See ἀγαθός in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "κακός" }, { "sense_index": "2", "word": "κοινός" }, { "sense_index": "4", "word": "δειλός" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjektiv (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ἀγαθόν" } ], "etymology_text": "seit der Ilias bezeugt; die weitere Herkunft ist ungeklärt; mehrere Ansätze, das Adjektiv ἀγαθός als indogermanisches Erbwort herzuleiten, scheinen wenig wahrscheinlich; wenn die bei Hesychios bezeugten Varianten ἀκαθόν und χάσιος verlässlich sind, handelt es sich vielleicht um eine Entlehnung aus dem Vorgriechischen", "forms": [ { "form": "Positiv", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] }, { "form": "ἀγαθός", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ἀγαθή", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "ἀγαθόν", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "Komparativ", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] }, { "form": "ἀμείνων", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ἀμείνων", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "ἀμείνον", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "Superlativ", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] }, { "form": "ἄριστος", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ἄριστη", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "ἄριστον", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:ἀγαθός", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] } ], "hyphenation": "ἀ·γα·θός", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "von guter Beschaffenheit, mit guten Eigenschaften; gut, tapfer, edel" ], "id": "de-ἀγαθός-grc-adj-JVUN9SH4", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "nützlich, tauglich" ], "id": "de-ἀγαθός-grc-adj-3B69vRsp", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 3, Vers 6 NA (online)", "text": "„Ἄρτι δὲ ἐλθόντος Τιμοθέου πρὸς ἡμᾶς ἀφ’ ὑμῶν καὶ εὐαγγελισαμένου ἡμῖν τὴν πίστιν καὶ τὴν ἀγάπην ὑμῶν καὶ ὅτι ἔχετε μνείαν ἡμῶν ἀγαθὴν πάντοτε, ἐπιποθοῦντες ἡμᾶς ἰδεῖν καθάπερ καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς,“ (1. Thess. 3, 6)", "translation": "„Inzwischen ist aber Timotheus von euch zu uns zurückgekommen und hat uns gute Nachricht von eurem Glauben und eurer Liebe gebracht, auch dass ihr uns stets in guter Erinnerung bewahrt und euch danach sehnt, uns zu sehen, wie auch wir euch sehen möchten.“" } ], "glosses": [ "von hohem Wert und/oder Verdienst; gut" ], "id": "de-ἀγαθός-grc-adj-zRzfYwb~", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "(Personen) gut, tapfer" ], "id": "de-ἀγαθός-grc-adj-MzUem9Qj", "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "(Personen) edel, wohlgeboren" ], "id": "de-ἀγαθός-grc-adj-FUWm0nBP", "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "ipa": "aɡatʰós" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von guter Beschaffenheit, mit guten Eigenschaften; gut, tapfer, edel", "sense_index": "1", "word": "gut" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von guter Beschaffenheit, mit guten Eigenschaften; gut, tapfer, edel", "sense_index": "1", "word": "tapfer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von guter Beschaffenheit, mit guten Eigenschaften; gut, tapfer, edel", "sense_index": "1", "word": "edel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nützlich, tauglich", "sense_index": "2", "word": "nützlich" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von hohem Wert und/oder Verdienst; gut", "sense_index": "3", "word": "gut" } ], "word": "ἀγαθός" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "κακός" }, { "sense_index": "2", "word": "κοινός" }, { "sense_index": "4", "word": "δειλός" } ], "categories": [ "Adjektiv (Altgriechisch)", "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "ἀγαθόν" } ], "etymology_text": "seit der Ilias bezeugt; die weitere Herkunft ist ungeklärt; mehrere Ansätze, das Adjektiv ἀγαθός als indogermanisches Erbwort herzuleiten, scheinen wenig wahrscheinlich; wenn die bei Hesychios bezeugten Varianten ἀκαθόν und χάσιος verlässlich sind, handelt es sich vielleicht um eine Entlehnung aus dem Vorgriechischen", "forms": [ { "form": "Positiv", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] }, { "form": "ἀγαθός", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ἀγαθή", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "ἀγαθόν", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "Komparativ", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] }, { "form": "ἀμείνων", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ἀμείνων", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "ἀμείνον", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "Superlativ", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] }, { "form": "ἄριστος", "raw_tags": [ "" ] }, { "form": "ἄριστη", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "ἄριστον", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:ἀγαθός", "raw_tags": [ "Nominativ Singular und Adverbia" ] } ], "hyphenation": "ἀ·γα·θός", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "von guter Beschaffenheit, mit guten Eigenschaften; gut, tapfer, edel" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "nützlich, tauglich" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 3, Vers 6 NA (online)", "text": "„Ἄρτι δὲ ἐλθόντος Τιμοθέου πρὸς ἡμᾶς ἀφ’ ὑμῶν καὶ εὐαγγελισαμένου ἡμῖν τὴν πίστιν καὶ τὴν ἀγάπην ὑμῶν καὶ ὅτι ἔχετε μνείαν ἡμῶν ἀγαθὴν πάντοτε, ἐπιποθοῦντες ἡμᾶς ἰδεῖν καθάπερ καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς,“ (1. Thess. 3, 6)", "translation": "„Inzwischen ist aber Timotheus von euch zu uns zurückgekommen und hat uns gute Nachricht von eurem Glauben und eurer Liebe gebracht, auch dass ihr uns stets in guter Erinnerung bewahrt und euch danach sehnt, uns zu sehen, wie auch wir euch sehen möchten.“" } ], "glosses": [ "von hohem Wert und/oder Verdienst; gut" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "(Personen) gut, tapfer" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "(Personen) edel, wohlgeboren" ], "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "ipa": "aɡatʰós" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von guter Beschaffenheit, mit guten Eigenschaften; gut, tapfer, edel", "sense_index": "1", "word": "gut" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von guter Beschaffenheit, mit guten Eigenschaften; gut, tapfer, edel", "sense_index": "1", "word": "tapfer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von guter Beschaffenheit, mit guten Eigenschaften; gut, tapfer, edel", "sense_index": "1", "word": "edel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nützlich, tauglich", "sense_index": "2", "word": "nützlich" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von hohem Wert und/oder Verdienst; gut", "sense_index": "3", "word": "gut" } ], "word": "ἀγαθός" }
Download raw JSONL data for ἀγαθός meaning in Altgriechisch (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.