"abociem" meaning in All languages combined

See abociem on Wiktionary

Conjunction [Polnisch]

IPA: aˈbɔt͡ɕɛm
  1. denn, nämlich, weil, da
    Sense id: de-abociem-pl-conj-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: abojem, abowiem, albowiem, ponieważ Translations (archaisch, kausal: denn, nämlich, weil, da): denn (Deutsch), nämlich (Deutsch), weil (Deutsch), da (Deutsch)

Download JSONL data for abociem meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Konjunktion (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polnisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "2",
          "raw_ref": "Lucjan Malinowski (Herausgeber): Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z w. XV z kodeksu VI. N. 2 Biblijoteki Uniwersyteckiej w Budapeszcie z dołączeniem Gloss Polskich z rękopisów Łac. N. 64, 79, 100 tejże biblijoteki. 2. Auflage. Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 1887 (Google Books) , Seite 15.",
          "text": "„Rzekl pan abocziem yewø matkø wszech ludzi czalem zwicząza maria ktora iest matkø bozø y laski“"
        },
        {
          "author": "2",
          "raw_ref": "Lucjan Malinowski (Herausgeber): Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z w. XV z kodeksu VI. N. 2 Biblijoteki Uniwersyteckiej w Budapeszcie z dołączeniem Gloss Polskich z rękopisów Łac. N. 64, 79, 100 tejże biblijoteki. 2. Auflage. Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 1887 (Google Books) , Seite 19.",
          "text": "„Ulyczka ta zamknyona bądze grzechowi a nye bandze othworzona a bocziem pan bog wszedl przesz oną y bandze zamknyona od poczantku swego stworzenya“"
        },
        {
          "raw_ref": "Wiesław Wydra (Herausgeber): Władysław z Gielniowa. Z dziejów średniowiecznej poezji polskiej. Bestseller, Poznań 1992 (Digitalisat) , Seite 285.",
          "text": "„Grzesznÿczÿ oczÿ othforzczÿe / na mathką bozą patrzaÿcze / tacz darow bozÿch iesth pelna / a boczyem bÿla pokorna“"
        },
        {
          "raw_ref": "Jan Janów (Herausgeber): Zespół ewangelijny Bibljoteki Ord. Zamoyskich nr. 1116 (= ZZ). In: Prace Filologiczne. Tom XIII, Warszawa 1992 (Digitalisat) , Seite 289.",
          "text": "„Iße veyrzal na pokorą sluzeb nÿczkÿ svoyeÿ; Aboczyem otho stand blogoslaÿonąn mÿą rzekną vßÿstkÿ rodzaÿe,“"
        },
        {
          "raw_ref": "Jan Janów (Herausgeber): Zespół ewangelijny Bibljoteki Ord. Zamoyskich nr. 1116 (= ZZ). In: Prace Filologiczne. Tom XIII, Warszawa 1992 (Digitalisat) , Seite 290.",
          "text": "„Chthore mnÿmaß dzÿeczÿe tho bądzye, Aboczyem raka boßa bÿla ß nÿm.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "denn, nämlich, weil, da"
      ],
      "id": "de-abociem-pl-conj-1",
      "raw_tags": [
        "archaisch",
        "kausal"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "aˈbɔt͡ɕɛm"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "abojem"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "abowiem"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "albowiem"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ponieważ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "archaisch, kausal: denn, nämlich, weil, da",
      "sense_id": "1",
      "word": "denn"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "archaisch, kausal: denn, nämlich, weil, da",
      "sense_id": "1",
      "word": "nämlich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "archaisch, kausal: denn, nämlich, weil, da",
      "sense_id": "1",
      "word": "weil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "archaisch, kausal: denn, nämlich, weil, da",
      "sense_id": "1",
      "word": "da"
    }
  ],
  "word": "abociem"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Polnisch)",
    "Konjunktion (Polnisch)",
    "Polnisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "2",
          "raw_ref": "Lucjan Malinowski (Herausgeber): Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z w. XV z kodeksu VI. N. 2 Biblijoteki Uniwersyteckiej w Budapeszcie z dołączeniem Gloss Polskich z rękopisów Łac. N. 64, 79, 100 tejże biblijoteki. 2. Auflage. Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 1887 (Google Books) , Seite 15.",
          "text": "„Rzekl pan abocziem yewø matkø wszech ludzi czalem zwicząza maria ktora iest matkø bozø y laski“"
        },
        {
          "author": "2",
          "raw_ref": "Lucjan Malinowski (Herausgeber): Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z w. XV z kodeksu VI. N. 2 Biblijoteki Uniwersyteckiej w Budapeszcie z dołączeniem Gloss Polskich z rękopisów Łac. N. 64, 79, 100 tejże biblijoteki. 2. Auflage. Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 1887 (Google Books) , Seite 19.",
          "text": "„Ulyczka ta zamknyona bądze grzechowi a nye bandze othworzona a bocziem pan bog wszedl przesz oną y bandze zamknyona od poczantku swego stworzenya“"
        },
        {
          "raw_ref": "Wiesław Wydra (Herausgeber): Władysław z Gielniowa. Z dziejów średniowiecznej poezji polskiej. Bestseller, Poznań 1992 (Digitalisat) , Seite 285.",
          "text": "„Grzesznÿczÿ oczÿ othforzczÿe / na mathką bozą patrzaÿcze / tacz darow bozÿch iesth pelna / a boczyem bÿla pokorna“"
        },
        {
          "raw_ref": "Jan Janów (Herausgeber): Zespół ewangelijny Bibljoteki Ord. Zamoyskich nr. 1116 (= ZZ). In: Prace Filologiczne. Tom XIII, Warszawa 1992 (Digitalisat) , Seite 289.",
          "text": "„Iße veyrzal na pokorą sluzeb nÿczkÿ svoyeÿ; Aboczyem otho stand blogoslaÿonąn mÿą rzekną vßÿstkÿ rodzaÿe,“"
        },
        {
          "raw_ref": "Jan Janów (Herausgeber): Zespół ewangelijny Bibljoteki Ord. Zamoyskich nr. 1116 (= ZZ). In: Prace Filologiczne. Tom XIII, Warszawa 1992 (Digitalisat) , Seite 290.",
          "text": "„Chthore mnÿmaß dzÿeczÿe tho bądzye, Aboczyem raka boßa bÿla ß nÿm.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "denn, nämlich, weil, da"
      ],
      "raw_tags": [
        "archaisch",
        "kausal"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "aˈbɔt͡ɕɛm"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "abojem"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "abowiem"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "albowiem"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ponieważ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "archaisch, kausal: denn, nämlich, weil, da",
      "sense_id": "1",
      "word": "denn"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "archaisch, kausal: denn, nämlich, weil, da",
      "sense_id": "1",
      "word": "nämlich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "archaisch, kausal: denn, nämlich, weil, da",
      "sense_id": "1",
      "word": "weil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "archaisch, kausal: denn, nämlich, weil, da",
      "sense_id": "1",
      "word": "da"
    }
  ],
  "word": "abociem"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.