"säga någon ett sanningens ord" meaning in All languages combined

See säga någon ett sanningens ord on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

Forms: säga ett sannings ord till någon [variant], låta någon få höra ett sanningens ord [variant]
Etymology: Das Substantiv sanning ^(→ sv) bezeichnet die Wahrheit. Jemandem die Wahrheit sagen bedeutet in vielen Redewendungen gleichzeitig, dass dies mit Nachdruck und voller Emotionen geschieht. Eine alte Wendung ist zum Beispiel säga någon sanningen rent ut (jemandem gerade heraus die Wahrheit sagen), sie wird mit „einem gehörig oder derb die Wahrheit sagen, einem ordentlich Bescheid geben, einem die Wahrheit geigen“ übersetzt. Auch säga ett sanningens ord beinhaltet, dass man kein Blatt vor den Mund nimmt.
  1. jemandem erzählen, was man von einer Sache hält, jemanden ausschimpfen, jemandem einige wohlgewählte Worte sagen; jemandem die Meinung sagen; ein wahres, offenes Wort sagen; jemandem ohne Umschweife sagen, was Sache ist; mit jemandem ein ernstes Wörtchen reden; „jemandem ein Wort der Wahrheit sagen“
    Sense id: de-säga_någon_ett_sanningens_ord-sv-phrase-XT21Nq6w
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: ge, någon, en knäpp på näsan, läsa lusen av någon, läsa lagen för någon, läxa upp någon, ta någon i hampan, ta någon i upptuktelse, tala någon till rätta, tala rent ut Translations: sagen was Sache ist (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ge"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "någon"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "en knäpp på näsan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "läsa lusen av någon"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "läsa lagen för någon"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "läxa upp någon"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta någon i hampan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta någon i upptuktelse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tala någon till rätta"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tala rent ut"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv sanning ^(→ sv) bezeichnet die Wahrheit. Jemandem die Wahrheit sagen bedeutet in vielen Redewendungen gleichzeitig, dass dies mit Nachdruck und voller Emotionen geschieht. Eine alte Wendung ist zum Beispiel säga någon sanningen rent ut (jemandem gerade heraus die Wahrheit sagen), sie wird mit „einem gehörig oder derb die Wahrheit sagen, einem ordentlich Bescheid geben, einem die Wahrheit geigen“ übersetzt. Auch säga ett sanningens ord beinhaltet, dass man kein Blatt vor den Mund nimmt.",
  "forms": [
    {
      "form": "säga ett sannings ord till någon",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "låta någon få höra ett sanningens ord",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "sä·ga nå·gon ett san·nin·gens ord",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nu ska jag säga er ett sanningens ord, jag tänker inte lämna frivilligt.",
          "translation": "Nun werde ich Ihnen mal ohne Umschweife sagen, was hier Sache ist, ich gedenke nicht, freiwillig zu gehen."
        },
        {
          "text": "Träffar jag på honom så ska jag säga honom ett sanningens ord.",
          "translation": "Falls ich ihn treffen sollte, werde ich mit ihm ein erstes Wörtchen reden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemandem erzählen, was man von einer Sache hält, jemanden ausschimpfen, jemandem einige wohlgewählte Worte sagen; jemandem die Meinung sagen; ein wahres, offenes Wort sagen; jemandem ohne Umschweife sagen, was Sache ist; mit jemandem ein ernstes Wörtchen reden; „jemandem ein Wort der Wahrheit sagen“"
      ],
      "id": "de-säga_någon_ett_sanningens_ord-sv-phrase-XT21Nq6w",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "sagen was Sache ist"
    }
  ],
  "word": "säga någon ett sanningens ord"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ge"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "någon"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "en knäpp på näsan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "läsa lusen av någon"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "läsa lagen för någon"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "läxa upp någon"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta någon i hampan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta någon i upptuktelse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tala någon till rätta"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tala rent ut"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv sanning ^(→ sv) bezeichnet die Wahrheit. Jemandem die Wahrheit sagen bedeutet in vielen Redewendungen gleichzeitig, dass dies mit Nachdruck und voller Emotionen geschieht. Eine alte Wendung ist zum Beispiel säga någon sanningen rent ut (jemandem gerade heraus die Wahrheit sagen), sie wird mit „einem gehörig oder derb die Wahrheit sagen, einem ordentlich Bescheid geben, einem die Wahrheit geigen“ übersetzt. Auch säga ett sanningens ord beinhaltet, dass man kein Blatt vor den Mund nimmt.",
  "forms": [
    {
      "form": "säga ett sannings ord till någon",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "låta någon få höra ett sanningens ord",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "sä·ga nå·gon ett san·nin·gens ord",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nu ska jag säga er ett sanningens ord, jag tänker inte lämna frivilligt.",
          "translation": "Nun werde ich Ihnen mal ohne Umschweife sagen, was hier Sache ist, ich gedenke nicht, freiwillig zu gehen."
        },
        {
          "text": "Träffar jag på honom så ska jag säga honom ett sanningens ord.",
          "translation": "Falls ich ihn treffen sollte, werde ich mit ihm ein erstes Wörtchen reden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemandem erzählen, was man von einer Sache hält, jemanden ausschimpfen, jemandem einige wohlgewählte Worte sagen; jemandem die Meinung sagen; ein wahres, offenes Wort sagen; jemandem ohne Umschweife sagen, was Sache ist; mit jemandem ein ernstes Wörtchen reden; „jemandem ein Wort der Wahrheit sagen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "sagen was Sache ist"
    }
  ],
  "word": "säga någon ett sanningens ord"
}

Download raw JSONL data for säga någon ett sanningens ord meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.