See Wochentag on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "Wochenende" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "wochentags" } ], "etymology_text": "aus dem Althochdeutsch, vor dem 16. Jahrhundert selten, seit dem 16. Jahrhundert als Gegensatz zum Sonntag belegt\n:strukturell: Determinativkompositum, zusammengesetzt aus den Substantiven Woche und Tag sowie dem Fugenelement -n", "forms": [ { "form": "der Wochentag", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Wochentage", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Wochentags", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Wochentages", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Wochentage", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Wochentag", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Wochentage", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Wochentagen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Wochentag", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Wochentage", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Tag" } ], "hyphenation": "Wo·chen·tag", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Montag" }, { "sense_index": "1", "word": "Dienstag" }, { "sense_index": "1", "word": "Mittwoch" }, { "sense_index": "1", "word": "Donnerstag" }, { "sense_index": "1", "word": "Freitag" }, { "sense_index": "1", "word": "Samstag" }, { "sense_index": "1", "word": "Sonnabend" }, { "sense_index": "1", "word": "Sonntag" }, { "sense_index": "2", "word": "Montag" }, { "sense_index": "2", "word": "Dienstag" }, { "sense_index": "2", "word": "Mittwoch" }, { "sense_index": "2", "word": "Donnerstag" }, { "sense_index": "2", "word": "Freitag" }, { "sense_index": "2", "word": "Samstag" }, { "sense_index": "2", "word": "Sonnabend" }, { "sense_index": "3", "word": "Montag" }, { "sense_index": "3", "word": "Dienstag" }, { "sense_index": "3", "word": "Mittwoch" }, { "sense_index": "3", "word": "Donnerstag" }, { "sense_index": "3", "word": "Freitag" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Welcher Wochentag ist der 1. Mai?" }, { "ref": "Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Die deutsche Rechtschreibung. Das umfassende Standardwerk auf der Grundlage der amtlichen Regeln. In: Der Duden in zwölf Bänden. 27. Auflage. Band 1, Dudenverlag, Berlin 2017, ISBN 978-3-411-04017-9 , Seite 41.", "text": "„Zwischen Wochentag und Kalendertag steht immer ein Komma.“" }, { "author": "Joachim Meyerhoff", "isbn": "978-3-462-00024-5", "pages": "293.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Joachim Meyerhoff: Hamster im hinteren Stromgebiet. Alle Tote fliegen hoch. Teil 5. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-00024-5, Seite 293.", "text": "„Die Routinen schoben sich über die Stunden und ich wusste nicht mehr, welcher Wochentag war.“", "title": "Hamster im hinteren Stromgebiet", "title_complement": "Alle Tote fliegen hoch. Teil 5. Roman", "year": "2020" }, { "author": "Bruno Preisendörfer", "edition": "7.", "isbn": "978-3-86971-126-3", "place": "Berlin", "publisher": "Galiani", "ref": "Bruno Preisendörfer: Als unser Deutsch erfunden wurde. Reise in die Lutherzeit. 7. Auflage. Galiani, Berlin 2016, ISBN 978-3-86971-126-3 , Seite 207.", "text": "„Sieben allegorische Frauenfiguren verkörpern zugleich die sieben Wochentage, die sieben freien Künste, sieben Tugenden, sieben Farben, sieben Himmelskörper und sieben Metalle.“", "title": "Als unser Deutsch erfunden wurde", "title_complement": "Reise in die Lutherzeit", "year": "2016" } ], "glosses": [ "einer der sieben Tage der Woche" ], "id": "de-Wochentag-de-noun-FklaTFbJ", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Der Zug fährt nur an Wochentagen." }, { "author": "Erich Maria Remarque", "edition": "1.", "isbn": "978-3-462-05236-7", "pages": "78.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Der Himmel kennt keine Günstlinge. Roman. 1. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2018, ISBN 978-3-462-05236-7, Seite 78. Zuerst 1961. Giuseppe: eine Art Kosename für ein Auto.", "text": "„Es war Sonntag, und Sonntage im Sanatorium waren immer schwerer zu ertragen als die Wochentage.“", "title": "Der Himmel kennt keine Günstlinge", "title_complement": "Roman", "year": "2018" }, { "author": "Erich Maria Remarque", "edition": "5.", "isbn": "3-462-02725-5", "pages": "51.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Der schwarze Obelisk. Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman. 5. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2003, ISBN 3-462-02725-5, Seite 51. Erstmals 1956 erschienen.", "text": "„Zu beiden Seiten der Kastanienallee breiten sich die Felder aus, in denen an den Wochentagen die ungefährlichen Irren arbeiten.“", "title": "Der schwarze Obelisk", "title_complement": "Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman", "year": "2003" } ], "glosses": [ "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen" ], "id": "de-Wochentag-de-noun-KaD3qcGS", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "author": "Erich Maria Remarque", "edition": "5.", "isbn": "3-462-02725-5", "pages": "51.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Der schwarze Obelisk. Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman. 5. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2003, ISBN 3-462-02725-5, Seite 51. Erstmals 1956 erschienen.", "text": "„Zu beiden Seiten der Kastanienallee breiten sich die Felder aus, in denen an den Wochentagen die ungefährlichen Irren arbeiten.“", "title": "Der schwarze Obelisk", "title_complement": "Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman", "year": "2003" } ], "glosses": [ "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag oder Sonnabend" ], "id": "de-Wochentag-de-noun-IJKXxrmM", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɔxn̩ˌtaːk" }, { "audio": "De-Wochentag.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/De-Wochentag.ogg/De-Wochentag.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wochentag.ogg" }, { "audio": "De-Wochentag2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-Wochentag2.ogg/De-Wochentag2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wochentag2.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Werktag" }, { "sense_index": "2", "word": "Arbeitstag" }, { "sense_index": "2", "word": "Alltag" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "ugedag" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "day of the week" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "viikonpäivä" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jour de la semaine" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "k'viris dghe", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "კვირის დღე" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "méra", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "μέρα" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "die del septimana" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "giorno della settimana" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ようび, yōbi", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "曜日" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "しゅうじつ, shûjitsu", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "週日" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "dia de la setmana" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "roja hefteyê" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "Wochendag" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "dzień tygodnia" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dia da semana" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "denʹ nedeli", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "день недели" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "veckodag" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "día de la semana" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "hétköznap" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "ngày trong tuần" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "word": "hverdag" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "word": "weekday" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "jour ouvrable" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "kathimeriní", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "καθημερινή" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "ergásimi méra", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "εργάσιμη μέρα" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "word": "giorno feriale" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "dia útil" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "budnij denʹ", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "будний день" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "word": "vardag" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "día de entre semana" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "word": "weekday" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "jour ouvrable" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "ergásimi méra", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "εργάσιμη μέρα" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "word": "dia feiner" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "dia útil" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "rabočij denʹ", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "рабочий день" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "word": "vardag" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "delavnik" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "día de entre semana" } ], "word": "Wochentag" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "Wochenende" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "wochentags" } ], "etymology_text": "aus dem Althochdeutsch, vor dem 16. Jahrhundert selten, seit dem 16. Jahrhundert als Gegensatz zum Sonntag belegt\n:strukturell: Determinativkompositum, zusammengesetzt aus den Substantiven Woche und Tag sowie dem Fugenelement -n", "forms": [ { "form": "der Wochentag", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Wochentage", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Wochentags", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Wochentages", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Wochentage", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Wochentag", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Wochentage", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Wochentagen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Wochentag", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Wochentage", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Tag" } ], "hyphenation": "Wo·chen·tag", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Montag" }, { "sense_index": "1", "word": "Dienstag" }, { "sense_index": "1", "word": "Mittwoch" }, { "sense_index": "1", "word": "Donnerstag" }, { "sense_index": "1", "word": "Freitag" }, { "sense_index": "1", "word": "Samstag" }, { "sense_index": "1", "word": "Sonnabend" }, { "sense_index": "1", "word": "Sonntag" }, { "sense_index": "2", "word": "Montag" }, { "sense_index": "2", "word": "Dienstag" }, { "sense_index": "2", "word": "Mittwoch" }, { "sense_index": "2", "word": "Donnerstag" }, { "sense_index": "2", "word": "Freitag" }, { "sense_index": "2", "word": "Samstag" }, { "sense_index": "2", "word": "Sonnabend" }, { "sense_index": "3", "word": "Montag" }, { "sense_index": "3", "word": "Dienstag" }, { "sense_index": "3", "word": "Mittwoch" }, { "sense_index": "3", "word": "Donnerstag" }, { "sense_index": "3", "word": "Freitag" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Welcher Wochentag ist der 1. Mai?" }, { "ref": "Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Die deutsche Rechtschreibung. Das umfassende Standardwerk auf der Grundlage der amtlichen Regeln. In: Der Duden in zwölf Bänden. 27. Auflage. Band 1, Dudenverlag, Berlin 2017, ISBN 978-3-411-04017-9 , Seite 41.", "text": "„Zwischen Wochentag und Kalendertag steht immer ein Komma.“" }, { "author": "Joachim Meyerhoff", "isbn": "978-3-462-00024-5", "pages": "293.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Joachim Meyerhoff: Hamster im hinteren Stromgebiet. Alle Tote fliegen hoch. Teil 5. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-00024-5, Seite 293.", "text": "„Die Routinen schoben sich über die Stunden und ich wusste nicht mehr, welcher Wochentag war.“", "title": "Hamster im hinteren Stromgebiet", "title_complement": "Alle Tote fliegen hoch. Teil 5. Roman", "year": "2020" }, { "author": "Bruno Preisendörfer", "edition": "7.", "isbn": "978-3-86971-126-3", "place": "Berlin", "publisher": "Galiani", "ref": "Bruno Preisendörfer: Als unser Deutsch erfunden wurde. Reise in die Lutherzeit. 7. Auflage. Galiani, Berlin 2016, ISBN 978-3-86971-126-3 , Seite 207.", "text": "„Sieben allegorische Frauenfiguren verkörpern zugleich die sieben Wochentage, die sieben freien Künste, sieben Tugenden, sieben Farben, sieben Himmelskörper und sieben Metalle.“", "title": "Als unser Deutsch erfunden wurde", "title_complement": "Reise in die Lutherzeit", "year": "2016" } ], "glosses": [ "einer der sieben Tage der Woche" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Der Zug fährt nur an Wochentagen." }, { "author": "Erich Maria Remarque", "edition": "1.", "isbn": "978-3-462-05236-7", "pages": "78.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Der Himmel kennt keine Günstlinge. Roman. 1. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2018, ISBN 978-3-462-05236-7, Seite 78. Zuerst 1961. Giuseppe: eine Art Kosename für ein Auto.", "text": "„Es war Sonntag, und Sonntage im Sanatorium waren immer schwerer zu ertragen als die Wochentage.“", "title": "Der Himmel kennt keine Günstlinge", "title_complement": "Roman", "year": "2018" }, { "author": "Erich Maria Remarque", "edition": "5.", "isbn": "3-462-02725-5", "pages": "51.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Der schwarze Obelisk. Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman. 5. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2003, ISBN 3-462-02725-5, Seite 51. Erstmals 1956 erschienen.", "text": "„Zu beiden Seiten der Kastanienallee breiten sich die Felder aus, in denen an den Wochentagen die ungefährlichen Irren arbeiten.“", "title": "Der schwarze Obelisk", "title_complement": "Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman", "year": "2003" } ], "glosses": [ "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "author": "Erich Maria Remarque", "edition": "5.", "isbn": "3-462-02725-5", "pages": "51.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Der schwarze Obelisk. Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman. 5. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2003, ISBN 3-462-02725-5, Seite 51. Erstmals 1956 erschienen.", "text": "„Zu beiden Seiten der Kastanienallee breiten sich die Felder aus, in denen an den Wochentagen die ungefährlichen Irren arbeiten.“", "title": "Der schwarze Obelisk", "title_complement": "Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman", "year": "2003" } ], "glosses": [ "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag oder Sonnabend" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɔxn̩ˌtaːk" }, { "audio": "De-Wochentag.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/De-Wochentag.ogg/De-Wochentag.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wochentag.ogg" }, { "audio": "De-Wochentag2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-Wochentag2.ogg/De-Wochentag2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wochentag2.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Werktag" }, { "sense_index": "2", "word": "Arbeitstag" }, { "sense_index": "2", "word": "Alltag" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "ugedag" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "day of the week" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "viikonpäivä" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jour de la semaine" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "k'viris dghe", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "კვირის დღე" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "méra", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "μέρα" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "die del septimana" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "giorno della settimana" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ようび, yōbi", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "曜日" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "しゅうじつ, shûjitsu", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "週日" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "dia de la setmana" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "roja hefteyê" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "Wochendag" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "dzień tygodnia" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dia da semana" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "denʹ nedeli", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "день недели" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "veckodag" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "día de la semana" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "hétköznap" }, { "lang": "Vietnamesisch", "lang_code": "vi", "sense": "einer der sieben Tage der Woche", "sense_index": "1", "word": "ngày trong tuần" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "word": "hverdag" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "word": "weekday" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "jour ouvrable" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "kathimeriní", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "καθημερινή" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "ergásimi méra", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "εργάσιμη μέρα" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "word": "giorno feriale" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "dia útil" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "budnij denʹ", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "будний день" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "word": "vardag" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "día de entre semana" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "word": "weekday" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "jour ouvrable" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "ergásimi méra", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "εργάσιμη μέρα" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "word": "dia feiner" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "dia útil" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "rabočij denʹ", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "рабочий день" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "word": "vardag" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "delavnik" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "einer der fünf Tage zwischen Sonntag und Samstag/Sonnabend", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "día de entre semana" } ], "word": "Wochentag" }
Download raw JSONL data for Wochentag meaning in All languages combined (12.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-16 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.