"Ami" meaning in All languages combined

See Ami on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈami Audio: De-Ami.ogg
Rhymes: ami Etymology: Es handelt sich um eine in Deutschland seit 1943 übliche Kurzform (Kopfwort) zu Amerikaner mit dem expressiven Suffix -i. Forms: der Ami [nominative, singular], die Amis [nominative, plural], die Ami [nominative, plural], des Amis [genitive, singular], des Ami [genitive, singular], der Amis [genitive, plural], der Ami [genitive, plural], dem Ami [dative, singular], den Amis [dative, plural], den Ami [dative, plural], den Ami [accusative, singular], die Amis [accusative, plural], die Ami [accusative, plural]
  1. Soldat der Streitkräfte der Vereinigten Staaten von Amerika (besonders in Bezug auf den Zweiten Weltkrieg und, als Besatzungssoldat, in Bezug auf die Nachkriegsjahre und den Kalten Krieg) Tags: colloquial
    Sense id: de-Ami-de-noun-EWmi5w~E
  2. Staatsbürger der Vereinigten Staaten von Amerika Tags: colloquial
    Sense id: de-Ami-de-noun-JvssfSQN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: US-Amerikaner, Yankee [derogatory] Hypernyms: Soldat, Amerikaner Hyponyms: Colonel, General, Lieutenant, Major, Private, Sergeant, G. I. [colloquial], GI [colloquial], Hillbilly, Redneck Derived forms: Amidämchen, Ami-Fräulein, Amine, Amidampfer, Amiland, Amischlitten Translations: Amer [masculine] (Bosnisch), Jenki [masculine] (Bosnisch), merikan [masculine] (Bretonisch), янки (janki) [masculine] (Bulgarisch), USian (Englisch), Usanian (Englisch), USAnian (Englisch), USA-nian (Englisch), US-anian (Englisch), Usonian (Englisch), USonian (Englisch), seppo (Englisch), Seppo (Englisch), Yank (Englisch), Murican (Englisch), jänki (Estnisch), jenkki (Finnisch), G.I. [masculine] (Französisch), GI [masculine] (Französisch), amerlo [masculine] (Französisch), Amerlo [masculine] (Französisch), amerloque [masculine] (Französisch), Amerloque [masculine] (Französisch), amerlot [masculine] (Französisch), Amerlot [masculine] (Französisch), ricain [masculine] (Französisch), Ricain [masculine] (Französisch), ianqui [masculine] (Galicisch), Poncán [masculine] (Irisch), amerikano [masculine] (Italienisch), yankee [masculine] (Italienisch), アメちゃん (あめ・ちゃん, Ame·chan) (Japanisch (Hepburn)), アメさん (あめ・さん, ame·san) (Japanisch (Hepburn)), アメ公 (あめ・こう, Ame·kō) (Japanisch (Hepburn)), アメリカ人 (あめりか・じん, Amerika·jin) (Japanisch (Hepburn)), アメちゃん (あめ・ちゃん, Ame·chan) (Japanisch (Hepburn)), アメさん (あめ・さん, ame·san) (Japanisch (Hepburn)), Amer [masculine] (Kroatisch), Jenki [masculine] (Kroatisch), Yankee [masculine] (Kroatisch), jenkijs [masculine] (Lettisch), amerikonas [masculine] (Litauisch), jankis [masculine] (Litauisch), yank [masculine] (Niederländisch), yankee [masculine] (Niederländisch), yankee [masculine] (Norwegisch), amerykaniec [masculine] (Polnisch), Amerykaniec [masculine] (Polnisch), ianque [masculine] (Portugiesisch), yankeu [masculine] (Rumänisch), амер (amer) [masculine] (Russisch), америкос (amerikos) [masculine] (Russisch), пиндос (pindos) [masculine] (Russisch), янки (janki) [masculine] (Russisch), jänkare (Schwedisch), Амер (Amer) [masculine] (Serbisch), Јенки (Jenki) [masculine] (Serbisch), Амер (Amer) [masculine] (Serbokroatisch), Јенки (Jenki) [masculine] (Serbokroatisch), Amík [masculine] (Slowakisch), yanqui [masculine] (Spanisch), gringo [masculine] (Spanisch), Amík [masculine] (Tschechisch), янкі (janki) [masculine] (Ukrainisch), Ianci [masculine] (Walisisch)

Noun [Deutsch]

IPA: ˈami Audio: De-Ami.ogg Forms: die Ami [nominative, singular], die Amis [nominative, plural], der Ami [genitive, singular], der Amis [genitive, plural], der Ami [dative, singular], den Amis [dative, plural], die Ami [accusative, singular], die Amis [accusative, plural]
Rhymes: ami Etymology: Es handelt sich um eine ab 1945 bezeugte Kurzform für amerikanisch(e Zigarette).
  1. Zigarette einer US-amerikanischen Marke, aus US-amerikanischer Produktion Tags: colloquial
    Sense id: de-Ami-de-noun-AP2wJafd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Zigarette Translations: américaine [feminine] (Französisch), amerikanka [feminine] (Kroatisch), amerika [feminine] (Slowakisch), amerika [feminine] (Tschechisch)

Noun [Deutsch]

IPA: aˈmiː Forms: Amie [feminine], der Ami [nominative, singular], die Amis [nominative, plural], des Ami [genitive, singular], der Amis [genitive, plural], dem Ami [dative, singular], den Amis [dative, plural], den Ami [accusative, singular], die Amis [accusative, plural]
Rhymes: iː Etymology: Es handelt sich um eine seit dem 18. Jahrhundert bezeugte Entlehnung des französischen ami ^(→ fr) (vergleiche mittelhochdeutsches amīs ^(→ gmh) m / n sowie frühneuhochdeutsches ameis, amei). Die zweite Bedeutung ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt. Die im Französischen geläufige, allerdings zu sehr verallgemeinerte Anrede mon ami ^(→ fr) ‚mein Freund‘ mag hier in einer sich verschlechternden Bedeutungsentwicklung (hin zu ‚falscher Freund‘) eingewirkt haben (vergleiche die im Deutschen ironisch gebrauchte Anrede mein Freund, lieber Freund, Freundchen).
  1. männliche Person, mit der man freundschaftlich verbunden ist, die einem nahesteht, die man schätzt und liebt Tags: outdated
    Sense id: de-Ami-de-noun-6tcmT4Ev
  2. oftabwertend: jemanden, den man als falsch, unsympathisch, moralisch verächtlich wahrnimmt; widerwärtiger Mensch Tags: colloquial, outdated, regional
    Sense id: de-Ami-de-noun-Su-fuvuy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Freund, Geliebter Hypernyms: Mann, Mensch, Person Coordinate_terms: Charakterschwein, Ekel, Ekelpaket, falsche, Schlange, Unsympath Translations: ami (Englisch), phoney (Englisch), phony (Englisch), pig (Englisch), snake (Englisch), snake in the grass (Englisch), snake-in-the-grass (Englisch), ami [masculine] (Französisch), charlatan [masculine] (Französisch), dégueulasse [masculine, feminine] (Französisch), peigne-cul [masculine] (Französisch), saligaud [masculine] (Französisch), saligaude [feminine] (Französisch), serpent [masculine] (Französisch)

Noun [Deutsch]

IPA: ˈaːmi Forms: die Ami [nominative, singular], die Amis [nominative, plural], der Ami [genitive, singular], der Amis [genitive, plural], der Ami [dative, singular], den Amis [dative, plural], die Ami [accusative, singular], die Amis [accusative, plural]
Etymology: Bei dem seit dem 19. Jahrhundert bezeugten Wort handelt es sich entweder um eine ablautende Nebenform zu Omi oder um eine Bildung zu Altmama (vergleiche gleichbedeutend mittelfränkisches Ame).
  1. Kosewort für die Mutter des Vaters oder der Mutter Tags: familiär, regional
    Sense id: de-Ami-de-noun-riOxOKLO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Ahne, Ahnfrau, Ahnherrin, Ahnin, Altvordere, Großelternteil, Urahne, Urahnin, Vorfahrin

Noun [Deutsch]

Rhymes: iː Etymology: Der Hundename ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt.
  1. individueller Tiername für (kleine) Hunde
    Sense id: de-Ami-de-noun--jkLycM3
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Deutsch]

IPA: ˈaːmi, aˈmiː
Rhymes: iː Etymology: Dem Namen liegt das hebräische אָמִי (CHA: ʾāmī)^(→ he) ‚vertrauenswürdig‘ zugrunde. Als Name findet es sich bereits im Tanach beziehungsweise im Alten Testament, wo ein אָמִי (CHA: ʾĀmī)^(→ he) im Buch Esra (Esra 2,57 BHS) im Verzeichnis der heimkehrenden Priester und Leviten genannt wird.
  1. männlicher Vorname
    Sense id: de-Ami-de-noun-brpedVZV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (männlicher Vorname): Ami (Englisch), אָמִי (ʾĀmī) [masculine] (Hebräisch (CHA))

Noun [Deutsch]

Rhymes: iː Etymology: Kurzform zu den Vornamen Amalia, Amalie, Amalina, Amaline, Amanda, Amarilla, Amaryllis, Amila, Amina, Aminta, Amira.
  1. weiblicher Vorname
    Sense id: de-Ami-de-noun-tkVlEEgS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Amidämchen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ami-Fräulein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Amine"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Amidampfer"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Amiland"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Amischlitten"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine in Deutschland seit 1943 übliche Kurzform (Kopfwort) zu Amerikaner mit dem expressiven Suffix -i.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ami",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Amis",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Ami",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Amis",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Ami",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Amis",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ami",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ami",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ami",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Soldat"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Amerikaner"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ami",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Colonel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "General"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lieutenant"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Major"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Private"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sergeant"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "G. I."
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "GI"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Hillbilly"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Redneck"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Amis sind doch alle gleich."
        },
        {
          "author": "Hermann Stresau",
          "pages": "407",
          "publisher": "Minerva-Verlag",
          "ref": "Hermann Stresau: Von Jahr zu Jahr. Minerva-Verlag, 1948, Seite 407 .",
          "text": "„Die Amis stehen nach unserem letzten Bericht vor Marburg und Wetzlar.“",
          "title": "Von Jahr zu Jahr",
          "year": "1948"
        },
        {
          "collection": "Neues Deutschland",
          "comment": "Berliner Ausgabe",
          "day": "2",
          "month": "5",
          "pages": "2",
          "ref": "Stärkung der DDR – Grundaufgabe im Interesse unseres Volkes. In: Neues Deutschland. 2. Mai 1969, ISSN 0323-3375, Seite 2 (Berliner Ausgabe) .",
          "text": "„Wir fordern: Schluß mit dem verbrecherischen Krieg der USA gegen das vietnamesische Volk! Amis, ’raus aus Vietnam!“",
          "title": "Stärkung der DDR – Grundaufgabe im Interesse unseres Volkes",
          "year": "1969"
        },
        {
          "author": "Edgar Hilsenrath",
          "comment": "englischsprachige Originalausgabe 1971",
          "isbn": "3-88097-058-0",
          "pages": "88",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Literarischer Verlag Braun",
          "ref": "Edgar Hilsenrath: Der Nazi & der Friseur. Roman. Literarischer Verlag Braun, Köln 1977 (Originaltitel: the Nazi and the Barber), ISBN 3-88097-058-0, Seite 88 (englischsprachige Originalausgabe 1971) .",
          "text": "„Besser Sorgen beim Ami als die Sicherheit beim Iwan. Das sind doch Frauenschänder und Lumpen.“",
          "title": "Der Nazi & der Friseur",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1977"
        },
        {
          "author": "Hans J. Massaquoi; mit einem Nachwort von Ralph Giordano",
          "comment": "Lizenzausgabe mit Genehmigung des Scherz Verlages, Bern/München/Wien",
          "isbn": "978-3-426-61854-7",
          "pages": "356",
          "publisher": "Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur",
          "ref": "Hans J. Massaquoi; mit einem Nachwort von Ralph Giordano: »Neger, Neger, Schornsteinfeger!« Meine Kindheit in Deutschland. Vollständige Taschenbuchausgabe, Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur, ©1999 (Originaltitel: Destined to Witness, übersetzt von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann aus dem Amerikanischen), ISBN 978-3-426-61854-7, Seite 356 (Lizenzausgabe mit Genehmigung des Scherz Verlages, Bern/München/Wien) .",
          "text": "„Yue, der unverbesserliche Unternehmer, machte da weiter, wo er als Schwarzhändler und treuer Ehemann aufgehört hatte, und ich wandte mich wieder meinem neuen Hobby zu, nämlich nach lukrativen Geschäften mit Amis Ausschau zu halten.“",
          "title_complement": "Meine Kindheit in Deutschland",
          "translator": "Ulrike Wasel und Klaus Timmermann aus dem Amerikanischen",
          "volume": "Vollständige Taschenbuchausgabe",
          "year": "©1999"
        },
        {
          "author": "Jan Weiler",
          "edition": "10.",
          "isbn": "978-3-499-62199-4",
          "pages": "94–95",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Jan Weiler: In einem kleinen Land. 10. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2006, ISBN 978-3-499-62199-4, Seite 94–95 .",
          "text": "„Als die Amis kamen, entfernten sie alle Hakenkreuze, aber die schmiedeeisernen Fenstergitter an den Oberlichtern des Kellers haben sie vergessen.“",
          "title": "In einem kleinen Land",
          "year": "2006"
        },
        {
          "author": "Ulla Hahn",
          "isbn": "978-3-421-04782-3",
          "pages": "32",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "ref": "Ulla Hahn: Wir werden erwartet. Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2017, ISBN 978-3-421-04782-3, Seite 32 .",
          "text": "„Nun waren die Amis am Zug.“",
          "title": "Wir werden erwartet",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2017"
        },
        {
          "ref": "Zweimal „freies Deutschland“. In: DER SPIEGEL. Nummer 5, 1. Februar 1947, ISSN 0038-7452, Seite 2 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "„Dazu guten Bohnenkaffee zu 10 Mark die Tasse, und der Ober hatte auch immer eine Packung ‚Amis‘ in der Tasche.“"
        },
        {
          "author": "Günter Grass",
          "comment": "Erstausgabe 1962",
          "pages": "374",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "S. Fischer Verlag",
          "ref": "Günter Grass: Die Blechtrommel. Roman. 323.–372. Tausend, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1964, Seite 374 (Erstausgabe 1962) .",
          "text": "„Als das Kaltgetränk mit Schuß serviert wurde, erstand ich beim Kellner zehn Amis, bot Schwester Gertrud eine an, eine dem Kellner, der sie sich hinters Ohr steckte, und nahm, nachdem ich meiner Dame Feuer gegeben hatte, Oskars Bernsteinspitze hervor, um eine Camel bis knapp zur Hälfte zu rauchen.“",
          "title": "Die Blechtrommel",
          "title_complement": "Roman",
          "volume": "323.–372. Tausend",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Michael Jungblut",
          "isbn": "3-455-03690-2",
          "pages": "242",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "ref": "Michael Jungblut: Die Reichen und die Superreichen in Deutschland. Hoffmann und Campe, Hamburg 1971, ISBN 3-455-03690-2, Seite 242 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Erst Anfang der siebziger Jahre gelang es dem Haus Neuerburg und seinem US-Management, mit der ‚Camel‘-Zigarette wieder Marktanteile zurückzugewinnen. Diese Marke war den Deutschen noch aus der Nachkriegszeit vertraut, aus den Jahren der Zigarettenwährung, als für eine ‚Stange Amis‘ noch fast alles zu haben war.“",
          "title": "Die Reichen und die Superreichen in Deutschland",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1971"
        },
        {
          "ref": "„Über ihrem Kopf ein Leuchten“. In: DER SPIEGEL. Nummer 17, 20. April 1981, ISSN 0038-7452, Seite 128–129 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "„Zwischendurch wieder ein hastiger Zug aus der Ami, in kurzen Abständen die Befunde, etwa ‚Sie haben ein Geschwür im Zwölffingerdarm‘ oder ‚an diesem Gelenk haben Sie Arthritis‘.“"
        },
        {
          "author": "Uwe Timm",
          "isbn": "3-462-02290-3",
          "pages": "189",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Uwe Timm: Die Entdeckung der Currywurst. Novelle. Kiepenheuer & Witsch, Köln 1993, ISBN 3-462-02290-3, Seite 189 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Eine Currywurst und eine Tasse echte Bohne, das warn, je nach Tageskurs, drei oder vier Amis.“",
          "title": "Die Entdeckung der Currywurst",
          "title_complement": "Novelle",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1993"
        },
        {
          "author": "Johann Neſtroy",
          "collection": "Johann Neſtroy’s Geſammelte Werke",
          "editor": "Vinzenz Chiavacci, Ludwig Ganghofer",
          "pages": "238",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Verlag von Adolf Bonz & Comp.",
          "ref": "Johann Neſtroy: Das Haus der Temperamente. Poſſe mit Geſang in zwei Akten. In: Vinzenz Chiavacci, Ludwig Ganghofer (Herausgeber): Johann Neſtroy’s Geſammelte Werke. Elfter Band, Verlag von Adolf Bonz & Comp., Stuttgart 1891, Seite 238 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Alſoiſt er ſchon da? Mein Freund! Mein alter Ami! …“",
          "title": "Das Haus der Temperamente",
          "title_complement": "Poſſe mit Geſang in zwei Akten",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "Elfter Band",
          "year": "1891"
        },
        {
          "author": "Lisa Capelli",
          "isbn": "3-8332-1029-X",
          "pages": "16",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Dino (Imprint des Panini Verlags)",
          "ref": "Lisa Capelli: Sternentänzer. Band 4: Caro unter Verdacht, Dino (Imprint des Panini Verlags), Stuttgart 2004, ISBN 3-8332-1029-X, Seite 16 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„‚Weißt du, was meine Ami jetzt sagen würde?‘ Carolin trat kräftig in die Pedale. ‚Was würde deine weise und komplett verrückte Großmutter denn wohl sagen?‘“",
          "title": "Sternentänzer",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Band 4: Caro unter Verdacht",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Heinrich Heine",
          "edition": "1.",
          "pages": "247–248",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "bey Hoffmann und Campe",
          "ref": "Heinrich Heine: Reiſebilder. 1. Auflage. Zweiter Theil, bey Hoffmann und Campe, Hamburg 1827, Seite 247–248 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„Waͤhrend ich dieſesſchreibe, ſteht hinter mir mein kleiner Mops und bellt — Schweig nur, Ami, dich hab’ ich nicht gemeint, denn du liebſt mich und begleiteſt deinen Herrn in Noth und Gefahr und wuͤrdeſtſterben auf ſeinem Grabe, eben ſo treu wie mancher andere deutſche Hund, der in die Fremde verſtoßen, vor den ThorenDeutſchlands liegt und hungert und wimmert — […]“",
          "title": "Reiſebilder",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "volume": "Zweiter Theil",
          "year": "1827"
        },
        {
          "collection": "Reichspoſt",
          "day": "8",
          "month": "1",
          "number": "6",
          "pages": "1",
          "ref": "Wiener Hunde-Mode. In: Reichspoſt. Unabhängiges Tagblatt für das chriſtliche Volk Oeſterreich-Ungarns. 2. Jahrgang, Nummer 6, 8. Januar 1895, Seite 1 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Puffi kennt Amiſchonſeit längerer Zeit und er hat ſichſchon recht befreundet mit mit dem lieben Pintſcherl der Frau Hofräthin.“",
          "title": "Wiener Hunde-Mode",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "2. Jahrgang",
          "year": "1895"
        },
        {
          "ref": "Ein Traumspiel im Land der Pioniere. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 55, 7. März 1998, ISSN 0174-4917, Seite 19 .",
          "text": "„Jossi selbst, das ewige Kind, dem die Zunge breit im Mund hängt, wenn er denkt, ist umgeben von Toten, der Ziege Dizza, die sich an einem Seidenstrumpf zutode gefressen hat, und dem Truthahn Indik, dem es zur Hochzeit von Jossis Bruder Ami und der munteren Dassi an den Kragen ging.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat der Streitkräfte der Vereinigten Staaten von Amerika (besonders in Bezug auf den Zweiten Weltkrieg und, als Besatzungssoldat, in Bezug auf die Nachkriegsjahre und den Kalten Krieg)"
      ],
      "id": "de-Ami-de-noun-EWmi5w~E",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Heinz Lohfeldt: Vorsicht bei Pipe Xing auf dem Mississippi. In: DER SPIEGEL. Nummer 52, 22. Dezember 1975, ISSN 0038-7452, Seite 100 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "„Nicht nur weil sie breiter sprechen, beim Sprechen oftmals sogar beinah singen, sind die Amis selbst für Briten nicht leicht zu verstehen.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "4",
          "month": "12",
          "pages": "32",
          "ref": "Die schöne Shawne bleibt bester Laune. In: Berliner Morgenpost. 4. Dezember 2000, Seite 32 .",
          "text": "„‚Ich finde es lustig‘, sagt die Ehefrau des Schweizer Botschafters, Shawne Fielding-Borer, dazu. ‚Denn normalerweise denken die Europäer doch immer, dass die Amis verklemmt sind.‘“",
          "title": "Die schöne Shawne bleibt bester Laune",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Peter Honnen",
          "edition": "Vierte",
          "isbn": "3-7743-0337-1, Stichwort »Ami«",
          "pages": "41",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Greven Verlag",
          "ref": "Peter Honnen: Kappes, Knies und Klüngel. Regionalwörterbuch des Rheinlands. Vierte Auflage. Greven Verlag, Köln 2004, ISBN 3-7743-0337-1, Stichwort »Ami«, Seite 41 (Zitiert nach Google Books; Erstauflage 2003) .",
          "text": "mittelfränkisch: „DatisenefieseAmi.“",
          "title": "Kappes, Knies und Klüngel",
          "title_complement": "Regionalwörterbuch des Rheinlands",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstauflage 2003",
          "year": "2004"
        },
        {
          "text": "mittelfränkisch (ripuarisch: Kölsch): „SunefiesenAmi!“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Staatsbürger der Vereinigten Staaten von Amerika"
      ],
      "id": "de-Ami-de-noun-JvssfSQN",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈami"
    },
    {
      "audio": "De-Ami.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/De-Ami.ogg/De-Ami.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ami.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ami"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "US-Amerikaner"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Yankee"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "G.I."
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "GI"
    },
    {
      "lang": "Japanisch (Hepburn)",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "あめ・ちゃん, Ame·chan",
      "sense_index": "1",
      "word": "アメちゃん"
    },
    {
      "lang": "Japanisch (Hepburn)",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "あめ・さん, ame·san",
      "sense_index": "1",
      "word": "アメさん"
    },
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amer"
    },
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Jenki"
    },
    {
      "lang": "Bretonisch",
      "lang_code": "br",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "merikan"
    },
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "janki",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "янки"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "USian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "Usanian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "USAnian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "USA-nian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "US-anian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "Usonian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Australien",
        "Großbritannien",
        "Neuseeland"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "USonian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "seppo"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "Seppo"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Commonwealth",
        "USA"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "Yank"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "Murican"
    },
    {
      "lang": "Estnisch",
      "lang_code": "et",
      "sense_index": "2",
      "word": "jänki"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "2",
      "word": "jenkki"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amerlo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amerlo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amerloque"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amerloque"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amerlot"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amerlot"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ricain"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ricain"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ianqui"
    },
    {
      "lang": "Irisch",
      "lang_code": "ga",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Poncán"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amerikano"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "yankee"
    },
    {
      "lang": "Japanisch (Hepburn)",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "あめ・こう, Ame·kō",
      "sense_index": "2",
      "word": "アメ公"
    },
    {
      "lang": "Japanisch (Hepburn)",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "あめりか・じん, Amerika·jin",
      "sense_index": "2",
      "word": "アメリカ人"
    },
    {
      "lang": "Japanisch (Hepburn)",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "あめ・ちゃん, Ame·chan",
      "sense_index": "2",
      "word": "アメちゃん"
    },
    {
      "lang": "Japanisch (Hepburn)",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "あめ・さん, ame·san",
      "sense_index": "2",
      "word": "アメさん"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amer"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Jenki"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Yankee"
    },
    {
      "lang": "Lettisch",
      "lang_code": "lv",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jenkijs"
    },
    {
      "lang": "Litauisch",
      "lang_code": "lt",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amerikonas"
    },
    {
      "lang": "Litauisch",
      "lang_code": "lt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jankis"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "yank"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "yankee"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "yankee"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amerykaniec"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amerykaniec"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ianque"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "yankeu"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "amer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "амер"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "amerikos",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "америкос"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "pindos",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пиндос"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "janki",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "янки"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "jänkare"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "Amer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Амер"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "Jenki",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Јенки"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "Amer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Амер"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "Jenki",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Јенки"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amík"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Lateinamerika"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "yanqui"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gringo"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amík"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "janki",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "янкі"
    },
    {
      "lang": "Walisisch",
      "lang_code": "cy",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ianci"
    }
  ],
  "word": "Ami"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine ab 1945 bezeugte Kurzform für amerikanisch(e Zigarette).",
  "forms": [
    {
      "form": "die Ami",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Amis",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Amis",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ami",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zigarette"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ami",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Zweimal „freies Deutschland“. In: DER SPIEGEL. Nummer 5, 1. Februar 1947, ISSN 0038-7452, Seite 2 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "„Dazu guten Bohnenkaffee zu 10 Mark die Tasse, und der Ober hatte auch immer eine Packung ‚Amis‘ in der Tasche.“"
        },
        {
          "author": "Günter Grass",
          "comment": "Erstausgabe 1962",
          "pages": "374",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "S. Fischer Verlag",
          "ref": "Günter Grass: Die Blechtrommel. Roman. 323.–372. Tausend, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1964, Seite 374 (Erstausgabe 1962) .",
          "text": "„Als das Kaltgetränk mit Schuß serviert wurde, erstand ich beim Kellner zehn Amis, bot Schwester Gertrud eine an, eine dem Kellner, der sie sich hinters Ohr steckte, und nahm, nachdem ich meiner Dame Feuer gegeben hatte, Oskars Bernsteinspitze hervor, um eine Camel bis knapp zur Hälfte zu rauchen.“",
          "title": "Die Blechtrommel",
          "title_complement": "Roman",
          "volume": "323.–372. Tausend",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Michael Jungblut",
          "isbn": "3-455-03690-2",
          "pages": "242",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "ref": "Michael Jungblut: Die Reichen und die Superreichen in Deutschland. Hoffmann und Campe, Hamburg 1971, ISBN 3-455-03690-2, Seite 242 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Erst Anfang der siebziger Jahre gelang es dem Haus Neuerburg und seinem US-Management, mit der ‚Camel‘-Zigarette wieder Marktanteile zurückzugewinnen. Diese Marke war den Deutschen noch aus der Nachkriegszeit vertraut, aus den Jahren der Zigarettenwährung, als für eine ‚Stange Amis‘ noch fast alles zu haben war.“",
          "title": "Die Reichen und die Superreichen in Deutschland",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1971"
        },
        {
          "ref": "„Über ihrem Kopf ein Leuchten“. In: DER SPIEGEL. Nummer 17, 20. April 1981, ISSN 0038-7452, Seite 128–129 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "„Zwischendurch wieder ein hastiger Zug aus der Ami, in kurzen Abständen die Befunde, etwa ‚Sie haben ein Geschwür im Zwölffingerdarm‘ oder ‚an diesem Gelenk haben Sie Arthritis‘.“"
        },
        {
          "author": "Uwe Timm",
          "isbn": "3-462-02290-3",
          "pages": "189",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Uwe Timm: Die Entdeckung der Currywurst. Novelle. Kiepenheuer & Witsch, Köln 1993, ISBN 3-462-02290-3, Seite 189 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Eine Currywurst und eine Tasse echte Bohne, das warn, je nach Tageskurs, drei oder vier Amis.“",
          "title": "Die Entdeckung der Currywurst",
          "title_complement": "Novelle",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1993"
        },
        {
          "author": "Johann Neſtroy",
          "collection": "Johann Neſtroy’s Geſammelte Werke",
          "editor": "Vinzenz Chiavacci, Ludwig Ganghofer",
          "pages": "238",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Verlag von Adolf Bonz & Comp.",
          "ref": "Johann Neſtroy: Das Haus der Temperamente. Poſſe mit Geſang in zwei Akten. In: Vinzenz Chiavacci, Ludwig Ganghofer (Herausgeber): Johann Neſtroy’s Geſammelte Werke. Elfter Band, Verlag von Adolf Bonz & Comp., Stuttgart 1891, Seite 238 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Alſoiſt er ſchon da? Mein Freund! Mein alter Ami! …“",
          "title": "Das Haus der Temperamente",
          "title_complement": "Poſſe mit Geſang in zwei Akten",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "Elfter Band",
          "year": "1891"
        },
        {
          "author": "Lisa Capelli",
          "isbn": "3-8332-1029-X",
          "pages": "16",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Dino (Imprint des Panini Verlags)",
          "ref": "Lisa Capelli: Sternentänzer. Band 4: Caro unter Verdacht, Dino (Imprint des Panini Verlags), Stuttgart 2004, ISBN 3-8332-1029-X, Seite 16 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„‚Weißt du, was meine Ami jetzt sagen würde?‘ Carolin trat kräftig in die Pedale. ‚Was würde deine weise und komplett verrückte Großmutter denn wohl sagen?‘“",
          "title": "Sternentänzer",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Band 4: Caro unter Verdacht",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Heinrich Heine",
          "edition": "1.",
          "pages": "247–248",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "bey Hoffmann und Campe",
          "ref": "Heinrich Heine: Reiſebilder. 1. Auflage. Zweiter Theil, bey Hoffmann und Campe, Hamburg 1827, Seite 247–248 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„Waͤhrend ich dieſesſchreibe, ſteht hinter mir mein kleiner Mops und bellt — Schweig nur, Ami, dich hab’ ich nicht gemeint, denn du liebſt mich und begleiteſt deinen Herrn in Noth und Gefahr und wuͤrdeſtſterben auf ſeinem Grabe, eben ſo treu wie mancher andere deutſche Hund, der in die Fremde verſtoßen, vor den ThorenDeutſchlands liegt und hungert und wimmert — […]“",
          "title": "Reiſebilder",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "volume": "Zweiter Theil",
          "year": "1827"
        },
        {
          "collection": "Reichspoſt",
          "day": "8",
          "month": "1",
          "number": "6",
          "pages": "1",
          "ref": "Wiener Hunde-Mode. In: Reichspoſt. Unabhängiges Tagblatt für das chriſtliche Volk Oeſterreich-Ungarns. 2. Jahrgang, Nummer 6, 8. Januar 1895, Seite 1 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Puffi kennt Amiſchonſeit längerer Zeit und er hat ſichſchon recht befreundet mit mit dem lieben Pintſcherl der Frau Hofräthin.“",
          "title": "Wiener Hunde-Mode",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "2. Jahrgang",
          "year": "1895"
        },
        {
          "ref": "Ein Traumspiel im Land der Pioniere. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 55, 7. März 1998, ISSN 0174-4917, Seite 19 .",
          "text": "„Jossi selbst, das ewige Kind, dem die Zunge breit im Mund hängt, wenn er denkt, ist umgeben von Toten, der Ziege Dizza, die sich an einem Seidenstrumpf zutode gefressen hat, und dem Truthahn Indik, dem es zur Hochzeit von Jossis Bruder Ami und der munteren Dassi an den Kragen ging.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zigarette einer US-amerikanischen Marke, aus US-amerikanischer Produktion"
      ],
      "id": "de-Ami-de-noun-AP2wJafd",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈami"
    },
    {
      "audio": "De-Ami.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/De-Ami.ogg/De-Ami.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ami.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ami"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "américaine"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amerikanka"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amerika"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amerika"
    }
  ],
  "word": "Ami"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Charakterschwein"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Ekel"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Ekelpaket"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "falsche"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schlange"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Unsympath"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine seit dem 18. Jahrhundert bezeugte Entlehnung des französischen ami ^(→ fr) (vergleiche mittelhochdeutsches amīs ^(→ gmh) m / n sowie frühneuhochdeutsches ameis, amei). Die zweite Bedeutung ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt. Die im Französischen geläufige, allerdings zu sehr verallgemeinerte Anrede mon ami ^(→ fr) ‚mein Freund‘ mag hier in einer sich verschlechternden Bedeutungsentwicklung (hin zu ‚falscher Freund‘) eingewirkt haben (vergleiche die im Deutschen ironisch gebrauchte Anrede mein Freund, lieber Freund, Freundchen).",
  "forms": [
    {
      "form": "Amie",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Ami",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Amis",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Ami",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Amis",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ami",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mann"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Mensch"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ami",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Johann Neſtroy",
          "collection": "Johann Neſtroy’s Geſammelte Werke",
          "editor": "Vinzenz Chiavacci, Ludwig Ganghofer",
          "pages": "238",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Verlag von Adolf Bonz & Comp.",
          "ref": "Johann Neſtroy: Das Haus der Temperamente. Poſſe mit Geſang in zwei Akten. In: Vinzenz Chiavacci, Ludwig Ganghofer (Herausgeber): Johann Neſtroy’s Geſammelte Werke. Elfter Band, Verlag von Adolf Bonz & Comp., Stuttgart 1891, Seite 238 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Alſoiſt er ſchon da? Mein Freund! Mein alter Ami! …“",
          "title": "Das Haus der Temperamente",
          "title_complement": "Poſſe mit Geſang in zwei Akten",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "Elfter Band",
          "year": "1891"
        },
        {
          "author": "Lisa Capelli",
          "isbn": "3-8332-1029-X",
          "pages": "16",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Dino (Imprint des Panini Verlags)",
          "ref": "Lisa Capelli: Sternentänzer. Band 4: Caro unter Verdacht, Dino (Imprint des Panini Verlags), Stuttgart 2004, ISBN 3-8332-1029-X, Seite 16 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„‚Weißt du, was meine Ami jetzt sagen würde?‘ Carolin trat kräftig in die Pedale. ‚Was würde deine weise und komplett verrückte Großmutter denn wohl sagen?‘“",
          "title": "Sternentänzer",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Band 4: Caro unter Verdacht",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Heinrich Heine",
          "edition": "1.",
          "pages": "247–248",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "bey Hoffmann und Campe",
          "ref": "Heinrich Heine: Reiſebilder. 1. Auflage. Zweiter Theil, bey Hoffmann und Campe, Hamburg 1827, Seite 247–248 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„Waͤhrend ich dieſesſchreibe, ſteht hinter mir mein kleiner Mops und bellt — Schweig nur, Ami, dich hab’ ich nicht gemeint, denn du liebſt mich und begleiteſt deinen Herrn in Noth und Gefahr und wuͤrdeſtſterben auf ſeinem Grabe, eben ſo treu wie mancher andere deutſche Hund, der in die Fremde verſtoßen, vor den ThorenDeutſchlands liegt und hungert und wimmert — […]“",
          "title": "Reiſebilder",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "volume": "Zweiter Theil",
          "year": "1827"
        },
        {
          "collection": "Reichspoſt",
          "day": "8",
          "month": "1",
          "number": "6",
          "pages": "1",
          "ref": "Wiener Hunde-Mode. In: Reichspoſt. Unabhängiges Tagblatt für das chriſtliche Volk Oeſterreich-Ungarns. 2. Jahrgang, Nummer 6, 8. Januar 1895, Seite 1 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Puffi kennt Amiſchonſeit längerer Zeit und er hat ſichſchon recht befreundet mit mit dem lieben Pintſcherl der Frau Hofräthin.“",
          "title": "Wiener Hunde-Mode",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "2. Jahrgang",
          "year": "1895"
        },
        {
          "ref": "Ein Traumspiel im Land der Pioniere. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 55, 7. März 1998, ISSN 0174-4917, Seite 19 .",
          "text": "„Jossi selbst, das ewige Kind, dem die Zunge breit im Mund hängt, wenn er denkt, ist umgeben von Toten, der Ziege Dizza, die sich an einem Seidenstrumpf zutode gefressen hat, und dem Truthahn Indik, dem es zur Hochzeit von Jossis Bruder Ami und der munteren Dassi an den Kragen ging.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männliche Person, mit der man freundschaftlich verbunden ist, die einem nahesteht, die man schätzt und liebt"
      ],
      "id": "de-Ami-de-noun-6tcmT4Ev",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Peter Honnen",
          "edition": "Vierte",
          "isbn": "3-7743-0337-1, Stichwort »Ami«",
          "pages": "41",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Greven Verlag",
          "ref": "Peter Honnen: Kappes, Knies und Klüngel. Regionalwörterbuch des Rheinlands. Vierte Auflage. Greven Verlag, Köln 2004, ISBN 3-7743-0337-1, Stichwort »Ami«, Seite 41 (Zitiert nach Google Books; Erstauflage 2003) .",
          "text": "mittelfränkisch: „DatisenefieseAmi.“",
          "title": "Kappes, Knies und Klüngel",
          "title_complement": "Regionalwörterbuch des Rheinlands",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstauflage 2003",
          "year": "2004"
        },
        {
          "text": "mittelfränkisch (ripuarisch: Kölsch): „SunefiesenAmi!“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "oftabwertend: jemanden, den man als falsch, unsympathisch, moralisch verächtlich wahrnimmt; widerwärtiger Mensch"
      ],
      "id": "de-Ami-de-noun-Su-fuvuy",
      "raw_tags": [
        "sonst"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "outdated",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "aˈmiː"
    },
    {
      "rhymes": "iː"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Freund"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Geliebter"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "veraltet:"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "ami"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ami"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "phoney"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "phony"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "pig"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "snake"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "snake in the grass"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "snake-in-the-grass"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charlatan"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "dégueulasse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "peigne-cul"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "saligaud"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "saligaude"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "serpent"
    }
  ],
  "word": "Ami"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Bei dem seit dem 19. Jahrhundert bezeugten Wort handelt es sich entweder um eine ablautende Nebenform zu Omi oder um eine Bildung zu Altmama (vergleiche gleichbedeutend mittelfränkisches Ame).",
  "forms": [
    {
      "form": "die Ami",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Amis",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Amis",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ami",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ahne"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ahnfrau"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ahnherrin"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ahnin"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Altvordere"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Großelternteil"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Urahne"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Urahnin"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vorfahrin"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ami",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Lisa Capelli",
          "isbn": "3-8332-1029-X",
          "pages": "16",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Dino (Imprint des Panini Verlags)",
          "ref": "Lisa Capelli: Sternentänzer. Band 4: Caro unter Verdacht, Dino (Imprint des Panini Verlags), Stuttgart 2004, ISBN 3-8332-1029-X, Seite 16 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„‚Weißt du, was meine Ami jetzt sagen würde?‘ Carolin trat kräftig in die Pedale. ‚Was würde deine weise und komplett verrückte Großmutter denn wohl sagen?‘“",
          "title": "Sternentänzer",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Band 4: Caro unter Verdacht",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Heinrich Heine",
          "edition": "1.",
          "pages": "247–248",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "bey Hoffmann und Campe",
          "ref": "Heinrich Heine: Reiſebilder. 1. Auflage. Zweiter Theil, bey Hoffmann und Campe, Hamburg 1827, Seite 247–248 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„Waͤhrend ich dieſesſchreibe, ſteht hinter mir mein kleiner Mops und bellt — Schweig nur, Ami, dich hab’ ich nicht gemeint, denn du liebſt mich und begleiteſt deinen Herrn in Noth und Gefahr und wuͤrdeſtſterben auf ſeinem Grabe, eben ſo treu wie mancher andere deutſche Hund, der in die Fremde verſtoßen, vor den ThorenDeutſchlands liegt und hungert und wimmert — […]“",
          "title": "Reiſebilder",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "volume": "Zweiter Theil",
          "year": "1827"
        },
        {
          "collection": "Reichspoſt",
          "day": "8",
          "month": "1",
          "number": "6",
          "pages": "1",
          "ref": "Wiener Hunde-Mode. In: Reichspoſt. Unabhängiges Tagblatt für das chriſtliche Volk Oeſterreich-Ungarns. 2. Jahrgang, Nummer 6, 8. Januar 1895, Seite 1 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Puffi kennt Amiſchonſeit längerer Zeit und er hat ſichſchon recht befreundet mit mit dem lieben Pintſcherl der Frau Hofräthin.“",
          "title": "Wiener Hunde-Mode",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "2. Jahrgang",
          "year": "1895"
        },
        {
          "ref": "Ein Traumspiel im Land der Pioniere. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 55, 7. März 1998, ISSN 0174-4917, Seite 19 .",
          "text": "„Jossi selbst, das ewige Kind, dem die Zunge breit im Mund hängt, wenn er denkt, ist umgeben von Toten, der Ziege Dizza, die sich an einem Seidenstrumpf zutode gefressen hat, und dem Truthahn Indik, dem es zur Hochzeit von Jossis Bruder Ami und der munteren Dassi an den Kragen ging.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kosewort für die Mutter des Vaters oder der Mutter"
      ],
      "id": "de-Ami-de-noun-riOxOKLO",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "familiär",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaːmi"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Großmutter"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "familiär"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Großmama"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Oma"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Omchen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Omi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Omilein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Swiss Standard German"
      ],
      "word": "Grosi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Grossmami"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Liechtenstein"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Nana"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "kindersprachlich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Omama"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "mittelfränkisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Ame"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "Ami"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Eigenname (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Der Hundename ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt.",
  "hyphenation": "Ami",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Heinrich Heine",
          "edition": "1.",
          "pages": "247–248",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "bey Hoffmann und Campe",
          "ref": "Heinrich Heine: Reiſebilder. 1. Auflage. Zweiter Theil, bey Hoffmann und Campe, Hamburg 1827, Seite 247–248 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„Waͤhrend ich dieſesſchreibe, ſteht hinter mir mein kleiner Mops und bellt — Schweig nur, Ami, dich hab’ ich nicht gemeint, denn du liebſt mich und begleiteſt deinen Herrn in Noth und Gefahr und wuͤrdeſtſterben auf ſeinem Grabe, eben ſo treu wie mancher andere deutſche Hund, der in die Fremde verſtoßen, vor den ThorenDeutſchlands liegt und hungert und wimmert — […]“",
          "title": "Reiſebilder",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "volume": "Zweiter Theil",
          "year": "1827"
        },
        {
          "collection": "Reichspoſt",
          "day": "8",
          "month": "1",
          "number": "6",
          "pages": "1",
          "ref": "Wiener Hunde-Mode. In: Reichspoſt. Unabhängiges Tagblatt für das chriſtliche Volk Oeſterreich-Ungarns. 2. Jahrgang, Nummer 6, 8. Januar 1895, Seite 1 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Puffi kennt Amiſchonſeit längerer Zeit und er hat ſichſchon recht befreundet mit mit dem lieben Pintſcherl der Frau Hofräthin.“",
          "title": "Wiener Hunde-Mode",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "2. Jahrgang",
          "year": "1895"
        },
        {
          "ref": "Ein Traumspiel im Land der Pioniere. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 55, 7. März 1998, ISSN 0174-4917, Seite 19 .",
          "text": "„Jossi selbst, das ewige Kind, dem die Zunge breit im Mund hängt, wenn er denkt, ist umgeben von Toten, der Ziege Dizza, die sich an einem Seidenstrumpf zutode gefressen hat, und dem Truthahn Indik, dem es zur Hochzeit von Jossis Bruder Ami und der munteren Dassi an den Kragen ging.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "individueller Tiername für (kleine) Hunde"
      ],
      "id": "de-Ami-de-noun--jkLycM3",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "iː"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "Ami"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vorname (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Hebräisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Dem Namen liegt das hebräische אָמִי (CHA: ʾāmī)^(→ he) ‚vertrauenswürdig‘ zugrunde. Als Name findet es sich bereits im Tanach beziehungsweise im Alten Testament, wo ein אָמִי (CHA: ʾĀmī)^(→ he) im Buch Esra (Esra 2,57 BHS) im Verzeichnis der heimkehrenden Priester und Leviten genannt wird.",
  "hyphenation": "Ami",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "name",
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ein Traumspiel im Land der Pioniere. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 55, 7. März 1998, ISSN 0174-4917, Seite 19 .",
          "text": "„Jossi selbst, das ewige Kind, dem die Zunge breit im Mund hängt, wenn er denkt, ist umgeben von Toten, der Ziege Dizza, die sich an einem Seidenstrumpf zutode gefressen hat, und dem Truthahn Indik, dem es zur Hochzeit von Jossis Bruder Ami und der munteren Dassi an den Kragen ging.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männlicher Vorname"
      ],
      "id": "de-Ami-de-noun-brpedVZV",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaːmi"
    },
    {
      "ipa": "aˈmiː"
    },
    {
      "rhymes": "iː"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "männlicher Vorname",
      "sense_index": "1",
      "word": "Ami"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "ʾĀmī",
      "sense": "männlicher Vorname",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "אָמִי"
    }
  ],
  "word": "Ami"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vorname (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Kurzform zu den Vornamen Amalia, Amalie, Amalina, Amaline, Amanda, Amarilla, Amaryllis, Amila, Amina, Aminta, Amira.",
  "hyphenation": "Ami",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "name",
    "name",
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "weiblicher Vorname"
      ],
      "id": "de-Ami-de-noun-tkVlEEgS",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "iː"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "Ami"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Amidämchen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ami-Fräulein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Amine"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Amidampfer"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Amiland"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Amischlitten"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine in Deutschland seit 1943 übliche Kurzform (Kopfwort) zu Amerikaner mit dem expressiven Suffix -i.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ami",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Amis",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Ami",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Amis",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Ami",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Amis",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ami",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ami",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ami",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Soldat"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Amerikaner"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ami",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Colonel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "General"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lieutenant"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Major"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Private"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sergeant"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "G. I."
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "GI"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Hillbilly"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Redneck"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Amis sind doch alle gleich."
        },
        {
          "author": "Hermann Stresau",
          "pages": "407",
          "publisher": "Minerva-Verlag",
          "ref": "Hermann Stresau: Von Jahr zu Jahr. Minerva-Verlag, 1948, Seite 407 .",
          "text": "„Die Amis stehen nach unserem letzten Bericht vor Marburg und Wetzlar.“",
          "title": "Von Jahr zu Jahr",
          "year": "1948"
        },
        {
          "collection": "Neues Deutschland",
          "comment": "Berliner Ausgabe",
          "day": "2",
          "month": "5",
          "pages": "2",
          "ref": "Stärkung der DDR – Grundaufgabe im Interesse unseres Volkes. In: Neues Deutschland. 2. Mai 1969, ISSN 0323-3375, Seite 2 (Berliner Ausgabe) .",
          "text": "„Wir fordern: Schluß mit dem verbrecherischen Krieg der USA gegen das vietnamesische Volk! Amis, ’raus aus Vietnam!“",
          "title": "Stärkung der DDR – Grundaufgabe im Interesse unseres Volkes",
          "year": "1969"
        },
        {
          "author": "Edgar Hilsenrath",
          "comment": "englischsprachige Originalausgabe 1971",
          "isbn": "3-88097-058-0",
          "pages": "88",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Literarischer Verlag Braun",
          "ref": "Edgar Hilsenrath: Der Nazi & der Friseur. Roman. Literarischer Verlag Braun, Köln 1977 (Originaltitel: the Nazi and the Barber), ISBN 3-88097-058-0, Seite 88 (englischsprachige Originalausgabe 1971) .",
          "text": "„Besser Sorgen beim Ami als die Sicherheit beim Iwan. Das sind doch Frauenschänder und Lumpen.“",
          "title": "Der Nazi & der Friseur",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1977"
        },
        {
          "author": "Hans J. Massaquoi; mit einem Nachwort von Ralph Giordano",
          "comment": "Lizenzausgabe mit Genehmigung des Scherz Verlages, Bern/München/Wien",
          "isbn": "978-3-426-61854-7",
          "pages": "356",
          "publisher": "Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur",
          "ref": "Hans J. Massaquoi; mit einem Nachwort von Ralph Giordano: »Neger, Neger, Schornsteinfeger!« Meine Kindheit in Deutschland. Vollständige Taschenbuchausgabe, Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur, ©1999 (Originaltitel: Destined to Witness, übersetzt von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann aus dem Amerikanischen), ISBN 978-3-426-61854-7, Seite 356 (Lizenzausgabe mit Genehmigung des Scherz Verlages, Bern/München/Wien) .",
          "text": "„Yue, der unverbesserliche Unternehmer, machte da weiter, wo er als Schwarzhändler und treuer Ehemann aufgehört hatte, und ich wandte mich wieder meinem neuen Hobby zu, nämlich nach lukrativen Geschäften mit Amis Ausschau zu halten.“",
          "title_complement": "Meine Kindheit in Deutschland",
          "translator": "Ulrike Wasel und Klaus Timmermann aus dem Amerikanischen",
          "volume": "Vollständige Taschenbuchausgabe",
          "year": "©1999"
        },
        {
          "author": "Jan Weiler",
          "edition": "10.",
          "isbn": "978-3-499-62199-4",
          "pages": "94–95",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Jan Weiler: In einem kleinen Land. 10. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2006, ISBN 978-3-499-62199-4, Seite 94–95 .",
          "text": "„Als die Amis kamen, entfernten sie alle Hakenkreuze, aber die schmiedeeisernen Fenstergitter an den Oberlichtern des Kellers haben sie vergessen.“",
          "title": "In einem kleinen Land",
          "year": "2006"
        },
        {
          "author": "Ulla Hahn",
          "isbn": "978-3-421-04782-3",
          "pages": "32",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "ref": "Ulla Hahn: Wir werden erwartet. Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2017, ISBN 978-3-421-04782-3, Seite 32 .",
          "text": "„Nun waren die Amis am Zug.“",
          "title": "Wir werden erwartet",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2017"
        },
        {
          "ref": "Zweimal „freies Deutschland“. In: DER SPIEGEL. Nummer 5, 1. Februar 1947, ISSN 0038-7452, Seite 2 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "„Dazu guten Bohnenkaffee zu 10 Mark die Tasse, und der Ober hatte auch immer eine Packung ‚Amis‘ in der Tasche.“"
        },
        {
          "author": "Günter Grass",
          "comment": "Erstausgabe 1962",
          "pages": "374",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "S. Fischer Verlag",
          "ref": "Günter Grass: Die Blechtrommel. Roman. 323.–372. Tausend, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1964, Seite 374 (Erstausgabe 1962) .",
          "text": "„Als das Kaltgetränk mit Schuß serviert wurde, erstand ich beim Kellner zehn Amis, bot Schwester Gertrud eine an, eine dem Kellner, der sie sich hinters Ohr steckte, und nahm, nachdem ich meiner Dame Feuer gegeben hatte, Oskars Bernsteinspitze hervor, um eine Camel bis knapp zur Hälfte zu rauchen.“",
          "title": "Die Blechtrommel",
          "title_complement": "Roman",
          "volume": "323.–372. Tausend",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Michael Jungblut",
          "isbn": "3-455-03690-2",
          "pages": "242",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "ref": "Michael Jungblut: Die Reichen und die Superreichen in Deutschland. Hoffmann und Campe, Hamburg 1971, ISBN 3-455-03690-2, Seite 242 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Erst Anfang der siebziger Jahre gelang es dem Haus Neuerburg und seinem US-Management, mit der ‚Camel‘-Zigarette wieder Marktanteile zurückzugewinnen. Diese Marke war den Deutschen noch aus der Nachkriegszeit vertraut, aus den Jahren der Zigarettenwährung, als für eine ‚Stange Amis‘ noch fast alles zu haben war.“",
          "title": "Die Reichen und die Superreichen in Deutschland",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1971"
        },
        {
          "ref": "„Über ihrem Kopf ein Leuchten“. In: DER SPIEGEL. Nummer 17, 20. April 1981, ISSN 0038-7452, Seite 128–129 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "„Zwischendurch wieder ein hastiger Zug aus der Ami, in kurzen Abständen die Befunde, etwa ‚Sie haben ein Geschwür im Zwölffingerdarm‘ oder ‚an diesem Gelenk haben Sie Arthritis‘.“"
        },
        {
          "author": "Uwe Timm",
          "isbn": "3-462-02290-3",
          "pages": "189",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Uwe Timm: Die Entdeckung der Currywurst. Novelle. Kiepenheuer & Witsch, Köln 1993, ISBN 3-462-02290-3, Seite 189 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Eine Currywurst und eine Tasse echte Bohne, das warn, je nach Tageskurs, drei oder vier Amis.“",
          "title": "Die Entdeckung der Currywurst",
          "title_complement": "Novelle",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1993"
        },
        {
          "author": "Johann Neſtroy",
          "collection": "Johann Neſtroy’s Geſammelte Werke",
          "editor": "Vinzenz Chiavacci, Ludwig Ganghofer",
          "pages": "238",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Verlag von Adolf Bonz & Comp.",
          "ref": "Johann Neſtroy: Das Haus der Temperamente. Poſſe mit Geſang in zwei Akten. In: Vinzenz Chiavacci, Ludwig Ganghofer (Herausgeber): Johann Neſtroy’s Geſammelte Werke. Elfter Band, Verlag von Adolf Bonz & Comp., Stuttgart 1891, Seite 238 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Alſoiſt er ſchon da? Mein Freund! Mein alter Ami! …“",
          "title": "Das Haus der Temperamente",
          "title_complement": "Poſſe mit Geſang in zwei Akten",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "Elfter Band",
          "year": "1891"
        },
        {
          "author": "Lisa Capelli",
          "isbn": "3-8332-1029-X",
          "pages": "16",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Dino (Imprint des Panini Verlags)",
          "ref": "Lisa Capelli: Sternentänzer. Band 4: Caro unter Verdacht, Dino (Imprint des Panini Verlags), Stuttgart 2004, ISBN 3-8332-1029-X, Seite 16 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„‚Weißt du, was meine Ami jetzt sagen würde?‘ Carolin trat kräftig in die Pedale. ‚Was würde deine weise und komplett verrückte Großmutter denn wohl sagen?‘“",
          "title": "Sternentänzer",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Band 4: Caro unter Verdacht",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Heinrich Heine",
          "edition": "1.",
          "pages": "247–248",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "bey Hoffmann und Campe",
          "ref": "Heinrich Heine: Reiſebilder. 1. Auflage. Zweiter Theil, bey Hoffmann und Campe, Hamburg 1827, Seite 247–248 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„Waͤhrend ich dieſesſchreibe, ſteht hinter mir mein kleiner Mops und bellt — Schweig nur, Ami, dich hab’ ich nicht gemeint, denn du liebſt mich und begleiteſt deinen Herrn in Noth und Gefahr und wuͤrdeſtſterben auf ſeinem Grabe, eben ſo treu wie mancher andere deutſche Hund, der in die Fremde verſtoßen, vor den ThorenDeutſchlands liegt und hungert und wimmert — […]“",
          "title": "Reiſebilder",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "volume": "Zweiter Theil",
          "year": "1827"
        },
        {
          "collection": "Reichspoſt",
          "day": "8",
          "month": "1",
          "number": "6",
          "pages": "1",
          "ref": "Wiener Hunde-Mode. In: Reichspoſt. Unabhängiges Tagblatt für das chriſtliche Volk Oeſterreich-Ungarns. 2. Jahrgang, Nummer 6, 8. Januar 1895, Seite 1 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Puffi kennt Amiſchonſeit längerer Zeit und er hat ſichſchon recht befreundet mit mit dem lieben Pintſcherl der Frau Hofräthin.“",
          "title": "Wiener Hunde-Mode",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "2. Jahrgang",
          "year": "1895"
        },
        {
          "ref": "Ein Traumspiel im Land der Pioniere. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 55, 7. März 1998, ISSN 0174-4917, Seite 19 .",
          "text": "„Jossi selbst, das ewige Kind, dem die Zunge breit im Mund hängt, wenn er denkt, ist umgeben von Toten, der Ziege Dizza, die sich an einem Seidenstrumpf zutode gefressen hat, und dem Truthahn Indik, dem es zur Hochzeit von Jossis Bruder Ami und der munteren Dassi an den Kragen ging.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat der Streitkräfte der Vereinigten Staaten von Amerika (besonders in Bezug auf den Zweiten Weltkrieg und, als Besatzungssoldat, in Bezug auf die Nachkriegsjahre und den Kalten Krieg)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Heinz Lohfeldt: Vorsicht bei Pipe Xing auf dem Mississippi. In: DER SPIEGEL. Nummer 52, 22. Dezember 1975, ISSN 0038-7452, Seite 100 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "„Nicht nur weil sie breiter sprechen, beim Sprechen oftmals sogar beinah singen, sind die Amis selbst für Briten nicht leicht zu verstehen.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "4",
          "month": "12",
          "pages": "32",
          "ref": "Die schöne Shawne bleibt bester Laune. In: Berliner Morgenpost. 4. Dezember 2000, Seite 32 .",
          "text": "„‚Ich finde es lustig‘, sagt die Ehefrau des Schweizer Botschafters, Shawne Fielding-Borer, dazu. ‚Denn normalerweise denken die Europäer doch immer, dass die Amis verklemmt sind.‘“",
          "title": "Die schöne Shawne bleibt bester Laune",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Peter Honnen",
          "edition": "Vierte",
          "isbn": "3-7743-0337-1, Stichwort »Ami«",
          "pages": "41",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Greven Verlag",
          "ref": "Peter Honnen: Kappes, Knies und Klüngel. Regionalwörterbuch des Rheinlands. Vierte Auflage. Greven Verlag, Köln 2004, ISBN 3-7743-0337-1, Stichwort »Ami«, Seite 41 (Zitiert nach Google Books; Erstauflage 2003) .",
          "text": "mittelfränkisch: „DatisenefieseAmi.“",
          "title": "Kappes, Knies und Klüngel",
          "title_complement": "Regionalwörterbuch des Rheinlands",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstauflage 2003",
          "year": "2004"
        },
        {
          "text": "mittelfränkisch (ripuarisch: Kölsch): „SunefiesenAmi!“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Staatsbürger der Vereinigten Staaten von Amerika"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈami"
    },
    {
      "audio": "De-Ami.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/De-Ami.ogg/De-Ami.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ami.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ami"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "US-Amerikaner"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Yankee"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "G.I."
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "GI"
    },
    {
      "lang": "Japanisch (Hepburn)",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "あめ・ちゃん, Ame·chan",
      "sense_index": "1",
      "word": "アメちゃん"
    },
    {
      "lang": "Japanisch (Hepburn)",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "あめ・さん, ame·san",
      "sense_index": "1",
      "word": "アメさん"
    },
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amer"
    },
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Jenki"
    },
    {
      "lang": "Bretonisch",
      "lang_code": "br",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "merikan"
    },
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "janki",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "янки"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "USian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "Usanian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "USAnian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "USA-nian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "US-anian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "Usonian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Australien",
        "Großbritannien",
        "Neuseeland"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "USonian"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "seppo"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "Seppo"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Commonwealth",
        "USA"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "Yank"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "Murican"
    },
    {
      "lang": "Estnisch",
      "lang_code": "et",
      "sense_index": "2",
      "word": "jänki"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "2",
      "word": "jenkki"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amerlo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amerlo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amerloque"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amerloque"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amerlot"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amerlot"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ricain"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ricain"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ianqui"
    },
    {
      "lang": "Irisch",
      "lang_code": "ga",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Poncán"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amerikano"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "yankee"
    },
    {
      "lang": "Japanisch (Hepburn)",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "あめ・こう, Ame·kō",
      "sense_index": "2",
      "word": "アメ公"
    },
    {
      "lang": "Japanisch (Hepburn)",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "あめりか・じん, Amerika·jin",
      "sense_index": "2",
      "word": "アメリカ人"
    },
    {
      "lang": "Japanisch (Hepburn)",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "あめ・ちゃん, Ame·chan",
      "sense_index": "2",
      "word": "アメちゃん"
    },
    {
      "lang": "Japanisch (Hepburn)",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "あめ・さん, ame·san",
      "sense_index": "2",
      "word": "アメさん"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amer"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Jenki"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Yankee"
    },
    {
      "lang": "Lettisch",
      "lang_code": "lv",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jenkijs"
    },
    {
      "lang": "Litauisch",
      "lang_code": "lt",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amerikonas"
    },
    {
      "lang": "Litauisch",
      "lang_code": "lt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jankis"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "yank"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "yankee"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "yankee"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amerykaniec"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amerykaniec"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ianque"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "yankeu"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "amer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "амер"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "amerikos",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "америкос"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "pindos",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пиндос"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "janki",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "янки"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "jänkare"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "Amer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Амер"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "Jenki",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Јенки"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "Amer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Амер"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "Jenki",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Јенки"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amík"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Lateinamerika"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "yanqui"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gringo"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Amík"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "janki",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "янкі"
    },
    {
      "lang": "Walisisch",
      "lang_code": "cy",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ianci"
    }
  ],
  "word": "Ami"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine ab 1945 bezeugte Kurzform für amerikanisch(e Zigarette).",
  "forms": [
    {
      "form": "die Ami",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Amis",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Amis",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ami",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zigarette"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ami",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Zweimal „freies Deutschland“. In: DER SPIEGEL. Nummer 5, 1. Februar 1947, ISSN 0038-7452, Seite 2 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "„Dazu guten Bohnenkaffee zu 10 Mark die Tasse, und der Ober hatte auch immer eine Packung ‚Amis‘ in der Tasche.“"
        },
        {
          "author": "Günter Grass",
          "comment": "Erstausgabe 1962",
          "pages": "374",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "S. Fischer Verlag",
          "ref": "Günter Grass: Die Blechtrommel. Roman. 323.–372. Tausend, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1964, Seite 374 (Erstausgabe 1962) .",
          "text": "„Als das Kaltgetränk mit Schuß serviert wurde, erstand ich beim Kellner zehn Amis, bot Schwester Gertrud eine an, eine dem Kellner, der sie sich hinters Ohr steckte, und nahm, nachdem ich meiner Dame Feuer gegeben hatte, Oskars Bernsteinspitze hervor, um eine Camel bis knapp zur Hälfte zu rauchen.“",
          "title": "Die Blechtrommel",
          "title_complement": "Roman",
          "volume": "323.–372. Tausend",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Michael Jungblut",
          "isbn": "3-455-03690-2",
          "pages": "242",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "ref": "Michael Jungblut: Die Reichen und die Superreichen in Deutschland. Hoffmann und Campe, Hamburg 1971, ISBN 3-455-03690-2, Seite 242 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Erst Anfang der siebziger Jahre gelang es dem Haus Neuerburg und seinem US-Management, mit der ‚Camel‘-Zigarette wieder Marktanteile zurückzugewinnen. Diese Marke war den Deutschen noch aus der Nachkriegszeit vertraut, aus den Jahren der Zigarettenwährung, als für eine ‚Stange Amis‘ noch fast alles zu haben war.“",
          "title": "Die Reichen und die Superreichen in Deutschland",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1971"
        },
        {
          "ref": "„Über ihrem Kopf ein Leuchten“. In: DER SPIEGEL. Nummer 17, 20. April 1981, ISSN 0038-7452, Seite 128–129 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "„Zwischendurch wieder ein hastiger Zug aus der Ami, in kurzen Abständen die Befunde, etwa ‚Sie haben ein Geschwür im Zwölffingerdarm‘ oder ‚an diesem Gelenk haben Sie Arthritis‘.“"
        },
        {
          "author": "Uwe Timm",
          "isbn": "3-462-02290-3",
          "pages": "189",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Uwe Timm: Die Entdeckung der Currywurst. Novelle. Kiepenheuer & Witsch, Köln 1993, ISBN 3-462-02290-3, Seite 189 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Eine Currywurst und eine Tasse echte Bohne, das warn, je nach Tageskurs, drei oder vier Amis.“",
          "title": "Die Entdeckung der Currywurst",
          "title_complement": "Novelle",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1993"
        },
        {
          "author": "Johann Neſtroy",
          "collection": "Johann Neſtroy’s Geſammelte Werke",
          "editor": "Vinzenz Chiavacci, Ludwig Ganghofer",
          "pages": "238",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Verlag von Adolf Bonz & Comp.",
          "ref": "Johann Neſtroy: Das Haus der Temperamente. Poſſe mit Geſang in zwei Akten. In: Vinzenz Chiavacci, Ludwig Ganghofer (Herausgeber): Johann Neſtroy’s Geſammelte Werke. Elfter Band, Verlag von Adolf Bonz & Comp., Stuttgart 1891, Seite 238 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Alſoiſt er ſchon da? Mein Freund! Mein alter Ami! …“",
          "title": "Das Haus der Temperamente",
          "title_complement": "Poſſe mit Geſang in zwei Akten",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "Elfter Band",
          "year": "1891"
        },
        {
          "author": "Lisa Capelli",
          "isbn": "3-8332-1029-X",
          "pages": "16",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Dino (Imprint des Panini Verlags)",
          "ref": "Lisa Capelli: Sternentänzer. Band 4: Caro unter Verdacht, Dino (Imprint des Panini Verlags), Stuttgart 2004, ISBN 3-8332-1029-X, Seite 16 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„‚Weißt du, was meine Ami jetzt sagen würde?‘ Carolin trat kräftig in die Pedale. ‚Was würde deine weise und komplett verrückte Großmutter denn wohl sagen?‘“",
          "title": "Sternentänzer",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Band 4: Caro unter Verdacht",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Heinrich Heine",
          "edition": "1.",
          "pages": "247–248",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "bey Hoffmann und Campe",
          "ref": "Heinrich Heine: Reiſebilder. 1. Auflage. Zweiter Theil, bey Hoffmann und Campe, Hamburg 1827, Seite 247–248 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„Waͤhrend ich dieſesſchreibe, ſteht hinter mir mein kleiner Mops und bellt — Schweig nur, Ami, dich hab’ ich nicht gemeint, denn du liebſt mich und begleiteſt deinen Herrn in Noth und Gefahr und wuͤrdeſtſterben auf ſeinem Grabe, eben ſo treu wie mancher andere deutſche Hund, der in die Fremde verſtoßen, vor den ThorenDeutſchlands liegt und hungert und wimmert — […]“",
          "title": "Reiſebilder",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "volume": "Zweiter Theil",
          "year": "1827"
        },
        {
          "collection": "Reichspoſt",
          "day": "8",
          "month": "1",
          "number": "6",
          "pages": "1",
          "ref": "Wiener Hunde-Mode. In: Reichspoſt. Unabhängiges Tagblatt für das chriſtliche Volk Oeſterreich-Ungarns. 2. Jahrgang, Nummer 6, 8. Januar 1895, Seite 1 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Puffi kennt Amiſchonſeit längerer Zeit und er hat ſichſchon recht befreundet mit mit dem lieben Pintſcherl der Frau Hofräthin.“",
          "title": "Wiener Hunde-Mode",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "2. Jahrgang",
          "year": "1895"
        },
        {
          "ref": "Ein Traumspiel im Land der Pioniere. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 55, 7. März 1998, ISSN 0174-4917, Seite 19 .",
          "text": "„Jossi selbst, das ewige Kind, dem die Zunge breit im Mund hängt, wenn er denkt, ist umgeben von Toten, der Ziege Dizza, die sich an einem Seidenstrumpf zutode gefressen hat, und dem Truthahn Indik, dem es zur Hochzeit von Jossis Bruder Ami und der munteren Dassi an den Kragen ging.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zigarette einer US-amerikanischen Marke, aus US-amerikanischer Produktion"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈami"
    },
    {
      "audio": "De-Ami.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/De-Ami.ogg/De-Ami.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ami.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ami"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "américaine"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amerikanka"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amerika"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amerika"
    }
  ],
  "word": "Ami"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)",
    "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Charakterschwein"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Ekel"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Ekelpaket"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "falsche"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schlange"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Unsympath"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine seit dem 18. Jahrhundert bezeugte Entlehnung des französischen ami ^(→ fr) (vergleiche mittelhochdeutsches amīs ^(→ gmh) m / n sowie frühneuhochdeutsches ameis, amei). Die zweite Bedeutung ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt. Die im Französischen geläufige, allerdings zu sehr verallgemeinerte Anrede mon ami ^(→ fr) ‚mein Freund‘ mag hier in einer sich verschlechternden Bedeutungsentwicklung (hin zu ‚falscher Freund‘) eingewirkt haben (vergleiche die im Deutschen ironisch gebrauchte Anrede mein Freund, lieber Freund, Freundchen).",
  "forms": [
    {
      "form": "Amie",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Ami",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Amis",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Ami",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Amis",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ami",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mann"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Mensch"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ami",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Johann Neſtroy",
          "collection": "Johann Neſtroy’s Geſammelte Werke",
          "editor": "Vinzenz Chiavacci, Ludwig Ganghofer",
          "pages": "238",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Verlag von Adolf Bonz & Comp.",
          "ref": "Johann Neſtroy: Das Haus der Temperamente. Poſſe mit Geſang in zwei Akten. In: Vinzenz Chiavacci, Ludwig Ganghofer (Herausgeber): Johann Neſtroy’s Geſammelte Werke. Elfter Band, Verlag von Adolf Bonz & Comp., Stuttgart 1891, Seite 238 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Alſoiſt er ſchon da? Mein Freund! Mein alter Ami! …“",
          "title": "Das Haus der Temperamente",
          "title_complement": "Poſſe mit Geſang in zwei Akten",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "Elfter Band",
          "year": "1891"
        },
        {
          "author": "Lisa Capelli",
          "isbn": "3-8332-1029-X",
          "pages": "16",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Dino (Imprint des Panini Verlags)",
          "ref": "Lisa Capelli: Sternentänzer. Band 4: Caro unter Verdacht, Dino (Imprint des Panini Verlags), Stuttgart 2004, ISBN 3-8332-1029-X, Seite 16 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„‚Weißt du, was meine Ami jetzt sagen würde?‘ Carolin trat kräftig in die Pedale. ‚Was würde deine weise und komplett verrückte Großmutter denn wohl sagen?‘“",
          "title": "Sternentänzer",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Band 4: Caro unter Verdacht",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Heinrich Heine",
          "edition": "1.",
          "pages": "247–248",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "bey Hoffmann und Campe",
          "ref": "Heinrich Heine: Reiſebilder. 1. Auflage. Zweiter Theil, bey Hoffmann und Campe, Hamburg 1827, Seite 247–248 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„Waͤhrend ich dieſesſchreibe, ſteht hinter mir mein kleiner Mops und bellt — Schweig nur, Ami, dich hab’ ich nicht gemeint, denn du liebſt mich und begleiteſt deinen Herrn in Noth und Gefahr und wuͤrdeſtſterben auf ſeinem Grabe, eben ſo treu wie mancher andere deutſche Hund, der in die Fremde verſtoßen, vor den ThorenDeutſchlands liegt und hungert und wimmert — […]“",
          "title": "Reiſebilder",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "volume": "Zweiter Theil",
          "year": "1827"
        },
        {
          "collection": "Reichspoſt",
          "day": "8",
          "month": "1",
          "number": "6",
          "pages": "1",
          "ref": "Wiener Hunde-Mode. In: Reichspoſt. Unabhängiges Tagblatt für das chriſtliche Volk Oeſterreich-Ungarns. 2. Jahrgang, Nummer 6, 8. Januar 1895, Seite 1 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Puffi kennt Amiſchonſeit längerer Zeit und er hat ſichſchon recht befreundet mit mit dem lieben Pintſcherl der Frau Hofräthin.“",
          "title": "Wiener Hunde-Mode",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "2. Jahrgang",
          "year": "1895"
        },
        {
          "ref": "Ein Traumspiel im Land der Pioniere. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 55, 7. März 1998, ISSN 0174-4917, Seite 19 .",
          "text": "„Jossi selbst, das ewige Kind, dem die Zunge breit im Mund hängt, wenn er denkt, ist umgeben von Toten, der Ziege Dizza, die sich an einem Seidenstrumpf zutode gefressen hat, und dem Truthahn Indik, dem es zur Hochzeit von Jossis Bruder Ami und der munteren Dassi an den Kragen ging.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männliche Person, mit der man freundschaftlich verbunden ist, die einem nahesteht, die man schätzt und liebt"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Peter Honnen",
          "edition": "Vierte",
          "isbn": "3-7743-0337-1, Stichwort »Ami«",
          "pages": "41",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Greven Verlag",
          "ref": "Peter Honnen: Kappes, Knies und Klüngel. Regionalwörterbuch des Rheinlands. Vierte Auflage. Greven Verlag, Köln 2004, ISBN 3-7743-0337-1, Stichwort »Ami«, Seite 41 (Zitiert nach Google Books; Erstauflage 2003) .",
          "text": "mittelfränkisch: „DatisenefieseAmi.“",
          "title": "Kappes, Knies und Klüngel",
          "title_complement": "Regionalwörterbuch des Rheinlands",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstauflage 2003",
          "year": "2004"
        },
        {
          "text": "mittelfränkisch (ripuarisch: Kölsch): „SunefiesenAmi!“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "oftabwertend: jemanden, den man als falsch, unsympathisch, moralisch verächtlich wahrnimmt; widerwärtiger Mensch"
      ],
      "raw_tags": [
        "sonst"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "outdated",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "aˈmiː"
    },
    {
      "rhymes": "iː"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Freund"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Geliebter"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "veraltet:"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "ami"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ami"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "phoney"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "phony"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "pig"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "snake"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "snake in the grass"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "snake-in-the-grass"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charlatan"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "dégueulasse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "peigne-cul"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "saligaud"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "saligaude"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "serpent"
    }
  ],
  "word": "Ami"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Bei dem seit dem 19. Jahrhundert bezeugten Wort handelt es sich entweder um eine ablautende Nebenform zu Omi oder um eine Bildung zu Altmama (vergleiche gleichbedeutend mittelfränkisches Ame).",
  "forms": [
    {
      "form": "die Ami",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Amis",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ami",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Amis",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ami",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Amis",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ahne"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ahnfrau"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ahnherrin"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ahnin"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Altvordere"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Großelternteil"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Urahne"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Urahnin"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vorfahrin"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ami",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Lisa Capelli",
          "isbn": "3-8332-1029-X",
          "pages": "16",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Dino (Imprint des Panini Verlags)",
          "ref": "Lisa Capelli: Sternentänzer. Band 4: Caro unter Verdacht, Dino (Imprint des Panini Verlags), Stuttgart 2004, ISBN 3-8332-1029-X, Seite 16 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„‚Weißt du, was meine Ami jetzt sagen würde?‘ Carolin trat kräftig in die Pedale. ‚Was würde deine weise und komplett verrückte Großmutter denn wohl sagen?‘“",
          "title": "Sternentänzer",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Band 4: Caro unter Verdacht",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Heinrich Heine",
          "edition": "1.",
          "pages": "247–248",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "bey Hoffmann und Campe",
          "ref": "Heinrich Heine: Reiſebilder. 1. Auflage. Zweiter Theil, bey Hoffmann und Campe, Hamburg 1827, Seite 247–248 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„Waͤhrend ich dieſesſchreibe, ſteht hinter mir mein kleiner Mops und bellt — Schweig nur, Ami, dich hab’ ich nicht gemeint, denn du liebſt mich und begleiteſt deinen Herrn in Noth und Gefahr und wuͤrdeſtſterben auf ſeinem Grabe, eben ſo treu wie mancher andere deutſche Hund, der in die Fremde verſtoßen, vor den ThorenDeutſchlands liegt und hungert und wimmert — […]“",
          "title": "Reiſebilder",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "volume": "Zweiter Theil",
          "year": "1827"
        },
        {
          "collection": "Reichspoſt",
          "day": "8",
          "month": "1",
          "number": "6",
          "pages": "1",
          "ref": "Wiener Hunde-Mode. In: Reichspoſt. Unabhängiges Tagblatt für das chriſtliche Volk Oeſterreich-Ungarns. 2. Jahrgang, Nummer 6, 8. Januar 1895, Seite 1 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Puffi kennt Amiſchonſeit längerer Zeit und er hat ſichſchon recht befreundet mit mit dem lieben Pintſcherl der Frau Hofräthin.“",
          "title": "Wiener Hunde-Mode",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "2. Jahrgang",
          "year": "1895"
        },
        {
          "ref": "Ein Traumspiel im Land der Pioniere. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 55, 7. März 1998, ISSN 0174-4917, Seite 19 .",
          "text": "„Jossi selbst, das ewige Kind, dem die Zunge breit im Mund hängt, wenn er denkt, ist umgeben von Toten, der Ziege Dizza, die sich an einem Seidenstrumpf zutode gefressen hat, und dem Truthahn Indik, dem es zur Hochzeit von Jossis Bruder Ami und der munteren Dassi an den Kragen ging.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kosewort für die Mutter des Vaters oder der Mutter"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "familiär",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaːmi"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Großmutter"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "familiär"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Großmama"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Oma"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Omchen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Omi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Omilein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Swiss Standard German"
      ],
      "word": "Grosi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Grossmami"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Liechtenstein"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Nana"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "kindersprachlich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Omama"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "mittelfränkisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Ame"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "Ami"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Eigenname (Deutsch)",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Der Hundename ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt.",
  "hyphenation": "Ami",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Heinrich Heine",
          "edition": "1.",
          "pages": "247–248",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "bey Hoffmann und Campe",
          "ref": "Heinrich Heine: Reiſebilder. 1. Auflage. Zweiter Theil, bey Hoffmann und Campe, Hamburg 1827, Seite 247–248 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„Waͤhrend ich dieſesſchreibe, ſteht hinter mir mein kleiner Mops und bellt — Schweig nur, Ami, dich hab’ ich nicht gemeint, denn du liebſt mich und begleiteſt deinen Herrn in Noth und Gefahr und wuͤrdeſtſterben auf ſeinem Grabe, eben ſo treu wie mancher andere deutſche Hund, der in die Fremde verſtoßen, vor den ThorenDeutſchlands liegt und hungert und wimmert — […]“",
          "title": "Reiſebilder",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "volume": "Zweiter Theil",
          "year": "1827"
        },
        {
          "collection": "Reichspoſt",
          "day": "8",
          "month": "1",
          "number": "6",
          "pages": "1",
          "ref": "Wiener Hunde-Mode. In: Reichspoſt. Unabhängiges Tagblatt für das chriſtliche Volk Oeſterreich-Ungarns. 2. Jahrgang, Nummer 6, 8. Januar 1895, Seite 1 (Zitiert nach Digitalisat des ANNO der ÖNB) .",
          "text": "„Puffi kennt Amiſchonſeit längerer Zeit und er hat ſichſchon recht befreundet mit mit dem lieben Pintſcherl der Frau Hofräthin.“",
          "title": "Wiener Hunde-Mode",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat des ANNO der ÖNB",
          "volume": "2. Jahrgang",
          "year": "1895"
        },
        {
          "ref": "Ein Traumspiel im Land der Pioniere. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 55, 7. März 1998, ISSN 0174-4917, Seite 19 .",
          "text": "„Jossi selbst, das ewige Kind, dem die Zunge breit im Mund hängt, wenn er denkt, ist umgeben von Toten, der Ziege Dizza, die sich an einem Seidenstrumpf zutode gefressen hat, und dem Truthahn Indik, dem es zur Hochzeit von Jossis Bruder Ami und der munteren Dassi an den Kragen ging.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "individueller Tiername für (kleine) Hunde"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "iː"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "Ami"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Vorname (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Hebräisch)"
  ],
  "etymology_text": "Dem Namen liegt das hebräische אָמִי (CHA: ʾāmī)^(→ he) ‚vertrauenswürdig‘ zugrunde. Als Name findet es sich bereits im Tanach beziehungsweise im Alten Testament, wo ein אָמִי (CHA: ʾĀmī)^(→ he) im Buch Esra (Esra 2,57 BHS) im Verzeichnis der heimkehrenden Priester und Leviten genannt wird.",
  "hyphenation": "Ami",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "name",
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ein Traumspiel im Land der Pioniere. In: Süddeutsche Zeitung. Nummer 55, 7. März 1998, ISSN 0174-4917, Seite 19 .",
          "text": "„Jossi selbst, das ewige Kind, dem die Zunge breit im Mund hängt, wenn er denkt, ist umgeben von Toten, der Ziege Dizza, die sich an einem Seidenstrumpf zutode gefressen hat, und dem Truthahn Indik, dem es zur Hochzeit von Jossis Bruder Ami und der munteren Dassi an den Kragen ging.“"
        },
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männlicher Vorname"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaːmi"
    },
    {
      "ipa": "aˈmiː"
    },
    {
      "rhymes": "iː"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "männlicher Vorname",
      "sense_index": "1",
      "word": "Ami"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "ʾĀmī",
      "sense": "männlicher Vorname",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "אָמִי"
    }
  ],
  "word": "Ami"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Vorname (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Kurzform zu den Vornamen Amalia, Amalie, Amalina, Amaline, Amanda, Amarilla, Amaryllis, Amila, Amina, Aminta, Amira.",
  "hyphenation": "Ami",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "name",
    "name",
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "31",
          "month": "1",
          "pages": "18",
          "ref": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz. In: Berliner Morgenpost. 31. Januar 2000, Seite 18 .",
          "text": "„Anna ging zusammen mit ihrer Freundin Ami zu sich nach Hause.“",
          "title": "Eine Liebesbrief-Geschichte von Corinna Rötz",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "weiblicher Vorname"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "iː"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "Ami"
}

Download raw JSONL data for Ami meaning in All languages combined (47.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.