue"
    },
    {
      "lang": "Irisch",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "láib"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "eðja"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fango"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "llot"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "fang"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "modder"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "slijk"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "søle"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gjørme"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "błoto"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "noroi"
    },
    {
      "lang": "Schottisch-Gälisch",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "clàbar"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "gegga"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "sörja"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lodo"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "barro"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kaše"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "sár"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "kaĉo"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "passat"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "pastós"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "sörja"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "smet"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "puré"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kaše"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "kása"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "pempő"
    }
  ],
  "word": "Matsch"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "das Wort geht auf den Ausdruck far (dar) marcio (einen Matsch machen) aus dem Italienischen zurück. Das italienische marcio ^(→ it) steht eigentlich für ‚mürbe‘ und leitet sich vom lateinischen marcidus ^(→ la) (welk, morsch) ab.",
  "forms": [
    {
      "form": "Martsch",
      "tags": [
        "variant",
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "form": "der Matsch",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Matsche",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Matsches",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Matsche",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Matsch",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Matschen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Matsch",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Matsche",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Matsch",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "An diesem Abend gab es für uns nur Matsche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kompletter Verlust eines Spiels durch den Verlust aller Stiche"
      ],
      "id": "de-Matsch-de-noun-8ywTnF~M",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "card-games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mat͡ʃ"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ʃ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Matsch"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Singularetantum (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Grütze"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Rotze"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schleim"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "matschig"
    },
    {
      "word": "Matschbirne"
    },
    {
      "word": "Matschspur"
    },
    {
      "word": "Matschwetter"
    }
  ],
  "etymology_text": "vermutlich eine Rückbildung aus dem Verb matschen",
  "forms": [
    {
      "form": "Mansch",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "der Matsch",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Matsches",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Matschs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Matsch",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Matsche",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Matsch",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Matsch",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Baggermatsch"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schneematsch"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nur die Kinder genossen das Wetter: Fröhlich stampften sie mit ihren nackten Füßen im Matsch."
        },
        {
          "author": "Huldar Breiðfjörð",
          "isbn": "978-3-351-03534-1",
          "pages": "54",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Huldar Breiðfjörð: Schafe im Schnee. Ein Färöer-Roman. Aufbau, Berlin 2013, ISBN 978-3-351-03534-1, Seite 54 , Isländisches Original 2009",
          "text": "„Auch wenn es ein schöner Tag ist, liegt Matsch auf den Gehwegen, und ich bekomme nasse Beine.“",
          "title": "Schafe im Schnee",
          "title_complement": "Ein Färöer-Roman",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "David Whitehouse",
          "isbn": "978-3-608-50148-3",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Tropen",
          "ref": "David Whitehouse: Die Reise mit der gestohlenen Bibliothek. Tropen, Stuttgart 2015 (übersetzt von Dorothee Merkel), ISBN 978-3-608-50148-3 , Zitat Seite 168.",
          "text": "„Obwohl Joe vollkommen verdreckt war und ihm getrockneter Matsch die Haare verfilzte, fiel Bobby überhaupt nichts ein, was er ihm hätte geben können.“",
          "title": "Die Reise mit der gestohlenen Bibliothek",
          "translator": "Dorothee Merkel",
          "year": "2015"
        },
        {
          "author": "Michel Houellebecq",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-8321-6354-9",
          "pages": "10.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "DuMont Buchverlag",
          "ref": "Michel Houellebecq: Lanzarote. 2. Auflage. DuMont Buchverlag, Köln 2017 (übersetzt von Hinrich Schmidt-Henkel), ISBN 978-3-8321-6354-9, Seite 10. Französisches Original 2000.",
          "text": "„Draußen auf dem Bürgersteig gingen die Passanten durch den Schnee, der allmählich zu Matsch wurde.“",
          "title": "Lanzarote",
          "translator": "Hinrich Schmidt-Henkel",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Halldór Laxness",
          "isbn": "3-518-06728-1",
          "pages": "149 f.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 149 f. Isländisch 1943-1946.",
          "text": "„Die Stuben der Bauern hatten kleine Glasfenster mit Gardinen, junge Damen guckten heraus und sahen die Kriegsmänner an, die aufgebrochen waren, um in diesem Matsch für den König die Schweden zu verdreschen; doch sie waren so durchnäßt und abgerackert, daß sie für die Mädchen keinen Gedanken übrighatten.“",
          "title": "Islandglocke",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1975"
        },
        {
          "text": "An diesem Abend gab es für uns nur Matsche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nachdem meiner Frau die Tüte mit den Einkäufen heruntergefallen war, waren die Tomaten und die Eier nur noch Matsch."
        }
      ],
      "glosses": [
        "breiige Masse aus irgendetwas"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mat͡ʃ"
    },
    {
      "audio": "De-Matsch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/De-Matsch.ogg/De-Matsch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Matsch.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ʃ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Modder"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schlamm"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Brei"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Mus"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Pampe"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ælte"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "mud"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "sludge"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "slush"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "ŝlimo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "pluvkoto"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "neĝkoto"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "neĝkaĉo"
    },
    {
      "lang": "Estnisch",
      "lang_code": "et",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "muda"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "muta"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "boue"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gadoue"
    },
    {
      "lang": "Irisch",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "láib"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "eðja"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fango"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "llot"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "fang"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "modder"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "slijk"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "søle"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gjørme"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "błoto"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "noroi"
    },
    {
      "lang": "Schottisch-Gälisch",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "clàbar"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "gegga"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "sörja"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lodo"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "barro"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kaše"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: nasse Erde; dickflüssiger, breiiger Schmutz",
      "sense_index": "1",
      "word": "sár"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "kaĉo"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "passat"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "pastós"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "sörja"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "smet"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "puré"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kaše"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "kása"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: breiige Masse aus irgendetwas",
      "sense_index": "2",
      "word": "pempő"
    }
  ],
  "word": "Matsch"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Italienisch)",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "etymology_text": "das Wort geht auf den Ausdruck far (dar) marcio (einen Matsch machen) aus dem Italienischen zurück. Das italienische marcio ^(→ it) steht eigentlich für ‚mürbe‘ und leitet sich vom lateinischen marcidus ^(→ la) (welk, morsch) ab.",
  "forms": [
    {
      "form": "Martsch",
      "tags": [
        "variant",
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "form": "der Matsch",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Matsche",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Matsches",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Matsche",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Matsch",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Matschen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Matsch",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Matsche",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Matsch",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "An diesem Abend gab es für uns nur Matsche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kompletter Verlust eines Spiels durch den Verlust aller Stiche"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "card-games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mat͡ʃ"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡ʃ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Matsch"
}

Download raw JSONL data for Matsch meaning in Deutsch (12.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.