"ta någon i hampan" meaning in All languages combined

See ta någon i hampan on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: ˈtɑː `noːɡɔn ɪ `hampan
Etymology: Hampa ^(→ sv) ist die Pflanze Hanf. In der Redewendung ta någon i hampan steht das Wort als Kurzform für Haar. Es bezieht sich auf das blonde Haar, zu einem blonden Menschen kann man hamphårig ^(→ sv) sagen. Im Deutschen kennt man das „flachsblonde“ Haar.
  1. jemanden anfassen, anpacken; jemanden beim Kragen packen; sich jemanden vorknöpfen; jemanden packen; jemanden am Schlafittchen packen; „jemanden im Hanf nehmen“
    Sense id: de-ta_någon_i_hampan-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: läxa upp någon, ta ett nappatag med någon, ta någon i nackskinnet, ta någon i upptuktelse Translations: jemanden beim Kragen packen (Deutsch)

Download JSONL data for ta någon i hampan meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "få en näsbränna"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "få sin näpst"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "få en näsknäpp"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "läxa upp någon"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ta ett nappatag med någon"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ta någon i nackskinnet"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ta någon i upptuktelse"
    }
  ],
  "etymology_text": "Hampa ^(→ sv) ist die Pflanze Hanf. In der Redewendung ta någon i hampan steht das Wort als Kurzform für Haar. Es bezieht sich auf das blonde Haar, zu einem blonden Menschen kann man hamphårig ^(→ sv) sagen. Im Deutschen kennt man das „flachsblonde“ Haar.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "En tid när grannarna tog andras barn \"i hampan\", när det var fult att lura staten och när man måste redovisa varje representation i kassan.\n::Eine Zeit, als Nachbarn noch anderer Leute Kinder am Kragen packten, als es hässlich war, den Staat zu betrügen und wo man noch jede repräsentative Ausgabe in seinem Kassenbuch aufzeichnen musste."
        },
        {
          "text": "Han tog sin son i hampan och gick direkt till rektorn.\n::Er griff sich seinen Sohn und ging direkt zum Rektor.\n::Er packte sich seinen Sohn und ging direkt zum Rektor.\n::Er packte seinen Sohn beim Kragen und ging direkt zum Rektor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden anfassen, anpacken; jemanden beim Kragen packen; sich jemanden vorknöpfen; jemanden packen; jemanden am Schlafittchen packen; „jemanden im Hanf nehmen“"
      ],
      "id": "de-ta_någon_i_hampan-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɑː `noːɡɔn ɪ `hampan"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "jemanden beim Kragen packen"
    }
  ],
  "word": "ta någon i hampan"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "få en näsbränna"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "få sin näpst"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "få en näsknäpp"
    }
  ],
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "läxa upp någon"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ta ett nappatag med någon"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ta någon i nackskinnet"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ta någon i upptuktelse"
    }
  ],
  "etymology_text": "Hampa ^(→ sv) ist die Pflanze Hanf. In der Redewendung ta någon i hampan steht das Wort als Kurzform für Haar. Es bezieht sich auf das blonde Haar, zu einem blonden Menschen kann man hamphårig ^(→ sv) sagen. Im Deutschen kennt man das „flachsblonde“ Haar.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "En tid när grannarna tog andras barn \"i hampan\", när det var fult att lura staten och när man måste redovisa varje representation i kassan.\n::Eine Zeit, als Nachbarn noch anderer Leute Kinder am Kragen packten, als es hässlich war, den Staat zu betrügen und wo man noch jede repräsentative Ausgabe in seinem Kassenbuch aufzeichnen musste."
        },
        {
          "text": "Han tog sin son i hampan och gick direkt till rektorn.\n::Er griff sich seinen Sohn und ging direkt zum Rektor.\n::Er packte sich seinen Sohn und ging direkt zum Rektor.\n::Er packte seinen Sohn beim Kragen und ging direkt zum Rektor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden anfassen, anpacken; jemanden beim Kragen packen; sich jemanden vorknöpfen; jemanden packen; jemanden am Schlafittchen packen; „jemanden im Hanf nehmen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɑː `noːɡɔn ɪ `hampan"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "jemanden beim Kragen packen"
    }
  ],
  "word": "ta någon i hampan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.