"Briefwechsel" meaning in Deutsch

See Briefwechsel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈbʁiːfˌvɛksl̩ Audio: De-Briefwechsel.ogg Forms: der Briefwechsel [nominative, singular], die Briefwechsel [nominative, plural], des Briefwechsels [genitive, singular], der Briefwechsel [genitive, plural], dem Briefwechsel [dative, singular], den Briefwechseln [dative, plural], den Briefwechsel [accusative, singular], die Briefwechsel [accusative, plural]
Rhymes: iːfvɛksl̩ Etymology: Das Wort ist seit Mitte des 16. Jahrhunderts belegt. :Determinativkompositum aus den Substantiven Brief und Wechsel
  1. Austausch von Briefen
    Sense id: de-Briefwechsel-de-noun-odri73NN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Briefverkehr, Korrespondenz Hypernyms: Kommunikation Coordinate_terms: Schriftwechsel Translations (Austausch von Briefen): brevveksling (Dänisch), correspondence (Englisch), correspondance (Französisch), brævskifti [neuter] (Färöisch), αλληλογραφία (allilografía) [feminine] (Griechisch (Neu-)), bréfaskipti [neuter] (Isländisch), corrispondenza [feminine] (Italienisch), correspondència [feminine] (Katalanisch), brevveksling [masculine, feminine] (Norwegisch), correspondência [feminine] (Portugiesisch), brevväxling (Schwedisch), correspodencia [feminine] (Spanisch), carteo [masculine] (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schriftwechsel"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist seit Mitte des 16. Jahrhunderts belegt.\n:Determinativkompositum aus den Substantiven Brief und Wechsel",
  "forms": [
    {
      "form": "der Briefwechsel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Briefwechsel",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Briefwechsels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Briefwechsel",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Briefwechsel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Briefwechseln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Briefwechsel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Briefwechsel",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kommunikation"
    }
  ],
  "hyphenation": "Brief·wech·sel",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Während seiner Abwesenheit standen sie in einem regen Briefwechsel."
        },
        {
          "author": "James Fenimore Cooper",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-86648-190-9",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "mareverlag",
          "ref": "James Fenimore Cooper: Ned Myers oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 14 f. Englisches Original 1843.",
          "text": "„Der Briefwechsel führte zu einem Treffen und das Treffen zu einem Besuch Neds beim Herausgeber.“",
          "title": "Ned Myers oder Ein Leben vor dem Mast",
          "translator": "Alexander Pechmann",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "705",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 705 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Julie, die in Moskau lebte und mit der Prinzessin Marja fünf Jahre lang ununterbrochen in Briefwechsel gestanden hatte, war ihr völlig fremd geworden, wie es sich beim ersten persönlichen Zusammentreffen erwies.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        },
        {
          "author": "Anatol Regnier",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-442-77183-7",
          "pages": "46 f.",
          "place": "München",
          "publisher": "btb",
          "ref": "Anatol Regnier: Jeder schreibt für sich allein. Schriftsteller im Nationalsozialismus. 2. Auflage. btb, München 2022, ISBN 978-3-442-77183-7, Seite 46 f. 1. Auflage 2022.",
          "text": "„Ein Briefwechsel mit dem berühmten Franzosen hatte große Hoffnungen geweckt, aber der vielfach kompetentere Publizist Wilhelm Herzog hatte sich die Übersetzungsrechte bereits gesichert.“",
          "title": "Jeder schreibt für sich allein",
          "title_complement": "Schriftsteller im Nationalsozialismus",
          "year": "2022"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Austausch von Briefen"
      ],
      "id": "de-Briefwechsel-de-noun-odri73NN",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbʁiːfˌvɛksl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Briefwechsel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-Briefwechsel.ogg/De-Briefwechsel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Briefwechsel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "iːfvɛksl̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Briefverkehr"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Korrespondenz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "word": "brevveksling"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "word": "correspondence"
    },
    {
      "lang": "Färöisch",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "brævskifti"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "word": "correspondance"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "allilografía",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αλληλογραφία"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "raw_tags": [
        "pl"
      ],
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bréfaskipti"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "corrispondenza"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "correspondència"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "brevveksling"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "correspondência"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "word": "brevväxling"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "correspodencia"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carteo"
    }
  ],
  "word": "Briefwechsel"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schriftwechsel"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist seit Mitte des 16. Jahrhunderts belegt.\n:Determinativkompositum aus den Substantiven Brief und Wechsel",
  "forms": [
    {
      "form": "der Briefwechsel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Briefwechsel",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Briefwechsels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Briefwechsel",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Briefwechsel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Briefwechseln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Briefwechsel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Briefwechsel",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kommunikation"
    }
  ],
  "hyphenation": "Brief·wech·sel",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Während seiner Abwesenheit standen sie in einem regen Briefwechsel."
        },
        {
          "author": "James Fenimore Cooper",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-86648-190-9",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "mareverlag",
          "ref": "James Fenimore Cooper: Ned Myers oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 14 f. Englisches Original 1843.",
          "text": "„Der Briefwechsel führte zu einem Treffen und das Treffen zu einem Besuch Neds beim Herausgeber.“",
          "title": "Ned Myers oder Ein Leben vor dem Mast",
          "translator": "Alexander Pechmann",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "705",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 705 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Julie, die in Moskau lebte und mit der Prinzessin Marja fünf Jahre lang ununterbrochen in Briefwechsel gestanden hatte, war ihr völlig fremd geworden, wie es sich beim ersten persönlichen Zusammentreffen erwies.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        },
        {
          "author": "Anatol Regnier",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-442-77183-7",
          "pages": "46 f.",
          "place": "München",
          "publisher": "btb",
          "ref": "Anatol Regnier: Jeder schreibt für sich allein. Schriftsteller im Nationalsozialismus. 2. Auflage. btb, München 2022, ISBN 978-3-442-77183-7, Seite 46 f. 1. Auflage 2022.",
          "text": "„Ein Briefwechsel mit dem berühmten Franzosen hatte große Hoffnungen geweckt, aber der vielfach kompetentere Publizist Wilhelm Herzog hatte sich die Übersetzungsrechte bereits gesichert.“",
          "title": "Jeder schreibt für sich allein",
          "title_complement": "Schriftsteller im Nationalsozialismus",
          "year": "2022"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Austausch von Briefen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbʁiːfˌvɛksl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Briefwechsel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-Briefwechsel.ogg/De-Briefwechsel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Briefwechsel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "iːfvɛksl̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Briefverkehr"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Korrespondenz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "word": "brevveksling"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "word": "correspondence"
    },
    {
      "lang": "Färöisch",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "brævskifti"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "word": "correspondance"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "allilografía",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αλληλογραφία"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "raw_tags": [
        "pl"
      ],
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bréfaskipti"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "corrispondenza"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "correspondència"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "brevveksling"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "correspondência"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "word": "brevväxling"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "correspodencia"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Austausch von Briefen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carteo"
    }
  ],
  "word": "Briefwechsel"
}

Download raw JSONL data for Briefwechsel meaning in Deutsch (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-16 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.