"Cut" meaning in Deutsch

See Cut in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: kʌt, kat, kœt Audio: De-Cut.ogg Forms: der Cut [nominative, singular], die Cuts [nominative, plural], des Cuts [genitive, singular], der Cuts [genitive, plural], dem Cut [dative, singular], den Cuts [dative, plural], den Cut [accusative, singular], die Cuts [accusative, plural]
Rhymes: at, œt Etymology: entlehnt aus dem englischen cut ^(→ en), für „Schnitt“
  1. kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag
    Sense id: de-Cut-de-noun-7VSTDlY0
  2. Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen
    Sense id: de-Cut-de-noun-O9YMIEPp
  3. vom Disc Jockey gestalteter Übergang zwischen zwei Songs
    Sense id: de-Cut-de-noun-fAhCyC1o
  4. bei einem vierrundigen Golfturnier die Schlaganzahl nach zwei Runden, die zur Teilnahme an den beiden letzten Runden berechtigt
    Sense id: de-Cut-de-noun-TbJ~ZXyM
  5. Verletzung, Riss der Haut
    Sense id: de-Cut-de-noun-xnGrJKKF Topics: sports
  6. Ereignis, nach dem eine Situation deutlich anders ist als vorher
    Sense id: de-Cut-de-noun-11MempMz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Cutaway, Cutverletzung, Schnitt, Schnittstelle Hypernyms: Kleidungsstück, Marke, Verletzung Hyponyms: Cut In, Cut Out Derived forms: cutten Coordinate_terms: Einschnitt, Umschwung, Wechsel Translations: cut (Englisch), cut [masculine] (Italienisch), kvalgräns (Schwedisch) Translations (Ereignis, nach dem eine Situation deutlich anders ist als vorher): cut (Englisch), taglio [masculine] (Italienisch) Translations (Film: Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen): cut (Englisch), transizione [feminine] (Italienisch), cut [masculine] (Italienisch), klipp (Schwedisch) Translations (Musik: vom Disc Jockey gestalteter Übergang zwischen zwei Songs): cut (Englisch), cut [masculine] (Italienisch) Translations (Sport, Boxen: Verletzung, Riss der Haut): cut (Englisch), cut [masculine] (Italienisch) Translations (kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag): morning coat (Englisch), cutaway (Englisch), tight [masculine] (Italienisch), giacca a coda di rondine [feminine] (Italienisch), jackett (Schwedisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Einschnitt"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Umschwung"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Wechsel"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cutten"
    }
  ],
  "etymology_text": "entlehnt aus dem englischen cut ^(→ en), für „Schnitt“",
  "forms": [
    {
      "form": "der Cut",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Cuts",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Cuts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Cuts",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Cut",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Cuts",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Cut",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Cuts",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kleidungsstück"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Marke"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Verletzung"
    }
  ],
  "hyphenation": "Cut",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Cut In"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Cut Out"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Bräutigam erschien festlich gekleidet mit Cut und Zylinder sowie der obligatorischen weißen Chrysantheme im Knopfloch."
        },
        {
          "author": "Erich Maria Remarque",
          "isbn": "978-3-942656-78-8",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Axel Springer",
          "ref": "Erich Maria Remarque: Der Weg zurück. Axel Springer, Berlin 2013, ISBN 978-3-942656-78-8 , Seite 156. Erstveröffentlichung 1931.",
          "text": "„Der Cut ist schwarz, die Weste weiß, die Haare sind rot - er ist eine lebendige Fahnenstange.“",
          "title": "Der Weg zurück",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "isbn": "978-3-7466-2793-9",
          "pages": "514.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Hans Fallada: Bauern, Bonzen und Bomben. Roman. Aufbau, Berlin 2011, ISBN 978-3-7466-2793-9, Seite 514. Erstveröffentlichung 1931.",
          "text": "„Gareis hat seinen grauen flauschigen Lodenmantel über den Cut geworfen und geht zwischen dem Stadtverordneten Geier und dem Parteisekretär Nothmann auf und ab.“",
          "title": "Bauern, Bonzen und Bomben",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2011"
        },
        {
          "author": "Ernst Toller",
          "isbn": "978-3-15-018688-6",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Reclam",
          "ref": "Ernst Toller: Eine Jugend in Deutschland. Reclam, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-15-018688-6 , Seite 177. Erstauflage 1933.",
          "text": "„Mein Einfall war närrisch, was soll es helfen, wenn ein Herr um sechs Uhr früh in Cut und Monokel die Tür öffnet, in diesem Augenblick erscheint er mir die Rettung.“",
          "title": "Eine Jugend in Deutschland",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Evelyn Waugh",
          "pages": "165.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 165. Englisches Original 1930.",
          "text": "„Oberst Blount, in grauem Cut, kam um elf Uhr herunter.“",
          "title": "Aber das Fleisch ist schwach",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Hermen von Kleeborn",
          "year": "1959"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag"
      ],
      "id": "de-Cut-de-noun-7VSTDlY0",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Das ist einer der härtesten Cuts in einem Film, die ich je gesehen habe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen"
      ],
      "id": "de-Cut-de-noun-O9YMIEPp",
      "raw_tags": [
        "Film"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Aus dem Live-Mitschnitt ist ein nettes Album geworden. Ich finde es schön, wie die Musik im Cut zwischen den Songs weiterläuft, er also erstmal nur ein paar Takte der neuen Melodie reincuttet, das geht dann eher so sanft ab."
        }
      ],
      "glosses": [
        "vom Disc Jockey gestalteter Übergang zwischen zwei Songs"
      ],
      "id": "de-Cut-de-noun-fAhCyC1o",
      "raw_tags": [
        "Musik"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Trotz einer starken zweiten Runde hatte er den Cut um einen Schlag verpasst und musste nach Hause fahren."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bei einem vierrundigen Golfturnier die Schlaganzahl nach zwei Runden, die zur Teilnahme an den beiden letzten Runden berechtigt"
      ],
      "id": "de-Cut-de-noun-TbJ~ZXyM",
      "raw_tags": [
        "Golf"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Cut über dem Auge blutete so stark, dass der Kampf abgebrochen werden musste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verletzung, Riss der Haut"
      ],
      "id": "de-Cut-de-noun-xnGrJKKF",
      "raw_tags": [
        "Boxen"
      ],
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Das war schon ein deutlicher Cut, keine Dienstreisen mehr, keine Seminarteilnahmen. Plötzlich war ich nichts mehr wert, so kam es mir vor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ereignis, nach dem eine Situation deutlich anders ist als vorher"
      ],
      "id": "de-Cut-de-noun-11MempMz",
      "sense_index": "6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kʌt"
    },
    {
      "ipa": "kat"
    },
    {
      "ipa": "kœt"
    },
    {
      "audio": "De-Cut.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/De-Cut.ogg/De-Cut.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Cut.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "at"
    },
    {
      "rhymes": "œt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Cutaway"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Cutverletzung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schnitt"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schnittstelle"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag",
      "sense_index": "1",
      "word": "morning coat"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag",
      "sense_index": "1",
      "word": "cutaway"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tight"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "giacca a coda di rondine"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag",
      "sense_index": "1",
      "word": "jackett"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Film: Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen",
      "sense_index": "2",
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Film: Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "transizione"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Film: Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Film: Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen",
      "sense_index": "2",
      "word": "klipp"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Musik: vom Disc Jockey gestalteter Übergang zwischen zwei Songs",
      "sense_index": "3",
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Musik: vom Disc Jockey gestalteter Übergang zwischen zwei Songs",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4",
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "4",
      "word": "kvalgräns"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sport, Boxen: Verletzung, Riss der Haut",
      "sense_index": "5",
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Sport, Boxen: Verletzung, Riss der Haut",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ereignis, nach dem eine Situation deutlich anders ist als vorher",
      "sense_index": "6",
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ereignis, nach dem eine Situation deutlich anders ist als vorher",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "taglio"
    }
  ],
  "word": "Cut"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Englisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Einschnitt"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Umschwung"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Wechsel"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cutten"
    }
  ],
  "etymology_text": "entlehnt aus dem englischen cut ^(→ en), für „Schnitt“",
  "forms": [
    {
      "form": "der Cut",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Cuts",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Cuts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Cuts",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Cut",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Cuts",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Cut",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Cuts",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kleidungsstück"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Marke"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Verletzung"
    }
  ],
  "hyphenation": "Cut",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Cut In"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Cut Out"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Bräutigam erschien festlich gekleidet mit Cut und Zylinder sowie der obligatorischen weißen Chrysantheme im Knopfloch."
        },
        {
          "author": "Erich Maria Remarque",
          "isbn": "978-3-942656-78-8",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Axel Springer",
          "ref": "Erich Maria Remarque: Der Weg zurück. Axel Springer, Berlin 2013, ISBN 978-3-942656-78-8 , Seite 156. Erstveröffentlichung 1931.",
          "text": "„Der Cut ist schwarz, die Weste weiß, die Haare sind rot - er ist eine lebendige Fahnenstange.“",
          "title": "Der Weg zurück",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "isbn": "978-3-7466-2793-9",
          "pages": "514.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Hans Fallada: Bauern, Bonzen und Bomben. Roman. Aufbau, Berlin 2011, ISBN 978-3-7466-2793-9, Seite 514. Erstveröffentlichung 1931.",
          "text": "„Gareis hat seinen grauen flauschigen Lodenmantel über den Cut geworfen und geht zwischen dem Stadtverordneten Geier und dem Parteisekretär Nothmann auf und ab.“",
          "title": "Bauern, Bonzen und Bomben",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2011"
        },
        {
          "author": "Ernst Toller",
          "isbn": "978-3-15-018688-6",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Reclam",
          "ref": "Ernst Toller: Eine Jugend in Deutschland. Reclam, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-15-018688-6 , Seite 177. Erstauflage 1933.",
          "text": "„Mein Einfall war närrisch, was soll es helfen, wenn ein Herr um sechs Uhr früh in Cut und Monokel die Tür öffnet, in diesem Augenblick erscheint er mir die Rettung.“",
          "title": "Eine Jugend in Deutschland",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Evelyn Waugh",
          "pages": "165.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 165. Englisches Original 1930.",
          "text": "„Oberst Blount, in grauem Cut, kam um elf Uhr herunter.“",
          "title": "Aber das Fleisch ist schwach",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Hermen von Kleeborn",
          "year": "1959"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Das ist einer der härtesten Cuts in einem Film, die ich je gesehen habe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen"
      ],
      "raw_tags": [
        "Film"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Aus dem Live-Mitschnitt ist ein nettes Album geworden. Ich finde es schön, wie die Musik im Cut zwischen den Songs weiterläuft, er also erstmal nur ein paar Takte der neuen Melodie reincuttet, das geht dann eher so sanft ab."
        }
      ],
      "glosses": [
        "vom Disc Jockey gestalteter Übergang zwischen zwei Songs"
      ],
      "raw_tags": [
        "Musik"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Trotz einer starken zweiten Runde hatte er den Cut um einen Schlag verpasst und musste nach Hause fahren."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bei einem vierrundigen Golfturnier die Schlaganzahl nach zwei Runden, die zur Teilnahme an den beiden letzten Runden berechtigt"
      ],
      "raw_tags": [
        "Golf"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Cut über dem Auge blutete so stark, dass der Kampf abgebrochen werden musste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verletzung, Riss der Haut"
      ],
      "raw_tags": [
        "Boxen"
      ],
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Das war schon ein deutlicher Cut, keine Dienstreisen mehr, keine Seminarteilnahmen. Plötzlich war ich nichts mehr wert, so kam es mir vor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ereignis, nach dem eine Situation deutlich anders ist als vorher"
      ],
      "sense_index": "6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kʌt"
    },
    {
      "ipa": "kat"
    },
    {
      "ipa": "kœt"
    },
    {
      "audio": "De-Cut.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/De-Cut.ogg/De-Cut.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Cut.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "at"
    },
    {
      "rhymes": "œt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Cutaway"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Cutverletzung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schnitt"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schnittstelle"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag",
      "sense_index": "1",
      "word": "morning coat"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag",
      "sense_index": "1",
      "word": "cutaway"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tight"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "giacca a coda di rondine"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "kurz für Cutaway, festlicher Anzug für den Tag",
      "sense_index": "1",
      "word": "jackett"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Film: Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen",
      "sense_index": "2",
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Film: Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "transizione"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Film: Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Film: Schnittstelle, Trennstelle zwischen zwei Einstellungen",
      "sense_index": "2",
      "word": "klipp"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Musik: vom Disc Jockey gestalteter Übergang zwischen zwei Songs",
      "sense_index": "3",
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Musik: vom Disc Jockey gestalteter Übergang zwischen zwei Songs",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4",
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "4",
      "word": "kvalgräns"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sport, Boxen: Verletzung, Riss der Haut",
      "sense_index": "5",
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Sport, Boxen: Verletzung, Riss der Haut",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ereignis, nach dem eine Situation deutlich anders ist als vorher",
      "sense_index": "6",
      "word": "cut"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ereignis, nach dem eine Situation deutlich anders ist als vorher",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "taglio"
    }
  ],
  "word": "Cut"
}

Download raw JSONL data for Cut meaning in Deutsch (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.