"peser" meaning in All languages combined

See peser on Wiktionary

Verb [Französisch]

IPA: pəze Audio: Fr-peser.ogg
Etymology: seit Ende des 11. Jahrhunderts im Französischen bezeugt; entstammt dem Vulgärlatein *pesare, geht seinerseits auf das klassische Latein pensare „abwiegen; einschätzen“ zurück, das wiederum ein Denominativ von pensum ist, welches seinerseits aus dem Supinum pendere gebildet wurde; etymologisch verwandt mit galizisch pesar ^(→ gl), italienisch pesare ^(→ it), spanisch pesar ^(→ es), portugiesisch pesar ^(→ pt) Forms: Präsens je, Präsens pèse, tu pèses, il pèse, elle pèse, on pèse, nous pesons, vous pesez, ils pèsent, elles pèsent, Singular [feminine], pesé, pesée, Plural [feminine], pesés, pesées, Hilfsverb [feminine], avoir, Alle weiteren Formen: Flexion:peser [feminine]
  1. das Gewicht (von etwas, jemanden) feststellen, wiegen, (fachsprachlich) wägen; abwiegen, (kaufmannssprachlich) auswiegen, (kaufmannssprachlich) einwiegen, (veraltet) abwägen Tags: transitive
    Sense id: de-peser-fr-verb-5uw0NW0j
  2. sich wiegen Tags: reflexive
    Sense id: de-peser-fr-verb-JI0lp89T
  3. ermessen, erwägen Tags: transitive
    Sense id: de-peser-fr-verb-01ecb~QA
  4. abwägen Tags: transitive
    Sense id: de-peser-fr-verb-tBeH7znR
  5. ein bestimmtes Gewicht aufweisen, wiegen, schwer sein Tags: intransitive
    Sense id: de-peser-fr-verb-xhWVqJC9
  6. (bezüglich eines bestimmten Kapitals, Umsatzes, Vermögens) besitzen, schwer sein, wert sein Tags: colloquial, intransitive
    Sense id: de-peser-fr-verb-k8LzulB1
  7. (peser sur, contre quelque chose) Tags: intransitive
    Sense id: de-peser-fr-verb-t-BaT5ek
  8. (peser sur, contre quelque chose)
    auf, gegen etwas drücken; sein Gewicht auf, gegen etwas legen; lasten auf etwas
    Tags: intransitive
    Sense id: de-peser-fr-verb-7HDfw~c6
  9. (peser sur, contre quelque chose)
    (stark) belasten
    Tags: intransitive
    Sense id: de-peser-fr-verb-3-qEQ6L5
  10. (peser sur, contre quelque chose)
    (Magen) drücken, schwer liegen
    Tags: intransitive
    Sense id: de-peser-fr-verb-9u~-4Ail
  11. (peser à) schwer zu schaffen machen Tags: intransitive
    Sense id: de-peser-fr-verb-Ypdx6nxP
  12. (peser sur) lasten auf, bedrücken Tags: intransitive
    Sense id: de-peser-fr-verb-GCZhF36V
  13. einen moralischen Druck ausüben; beeinflussen Tags: intransitive
    Sense id: de-peser-fr-verb-fY33hcDC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Anagramm sortiert (Französisch), Französisch, Roter Audiolink, Rückläufige Wörterliste (Französisch), Verb (Französisch), Wiktionary:Audio-Datei, Siehe auch, Übersetzungen (Galicisch), Übersetzungen (Italienisch), Übersetzungen (Portugiesisch), Übersetzungen (Spanisch) Synonyms: soupeser, considérer, estimer, juger, évaluer, comparer, opposer, mettre dans la balance, mettre en balance, Quasisynonym, faire, appuyer, pousser, presser, coûter, ennuyer, fatiguer, importuner, accabler, opprimer, incomber, retomber, influer Derived forms: pesage, pesamment, pesant, pesante, pesanteur, pèse-acide, pèse-alcool, pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-lettre, pèse-moût, pèse-personne, pèse-sel, pèse-sirop, pesette, peseur, peseuse, pèse-vin, peson, soupeser
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Französisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Galicisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pesage"
    },
    {
      "word": "pesamment"
    },
    {
      "word": "pesant"
    },
    {
      "word": "pesante"
    },
    {
      "word": "pesanteur"
    },
    {
      "word": "pèse-acide"
    },
    {
      "word": "pèse-alcool"
    },
    {
      "word": "pèse-bébé"
    },
    {
      "word": "pesée"
    },
    {
      "word": "pèse-esprit"
    },
    {
      "word": "pèse-lait"
    },
    {
      "word": "pèse-lettre"
    },
    {
      "word": "pèse-moût"
    },
    {
      "word": "pèse-personne"
    },
    {
      "word": "pèse-sel"
    },
    {
      "word": "pèse-sirop"
    },
    {
      "word": "pesette"
    },
    {
      "word": "peseur"
    },
    {
      "word": "peseuse"
    },
    {
      "word": "pèse-vin"
    },
    {
      "word": "peson"
    },
    {
      "word": "soupeser"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit Ende des 11. Jahrhunderts im Französischen bezeugt; entstammt dem Vulgärlatein *pesare, geht seinerseits auf das klassische Latein pensare „abwiegen; einschätzen“ zurück, das wiederum ein Denominativ von pensum ist, welches seinerseits aus dem Supinum pendere gebildet wurde; etymologisch verwandt mit galizisch pesar ^(→ gl), italienisch pesare ^(→ it), spanisch pesar ^(→ es), portugiesisch pesar ^(→ pt)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens je"
    },
    {
      "form": "Präsens pèse"
    },
    {
      "form": "tu pèses"
    },
    {
      "form": "il pèse"
    },
    {
      "form": "elle pèse"
    },
    {
      "form": "on pèse"
    },
    {
      "form": "nous pesons"
    },
    {
      "form": "vous pesez"
    },
    {
      "form": "ils pèsent"
    },
    {
      "form": "elles pèsent"
    },
    {
      "form": "Singular",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "pesé"
    },
    {
      "form": "pesée"
    },
    {
      "form": "Plural",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "pesés"
    },
    {
      "form": "pesées"
    },
    {
      "form": "Hilfsverb",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "avoir"
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:peser",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pe·ser",
  "lang": "Französisch",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Il faut peser les denrées avant la vente.",
          "translation": "Vor dem Verkauf sind die Waren abzuwiegen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Gewicht (von etwas, jemanden) feststellen, wiegen, (fachsprachlich) wägen; abwiegen, (kaufmannssprachlich) auswiegen, (kaufmannssprachlich) einwiegen, (veraltet) abwägen"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-5uw0NW0j",
      "sense_index": "1a",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Elle monta sur la balance et se pesa pour voir si elle n'avait pas engraissé.",
          "translation": "Sie stieg auf die Waage und wog sich, um zu sehen, ob sie nicht zugenommen hatte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich wiegen"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-JI0lp89T",
      "sense_index": "1b",
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wikisource; Rousseau, Jean-Jacques, Émile, ou De l’éducation, Livre quatrième, 1762",
          "text": "« En m’écartant si fort des opinions vulgaires, je ne cesse de les avoir présentes à mon esprit : je les examine, je les médite, non pour les suivre ni pour les fuir, mais pour les peser à la balance du raisonnement. »",
          "translation": "„Obwohl ich mich doch stark von den üblichen Auffassungen entfernt habe, so sind sie mir durchaus im Geiste gewahr: ich prüfe sie aufmerksam, ich sinne über sie nach, weder um sie zu beherzigen, noch um ihnen zu entfliehen, sondern um sie schlussfolgernd zu erwägen.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ermessen, erwägen"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-01ecb~QA",
      "sense_index": "1c",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mieux vaut peser le pour et le contre avant de trancher.",
          "translation": "Bevor man sich entscheidet, ist es besser, das Für und Wider abzuwägen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "abwägen"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-tBeH7znR",
      "sense_index": "1d",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Moi, porter mon fils? - Il pèse!",
          "translation": "Ich soll meinen Sohn tragen? - Er ist (doch viel zu) schwer!"
        },
        {
          "text": "Ce pain pèse un kilo.",
          "translation": "Dieses Brot wiegt ein Kilo."
        },
        {
          "text": "Ce qui pèse le plus dans ce genre de discussion, ce sont les chiffres.",
          "translation": "Was bei solchen Diskussionen am meisten ins Gewicht fällt, sind die Zahlen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein bestimmtes Gewicht aufweisen, wiegen, schwer sein"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-xhWVqJC9",
      "sense_index": "2a",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Le groupe pèse dix milliards de chiffre d'affaires.",
          "translation": "Die Unternehmensgruppe verbucht zehn Milliarden Umsatz."
        },
        {
          "text": "Ce type pèse deux millions.",
          "translation": "Dieser Typ ist zwei Millionen schwer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(bezüglich eines bestimmten Kapitals, Umsatzes, Vermögens) besitzen, schwer sein, wert sein"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-k8LzulB1",
      "raw_tags": [
        "im übertragenen Sinne"
      ],
      "sense_index": "2b",
      "tags": [
        "colloquial",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(peser sur, contre quelque chose)"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-t-BaT5ek",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ce fardeau pèse sur ses épaules.",
          "translation": "Diese Bürde lastet schwer auf seinen Schultern."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(peser sur, contre quelque chose)",
        "auf, gegen etwas drücken; sein Gewicht auf, gegen etwas legen; lasten auf etwas"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-7HDfw~c6",
      "sense_index": "3a",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Qu'il doive terminer à tout prix son travail (cela) lui pèse.",
          "translation": "Dass er seine Arbeit um jeden Preis zu Ende bringen muss, belastet ihn."
        },
        {
          "text": "Cela lui pèse qu'il doive terminer son travail à tout prix.",
          "translation": "Es belastet ihn, dass er seine Arbeit um jeden Preis zu Ende bringen muss."
        },
        {
          "text": "(De) devoir terminer son travail à tout prix (cela) lui pèse.",
          "translation": "Seine Arbeit um jeden Preis zu Ende bringen zu müssen, belastet ihn."
        },
        {
          "text": "Cela lui pèse (que) de ne pas terminer son travail à temps.",
          "translation": "Es belastet ihn, seine Arbeit nicht pünktlich fertig zu bekommen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(peser sur, contre quelque chose)",
        "(stark) belasten"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-3-qEQ6L5",
      "raw_tags": [
        "seelisch"
      ],
      "sense_index": "3b",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Le repas trop lourd lui pèse sur l'estomac.",
          "translation": "Das zu schwere Essen drückt ihm auf den Magen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(peser sur, contre quelque chose)",
        "(Magen) drücken, schwer liegen"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-9u~-4Ail",
      "sense_index": "3c",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Cette démarche lui pèse.",
          "translation": "Dieser Gang macht ihm schwer zu schaffen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(peser à) schwer zu schaffen machen"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-Ypdx6nxP",
      "sense_index": "4a",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Le remords pèse sur la conscience.",
          "translation": "Die Reue drückt aufs Gewissen."
        },
        {
          "text": "Les charges qui pèsent sur elle sont accablantes.",
          "translation": "Es liegen schwere Verdachtsmomente gegen sie vor."
        },
        {
          "text": "Une responsabilité écrasante pèse sur vous.",
          "translation": "Eine erdrückende Verantwortung lastet auf Ihnen/euch."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(peser sur) lasten auf, bedrücken"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-GCZhF36V",
      "raw_tags": [
        "seelisch"
      ],
      "sense_index": "4b",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Voici l'élément qui pèse le plus dans la décision.",
          "translation": "Genau das hier ist eben so ausschlaggebend für die Entscheidung."
        }
      ],
      "glosses": [
        "einen moralischen Druck ausüben; beeinflussen"
      ],
      "id": "de-peser-fr-verb-fY33hcDC",
      "sense_index": "4c",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pəze"
    },
    {
      "audio": "Fr-peser.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Fr-peser.ogg/Fr-peser.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-peser.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1a",
      "word": "soupeser"
    },
    {
      "sense_index": "1c",
      "word": "considérer"
    },
    {
      "sense_index": "1c",
      "word": "estimer"
    },
    {
      "sense_index": "1c",
      "word": "juger"
    },
    {
      "sense_index": "1d",
      "word": "évaluer"
    },
    {
      "sense_index": "1d",
      "word": "comparer"
    },
    {
      "sense_index": "1d",
      "word": "opposer"
    },
    {
      "sense_index": "1d",
      "word": "mettre dans la balance"
    },
    {
      "sense_index": "1d",
      "word": "mettre en balance"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "word": "Quasisynonym"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "word": "faire"
    },
    {
      "sense_index": "3a",
      "word": "appuyer"
    },
    {
      "sense_index": "3a",
      "word": "pousser"
    },
    {
      "sense_index": "3a",
      "word": "presser"
    },
    {
      "sense_index": "4a",
      "word": "coûter"
    },
    {
      "sense_index": "4a",
      "word": "ennuyer"
    },
    {
      "sense_index": "4a",
      "word": "fatiguer"
    },
    {
      "sense_index": "4a",
      "word": "importuner"
    },
    {
      "sense_index": "4b",
      "word": "accabler"
    },
    {
      "sense_index": "4b",
      "word": "opprimer"
    },
    {
      "sense_index": "4b",
      "word": "incomber"
    },
    {
      "sense_index": "4b",
      "word": "retomber"
    },
    {
      "sense_index": "4c",
      "word": "influer"
    }
  ],
  "word": "peser"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Französisch)",
    "Französisch",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Französisch)",
    "Verb (Französisch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Galicisch)",
    "Übersetzungen (Italienisch)",
    "Übersetzungen (Portugiesisch)",
    "Übersetzungen (Spanisch)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pesage"
    },
    {
      "word": "pesamment"
    },
    {
      "word": "pesant"
    },
    {
      "word": "pesante"
    },
    {
      "word": "pesanteur"
    },
    {
      "word": "pèse-acide"
    },
    {
      "word": "pèse-alcool"
    },
    {
      "word": "pèse-bébé"
    },
    {
      "word": "pesée"
    },
    {
      "word": "pèse-esprit"
    },
    {
      "word": "pèse-lait"
    },
    {
      "word": "pèse-lettre"
    },
    {
      "word": "pèse-moût"
    },
    {
      "word": "pèse-personne"
    },
    {
      "word": "pèse-sel"
    },
    {
      "word": "pèse-sirop"
    },
    {
      "word": "pesette"
    },
    {
      "word": "peseur"
    },
    {
      "word": "peseuse"
    },
    {
      "word": "pèse-vin"
    },
    {
      "word": "peson"
    },
    {
      "word": "soupeser"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit Ende des 11. Jahrhunderts im Französischen bezeugt; entstammt dem Vulgärlatein *pesare, geht seinerseits auf das klassische Latein pensare „abwiegen; einschätzen“ zurück, das wiederum ein Denominativ von pensum ist, welches seinerseits aus dem Supinum pendere gebildet wurde; etymologisch verwandt mit galizisch pesar ^(→ gl), italienisch pesare ^(→ it), spanisch pesar ^(→ es), portugiesisch pesar ^(→ pt)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens je"
    },
    {
      "form": "Präsens pèse"
    },
    {
      "form": "tu pèses"
    },
    {
      "form": "il pèse"
    },
    {
      "form": "elle pèse"
    },
    {
      "form": "on pèse"
    },
    {
      "form": "nous pesons"
    },
    {
      "form": "vous pesez"
    },
    {
      "form": "ils pèsent"
    },
    {
      "form": "elles pèsent"
    },
    {
      "form": "Singular",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "pesé"
    },
    {
      "form": "pesée"
    },
    {
      "form": "Plural",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "pesés"
    },
    {
      "form": "pesées"
    },
    {
      "form": "Hilfsverb",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "avoir"
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:peser",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pe·ser",
  "lang": "Französisch",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Il faut peser les denrées avant la vente.",
          "translation": "Vor dem Verkauf sind die Waren abzuwiegen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Gewicht (von etwas, jemanden) feststellen, wiegen, (fachsprachlich) wägen; abwiegen, (kaufmannssprachlich) auswiegen, (kaufmannssprachlich) einwiegen, (veraltet) abwägen"
      ],
      "sense_index": "1a",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Elle monta sur la balance et se pesa pour voir si elle n'avait pas engraissé.",
          "translation": "Sie stieg auf die Waage und wog sich, um zu sehen, ob sie nicht zugenommen hatte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich wiegen"
      ],
      "sense_index": "1b",
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wikisource; Rousseau, Jean-Jacques, Émile, ou De l’éducation, Livre quatrième, 1762",
          "text": "« En m’écartant si fort des opinions vulgaires, je ne cesse de les avoir présentes à mon esprit : je les examine, je les médite, non pour les suivre ni pour les fuir, mais pour les peser à la balance du raisonnement. »",
          "translation": "„Obwohl ich mich doch stark von den üblichen Auffassungen entfernt habe, so sind sie mir durchaus im Geiste gewahr: ich prüfe sie aufmerksam, ich sinne über sie nach, weder um sie zu beherzigen, noch um ihnen zu entfliehen, sondern um sie schlussfolgernd zu erwägen.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ermessen, erwägen"
      ],
      "sense_index": "1c",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mieux vaut peser le pour et le contre avant de trancher.",
          "translation": "Bevor man sich entscheidet, ist es besser, das Für und Wider abzuwägen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "abwägen"
      ],
      "sense_index": "1d",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Moi, porter mon fils? - Il pèse!",
          "translation": "Ich soll meinen Sohn tragen? - Er ist (doch viel zu) schwer!"
        },
        {
          "text": "Ce pain pèse un kilo.",
          "translation": "Dieses Brot wiegt ein Kilo."
        },
        {
          "text": "Ce qui pèse le plus dans ce genre de discussion, ce sont les chiffres.",
          "translation": "Was bei solchen Diskussionen am meisten ins Gewicht fällt, sind die Zahlen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein bestimmtes Gewicht aufweisen, wiegen, schwer sein"
      ],
      "sense_index": "2a",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Le groupe pèse dix milliards de chiffre d'affaires.",
          "translation": "Die Unternehmensgruppe verbucht zehn Milliarden Umsatz."
        },
        {
          "text": "Ce type pèse deux millions.",
          "translation": "Dieser Typ ist zwei Millionen schwer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(bezüglich eines bestimmten Kapitals, Umsatzes, Vermögens) besitzen, schwer sein, wert sein"
      ],
      "raw_tags": [
        "im übertragenen Sinne"
      ],
      "sense_index": "2b",
      "tags": [
        "colloquial",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(peser sur, contre quelque chose)"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ce fardeau pèse sur ses épaules.",
          "translation": "Diese Bürde lastet schwer auf seinen Schultern."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(peser sur, contre quelque chose)",
        "auf, gegen etwas drücken; sein Gewicht auf, gegen etwas legen; lasten auf etwas"
      ],
      "sense_index": "3a",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Qu'il doive terminer à tout prix son travail (cela) lui pèse.",
          "translation": "Dass er seine Arbeit um jeden Preis zu Ende bringen muss, belastet ihn."
        },
        {
          "text": "Cela lui pèse qu'il doive terminer son travail à tout prix.",
          "translation": "Es belastet ihn, dass er seine Arbeit um jeden Preis zu Ende bringen muss."
        },
        {
          "text": "(De) devoir terminer son travail à tout prix (cela) lui pèse.",
          "translation": "Seine Arbeit um jeden Preis zu Ende bringen zu müssen, belastet ihn."
        },
        {
          "text": "Cela lui pèse (que) de ne pas terminer son travail à temps.",
          "translation": "Es belastet ihn, seine Arbeit nicht pünktlich fertig zu bekommen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(peser sur, contre quelque chose)",
        "(stark) belasten"
      ],
      "raw_tags": [
        "seelisch"
      ],
      "sense_index": "3b",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Le repas trop lourd lui pèse sur l'estomac.",
          "translation": "Das zu schwere Essen drückt ihm auf den Magen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(peser sur, contre quelque chose)",
        "(Magen) drücken, schwer liegen"
      ],
      "sense_index": "3c",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Cette démarche lui pèse.",
          "translation": "Dieser Gang macht ihm schwer zu schaffen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(peser à) schwer zu schaffen machen"
      ],
      "sense_index": "4a",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Le remords pèse sur la conscience.",
          "translation": "Die Reue drückt aufs Gewissen."
        },
        {
          "text": "Les charges qui pèsent sur elle sont accablantes.",
          "translation": "Es liegen schwere Verdachtsmomente gegen sie vor."
        },
        {
          "text": "Une responsabilité écrasante pèse sur vous.",
          "translation": "Eine erdrückende Verantwortung lastet auf Ihnen/euch."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(peser sur) lasten auf, bedrücken"
      ],
      "raw_tags": [
        "seelisch"
      ],
      "sense_index": "4b",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Voici l'élément qui pèse le plus dans la décision.",
          "translation": "Genau das hier ist eben so ausschlaggebend für die Entscheidung."
        }
      ],
      "glosses": [
        "einen moralischen Druck ausüben; beeinflussen"
      ],
      "sense_index": "4c",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pəze"
    },
    {
      "audio": "Fr-peser.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Fr-peser.ogg/Fr-peser.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-peser.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1a",
      "word": "soupeser"
    },
    {
      "sense_index": "1c",
      "word": "considérer"
    },
    {
      "sense_index": "1c",
      "word": "estimer"
    },
    {
      "sense_index": "1c",
      "word": "juger"
    },
    {
      "sense_index": "1d",
      "word": "évaluer"
    },
    {
      "sense_index": "1d",
      "word": "comparer"
    },
    {
      "sense_index": "1d",
      "word": "opposer"
    },
    {
      "sense_index": "1d",
      "word": "mettre dans la balance"
    },
    {
      "sense_index": "1d",
      "word": "mettre en balance"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "word": "Quasisynonym"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "word": "faire"
    },
    {
      "sense_index": "3a",
      "word": "appuyer"
    },
    {
      "sense_index": "3a",
      "word": "pousser"
    },
    {
      "sense_index": "3a",
      "word": "presser"
    },
    {
      "sense_index": "4a",
      "word": "coûter"
    },
    {
      "sense_index": "4a",
      "word": "ennuyer"
    },
    {
      "sense_index": "4a",
      "word": "fatiguer"
    },
    {
      "sense_index": "4a",
      "word": "importuner"
    },
    {
      "sense_index": "4b",
      "word": "accabler"
    },
    {
      "sense_index": "4b",
      "word": "opprimer"
    },
    {
      "sense_index": "4b",
      "word": "incomber"
    },
    {
      "sense_index": "4b",
      "word": "retomber"
    },
    {
      "sense_index": "4c",
      "word": "influer"
    }
  ],
  "word": "peser"
}

Download raw JSONL data for peser meaning in All languages combined (8.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.