See gleichsam on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "gleich·sam", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ich fühlte mich gleichsam wie neugeboren." }, { "author": "Michael North", "isbn": "3406380727", "pages": "13", "place": "München", "publisher": "C.H.Beck", "ref": "Michael North: Das Geld und seine Geschichte. Vom Mittelalter bis zur Gegenwart. C.H.Beck, München 1994, ISBN 3406380727, Seite 13", "text": "„Die Münzverrufung brachte dem Münzherren einen Gewinn, dem Münzbesitzer aber einen realen Verlust und stellte gleichsam eine Form indirekter Besteuerung dar.“", "title": "Das Geld und seine Geschichte", "title_complement": "Vom Mittelalter bis zur Gegenwart", "year": "1994" } ], "glosses": [ "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn" ], "id": "de-gleichsam-de-adv-6kEdTiv3", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɡlaɪ̯çzaːm" }, { "audio": "De-gleichsam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/De-gleichsam.ogg/De-gleichsam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gleichsam.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "gewissermaßen" }, { "sense_index": "1", "word": "sozusagen" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "so to speak" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "quasi" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "ieldirate" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "pour ainsi dire" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "per così dire" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "als het ware" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "cum ar veni" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "slovno", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "словно" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "liksom" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "så att säga" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "likasom" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "por así decirlo" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "takřka" } ], "word": "gleichsam" }
{ "categories": [ "Adverb (Deutsch)", "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "siehe auch" ], "hyphenation": "gleich·sam", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ich fühlte mich gleichsam wie neugeboren." }, { "author": "Michael North", "isbn": "3406380727", "pages": "13", "place": "München", "publisher": "C.H.Beck", "ref": "Michael North: Das Geld und seine Geschichte. Vom Mittelalter bis zur Gegenwart. C.H.Beck, München 1994, ISBN 3406380727, Seite 13", "text": "„Die Münzverrufung brachte dem Münzherren einen Gewinn, dem Münzbesitzer aber einen realen Verlust und stellte gleichsam eine Form indirekter Besteuerung dar.“", "title": "Das Geld und seine Geschichte", "title_complement": "Vom Mittelalter bis zur Gegenwart", "year": "1994" } ], "glosses": [ "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɡlaɪ̯çzaːm" }, { "audio": "De-gleichsam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/De-gleichsam.ogg/De-gleichsam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gleichsam.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "gewissermaßen" }, { "sense_index": "1", "word": "sozusagen" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "so to speak" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "quasi" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "ieldirate" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "pour ainsi dire" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "per così dire" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "als het ware" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "cum ar veni" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "slovno", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "словно" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "liksom" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "så att säga" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "likasom" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "por así decirlo" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "im übertragenen Sinn, in nicht genauem oder nicht wörtlichem Sinn", "sense_index": "1", "word": "takřka" } ], "word": "gleichsam" }
Download raw JSONL data for gleichsam meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.