"諸夏" meaning in All languages combined

See 諸夏 on Wiktionary

Proper name [漢語]

IPA: /ʈ͡ʂu⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡syː⁵⁵ haː²²/ [Cantonese, IPA] Forms: 诸夏 [Simplified Chinese]
  1. 古代對中國的泛稱,中心地帶互相認同的各民族或諸侯 Tags: archaic, historical
    Sense id: zh-諸夏-zh-name-fEKRjf38 Categories (other): 有古舊詞義的漢語詞, 有引文的文言文詞, 有歷史詞義的漢語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 上古漢語專有名詞, 上古漢語詞元, 中古漢語專有名詞, 中古漢語詞元, 官話專有名詞, 官話詞元, 帶「夏」的漢語詞, 帶「諸」的漢語詞, 有1個詞條的頁面, 有國際音標的漢語詞, 有詞條的頁面, 漢語 民族名稱, 漢語專有名詞, 漢語詞元, 粵語專有名詞, 粵語詞元 Synonyms: , 中原 (Zhōngyuán), 中國 (Zhōngguó) [Traditional Chinese], 中国 (Zhōngguó) [Simplified Chinese], 中華 (Zhōnghuá) [Traditional Chinese], 中华 (Zhōnghuá) [Simplified Chinese], 九州 (Jiǔzhōu), 唐山 (Tángshān), 域中 (yùzhōng), 天下 (tiānxià), 天朝, 支那 (Zhīnà), 桃花石 (Táohuāshí) [obsolete], 猜拿, 神州 (Shénzhōu) [literary], 種花家 (Zhònghuājiā) [Traditional Chinese], 种花家 (Zhònghuājiā) [Simplified Chinese], 脂那 (Zhīnà) [obsolete], 至那 [obsolete], [Traditional Chinese], [Simplified Chinese], 華夏 (Huáxià) [Traditional Chinese], 华夏 (Huáxià) [Simplified Chinese], 诸夏 (Zhūxià) [Simplified Chinese], 諸華 [Traditional Chinese], 诸华 [Simplified Chinese], 赤縣 (Chìxiàn) [Traditional Chinese, literary], 赤县 (Chìxiàn) [Simplified Chinese, literary], 赤縣神州 (Chìxiàn Shénzhōu) [Traditional Chinese, literary], 赤县神州 (Chìxiàn Shénzhōu) [Simplified Chinese, literary], 震旦 (Zhèndàn) [archaic]

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "yídí",
      "sense": "古代對中國的泛稱,中心地帶互相認同的各民族或諸侯",
      "word": "夷狄"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「夏」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「諸」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 民族名稱",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "诸夏",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "在中國古書中主要用作地名,意味著在地理、政治和其他多樣性中的共同認同。這一概念與「中國」一詞所表達的概念有關,但不完全相同。"
  ],
  "pos": "name",
  "pos_title": "專有名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有古舊詞義的漢語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有歷史詞義的漢語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《論語》,約公元前475 – 前221年",
          "roman": "Zǐyuē: “Yídí zhī yǒu jūn, bùrú zhūxià zhī wú yě.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "子曰:「夷狄之有君,不如諸夏之亡也。」",
          "translation": "孔子說:「夷狄還有他們的君主,不像我們諸夏沒有君主。」"
        },
        {
          "ref": "《論語》,約公元前475 – 前221年",
          "roman": "Zǐyuē: “Yídí zhī yǒu jūn, bùrú zhūxià zhī wú yě.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "子曰:「夷狄之有君,不如诸夏之亡也。」",
          "translation": "孔子說:「夷狄還有他們的君主,不像我們諸夏沒有君主。」"
        },
        {
          "ref": "《左傳》,約公元前4世紀",
          "roman": "Róngdí cháiláng, bùkě yàn yě; zhūxià qīnnì, bùkě qì yě. Yàn'ān zhèndú, bùkě huái yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "戎狄豺狼,不可厭也;諸夏親暱,不可棄也。宴安酖毒,不可懷也。",
          "translation": "戎狄像是豺狼,貪婪而不滿足;諸夏各國皆是同胞,不可輕易放棄。貪圖安逸享樂是喝毒酒自殺,不可貪戀。"
        },
        {
          "ref": "《左傳》,約公元前4世紀",
          "roman": "Róngdí cháiláng, bùkě yàn yě; zhūxià qīnnì, bùkě qì yě. Yàn'ān zhèndú, bùkě huái yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "戎狄豺狼,不可厌也;诸夏亲昵,不可弃也。宴安鸩毒,不可怀也。",
          "translation": "戎狄像是豺狼,貪婪而不滿足;諸夏各國皆是同胞,不可輕易放棄。貪圖安逸享樂是喝毒酒自殺,不可貪戀。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "古代對中國的泛稱,中心地帶互相認同的各民族或諸侯"
      ],
      "id": "zh-諸夏-zh-name-fEKRjf38",
      "tags": [
        "archaic",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Zhūxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zyu¹ haa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Zhūxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Jhusià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "Chu¹-hsia⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "Jū-syà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "Jushiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "Чжуся (Čžusja)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zyu¹ haa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jyū hah"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzy¹ haa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ju¹ ha⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡syː⁵⁵ haː²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "tsyo haeX"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*ta [ɢ]ˤraʔ/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*tja ɡraːʔ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "簡稱"
      ],
      "word": "中"
    },
    {
      "roman": "Zhōngyuán",
      "word": "中原"
    },
    {
      "roman": "Zhōngguó",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "中國"
    },
    {
      "roman": "Zhōngguó",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "中国"
    },
    {
      "roman": "Zhōnghuá",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "中華"
    },
    {
      "roman": "Zhōnghuá",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "中华"
    },
    {
      "roman": "Jiǔzhōu",
      "word": "九州"
    },
    {
      "roman": "Tángshān",
      "word": "唐山"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面、比喻"
      ],
      "roman": "yùzhōng",
      "word": "域中"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "語帶崇高"
      ],
      "roman": "tiānxià",
      "word": "天下"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "歷史或網路用語"
      ],
      "word": "天朝"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "棄用,現多帶有貶義、冒犯"
      ],
      "roman": "Zhīnà",
      "word": "支那"
    },
    {
      "roman": "Táohuāshí",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "桃花石"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "英語China的音譯"
      ],
      "word": "猜拿"
    },
    {
      "roman": "Shénzhōu",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "神州"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "俚語、幽默"
      ],
      "roman": "Zhònghuājiā",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "種花家"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "俚語、幽默"
      ],
      "roman": "Zhònghuājiā",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "种花家"
    },
    {
      "roman": "Zhīnà",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "脂那"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "至那"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "簡稱"
      ],
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "華"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "簡稱"
      ],
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "华"
    },
    {
      "roman": "Huáxià",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "華夏"
    },
    {
      "roman": "Huáxià",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "华夏"
    },
    {
      "roman": "Zhūxià",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "诸夏"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "諸華"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "诸华"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤縣"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤县"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn Shénzhōu",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤縣神州"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn Shénzhōu",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤县神州"
    },
    {
      "roman": "Zhèndàn",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "震旦"
    }
  ],
  "word": "諸夏"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "yídí",
      "sense": "古代對中國的泛稱,中心地帶互相認同的各民族或諸侯",
      "word": "夷狄"
    }
  ],
  "categories": [
    "上古漢語專有名詞",
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語專有名詞",
    "中古漢語詞元",
    "官話專有名詞",
    "官話詞元",
    "帶「夏」的漢語詞",
    "帶「諸」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語 民族名稱",
    "漢語專有名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語專有名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "诸夏",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "在中國古書中主要用作地名,意味著在地理、政治和其他多樣性中的共同認同。這一概念與「中國」一詞所表達的概念有關,但不完全相同。"
  ],
  "pos": "name",
  "pos_title": "專有名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有古舊詞義的漢語詞",
        "有引文的文言文詞",
        "有歷史詞義的漢語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《論語》,約公元前475 – 前221年",
          "roman": "Zǐyuē: “Yídí zhī yǒu jūn, bùrú zhūxià zhī wú yě.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "子曰:「夷狄之有君,不如諸夏之亡也。」",
          "translation": "孔子說:「夷狄還有他們的君主,不像我們諸夏沒有君主。」"
        },
        {
          "ref": "《論語》,約公元前475 – 前221年",
          "roman": "Zǐyuē: “Yídí zhī yǒu jūn, bùrú zhūxià zhī wú yě.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "子曰:「夷狄之有君,不如诸夏之亡也。」",
          "translation": "孔子說:「夷狄還有他們的君主,不像我們諸夏沒有君主。」"
        },
        {
          "ref": "《左傳》,約公元前4世紀",
          "roman": "Róngdí cháiláng, bùkě yàn yě; zhūxià qīnnì, bùkě qì yě. Yàn'ān zhèndú, bùkě huái yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "戎狄豺狼,不可厭也;諸夏親暱,不可棄也。宴安酖毒,不可懷也。",
          "translation": "戎狄像是豺狼,貪婪而不滿足;諸夏各國皆是同胞,不可輕易放棄。貪圖安逸享樂是喝毒酒自殺,不可貪戀。"
        },
        {
          "ref": "《左傳》,約公元前4世紀",
          "roman": "Róngdí cháiláng, bùkě yàn yě; zhūxià qīnnì, bùkě qì yě. Yàn'ān zhèndú, bùkě huái yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "戎狄豺狼,不可厌也;诸夏亲昵,不可弃也。宴安鸩毒,不可怀也。",
          "translation": "戎狄像是豺狼,貪婪而不滿足;諸夏各國皆是同胞,不可輕易放棄。貪圖安逸享樂是喝毒酒自殺,不可貪戀。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "古代對中國的泛稱,中心地帶互相認同的各民族或諸侯"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Zhūxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zyu¹ haa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Zhūxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Jhusià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "Chu¹-hsia⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "Jū-syà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "Jushiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "Чжуся (Čžusja)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zyu¹ haa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jyū hah"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzy¹ haa⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ju¹ ha⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡syː⁵⁵ haː²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "tsyo haeX"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*ta [ɢ]ˤraʔ/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*tja ɡraːʔ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "簡稱"
      ],
      "word": "中"
    },
    {
      "roman": "Zhōngyuán",
      "word": "中原"
    },
    {
      "roman": "Zhōngguó",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "中國"
    },
    {
      "roman": "Zhōngguó",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "中国"
    },
    {
      "roman": "Zhōnghuá",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "中華"
    },
    {
      "roman": "Zhōnghuá",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "中华"
    },
    {
      "roman": "Jiǔzhōu",
      "word": "九州"
    },
    {
      "roman": "Tángshān",
      "word": "唐山"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面、比喻"
      ],
      "roman": "yùzhōng",
      "word": "域中"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "語帶崇高"
      ],
      "roman": "tiānxià",
      "word": "天下"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "歷史或網路用語"
      ],
      "word": "天朝"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "棄用,現多帶有貶義、冒犯"
      ],
      "roman": "Zhīnà",
      "word": "支那"
    },
    {
      "roman": "Táohuāshí",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "桃花石"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "英語China的音譯"
      ],
      "word": "猜拿"
    },
    {
      "roman": "Shénzhōu",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "神州"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "俚語、幽默"
      ],
      "roman": "Zhònghuājiā",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "種花家"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "俚語、幽默"
      ],
      "roman": "Zhònghuājiā",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "种花家"
    },
    {
      "roman": "Zhīnà",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "脂那"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "至那"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "簡稱"
      ],
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "華"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "簡稱"
      ],
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "华"
    },
    {
      "roman": "Huáxià",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "華夏"
    },
    {
      "roman": "Huáxià",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "华夏"
    },
    {
      "roman": "Zhūxià",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "诸夏"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "諸華"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "诸华"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤縣"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤县"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn Shénzhōu",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤縣神州"
    },
    {
      "roman": "Chìxiàn Shénzhōu",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "赤县神州"
    },
    {
      "roman": "Zhèndàn",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "震旦"
    }
  ],
  "word": "諸夏"
}

Download raw JSONL data for 諸夏 meaning in All languages combined (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.