See sozusagen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "zusammengesetzt aus so, zu und sagen", "hyphenation": "so·zu·sa·gen", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ich bin sozusagen der „Kaiser vom Schrottplatz“." }, { "author": "Louis-Ferdinand Céline", "isbn": "978-3-499-15499-7", "pages": "56.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch", "ref": "Louis-Ferdinand Céline: Norden. 2. Auflage. Roman. Rowohlt Taschenbuch, Reinbek 2007, ISBN 978-3-499-15499-7, Seite 56. Französische Originalausgabe 1964.", "text": "„Ihretwegen mache ich mir keine Sorgen, sie sprach sozusagen gar nicht, außer mit Bébert in seinem Sack, Kosewörter, Gespräche zwischen ihnen…“", "title": "Norden. 2. Auflage", "title_complement": "Roman", "year": "2007" }, { "author": "Edgar Hilsenrath", "edition": "15.", "isbn": "978-3-423-13441-5", "pages": "13.", "place": "München", "publisher": "dtv", "ref": "Edgar Hilsenrath: Der Nazi & der Friseur. Roman. 15. Auflage. dtv, München 2017, ISBN 978-3-423-13441-5, Seite 13. Zuerst 1977 erschienen.", "text": "„Nach der vollzogenen Beschneidung des Itzig Finkelstein rannte meine Mutter aufgeregt nach Hause, alarmierte sofort meine fünf Väter, holte mich aus der Wiege und legte mich auf den Küchentisch, in der Absicht, mich meines Gliedes zu berauben, es sozusagen abzuschneiden.“", "title": "Der Nazi & der Friseur", "title_complement": "Roman", "year": "2017" } ], "glosses": [ "gewissermaßen" ], "id": "de-sozusagen-de-adv-8o9re4V7", "raw_tags": [ "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌzoːt͡suˈzaːɡŋ̩" }, { "audio": "De-sozusagen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-sozusagen.ogg/De-sozusagen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sozusagen.ogg" }, { "rhymes": "aːɡn̩" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "quasi" }, { "sense_index": "1", "word": "eine Art" }, { "sense_index": "1", "word": "so" }, { "sense_index": "1", "word": "gesagt" }, { "sense_index": "1", "word": "gewissermaßen" }, { "sense_index": "1", "word": "gleichsam" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "so to speak" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "quasi" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "as it were" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "sort of" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "to all intents and purposes" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "por tiel diri" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "niin sanotusti" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "pour ainsi dire" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "por tale dicar" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "quaze" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "per così dire" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "いわば, iwaba", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "言わば" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "per dir-ho així" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "quasi" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "så å si" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "så å seie" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "że tak powiem" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "że się tak wyrażę" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "por assim dizer" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "ca să zic așa" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "tak skazatʹ", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "так сказать" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "så att säga" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "por decirlo así" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "jaksi" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "úgymond" } ], "word": "sozusagen" }
{ "categories": [ "Adverb (Deutsch)", "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "zusammengesetzt aus so, zu und sagen", "hyphenation": "so·zu·sa·gen", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ich bin sozusagen der „Kaiser vom Schrottplatz“." }, { "author": "Louis-Ferdinand Céline", "isbn": "978-3-499-15499-7", "pages": "56.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch", "ref": "Louis-Ferdinand Céline: Norden. 2. Auflage. Roman. Rowohlt Taschenbuch, Reinbek 2007, ISBN 978-3-499-15499-7, Seite 56. Französische Originalausgabe 1964.", "text": "„Ihretwegen mache ich mir keine Sorgen, sie sprach sozusagen gar nicht, außer mit Bébert in seinem Sack, Kosewörter, Gespräche zwischen ihnen…“", "title": "Norden. 2. Auflage", "title_complement": "Roman", "year": "2007" }, { "author": "Edgar Hilsenrath", "edition": "15.", "isbn": "978-3-423-13441-5", "pages": "13.", "place": "München", "publisher": "dtv", "ref": "Edgar Hilsenrath: Der Nazi & der Friseur. Roman. 15. Auflage. dtv, München 2017, ISBN 978-3-423-13441-5, Seite 13. Zuerst 1977 erschienen.", "text": "„Nach der vollzogenen Beschneidung des Itzig Finkelstein rannte meine Mutter aufgeregt nach Hause, alarmierte sofort meine fünf Väter, holte mich aus der Wiege und legte mich auf den Küchentisch, in der Absicht, mich meines Gliedes zu berauben, es sozusagen abzuschneiden.“", "title": "Der Nazi & der Friseur", "title_complement": "Roman", "year": "2017" } ], "glosses": [ "gewissermaßen" ], "raw_tags": [ "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌzoːt͡suˈzaːɡŋ̩" }, { "audio": "De-sozusagen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-sozusagen.ogg/De-sozusagen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sozusagen.ogg" }, { "rhymes": "aːɡn̩" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "quasi" }, { "sense_index": "1", "word": "eine Art" }, { "sense_index": "1", "word": "so" }, { "sense_index": "1", "word": "gesagt" }, { "sense_index": "1", "word": "gewissermaßen" }, { "sense_index": "1", "word": "gleichsam" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "so to speak" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "quasi" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "as it were" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "sort of" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "to all intents and purposes" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "por tiel diri" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "niin sanotusti" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "pour ainsi dire" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "por tale dicar" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "quaze" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "per così dire" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "いわば, iwaba", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "言わば" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "per dir-ho així" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "quasi" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "så å si" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "så å seie" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "że tak powiem" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "że się tak wyrażę" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "por assim dizer" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "ca să zic așa" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "tak skazatʹ", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "так сказать" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "så att säga" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "por decirlo así" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "jaksi" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Einleitung eines bildlich (metaphorisch) gemeinten Ausdrucks: gewissermaßen", "sense_index": "1", "word": "úgymond" } ], "word": "sozusagen" }
Download raw JSONL data for sozusagen meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.